Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektro Rasenmäher
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Lawn Mower
GB
Read operating instructions before use!
Elektro-Tosaerba
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!
Tondeuse à gazon
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Газонокосилка
RU
Перед применеием прочитать инструкцию по эксплуатации!
Fűnyíró
HU
- Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása
A gép használata előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást!
Kosiarka elektryczna
PL
Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznać się z treścią instrukcji.
EL 3816 TL
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conino Lamborghini EL 3816 TL

  • Seite 1 EL 3816 TL Elektro Rasenmäher - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Lawn Mower - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Elektro-Tosaerba - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso! Tondeuse à...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite 2 - 4 Abbildungen Allgemeine Sicherheitsanweisungen DE-2 Erklärung der Warnzeichen am Gerät DE-4 DE-4 Bezeichnung der Teile Ordnungsgemäße Verwendung DE-4 Technische Daten DE-5 Vor der Inbetriebenahme des Gerätes DE-6 • Montage der Grifffleiste • Einbau des Grasauffangbehälters •...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    DE | Gebrauchsanweisung von Unwucht dürfen verschlissene oder beschädigte Wichtig! Schneidwerkzeuge und Befestigungsschrauben nur vollständig ausgetauscht werden. Bei der Verwendung des Geräts müssen einige Si- 11. Beschädigte Rasenmäherteile dürfen nur von ge- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Ver- schultem Personal ausgetauscht werden. Verwenden letzungen und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 8 DE | Gebrauchsanweisung prüfen Sie das Netzkabel vor der Verwendung auf ßigen Abständen auf Anzeichen von Verschleiß und Anzeichen von Schäden und Alterung. Verwenden um sicherzustellen, dass er sich in perfektem Be- Sie den Rasenmäher niemals, wenn sich die Kabel triebszustand befindet.
  • Seite 9: Erklärung Der Warnzeichen Am Gerät

    DE | Gebrauchsanweisung Erklärung der Warnzeichen am Gerät 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 2. Tragen Sie einen Gehörschutz und eine Schutzbrille. 3. Halten Sie alle anderen Personen aus dem Gefahrenbereich fern. 4. Vorsicht! Scharfe Schneidblätter! Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsaufgaben durch- führen oder wenn Sie das Kabel beschädigt haben.
  • Seite 10: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Technische Daten Elektro Rasenmäher EL 3816 TL Nennspannung 230-240 Nennleistung 1600 Leerlaufdrehzahl n 3650 Schneidblattbreite Schnitthöhe 20-70 Grasbehältervolumen Gewicht Schalldruckpegel dB (A) 83,5 (EN 60335-2-77:2010) [K3,0 dB(A)] Schallleistungspegel dB (A) Vibration 3,05 (EN 60335-2-77:2010) [K1,5 m/s Schutzart:...
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebenahme Des Gerätes

    DE | Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme des Geräts Position Schnitttiefe Der Rasenmäher wird in einem vormontierten Zustand 70 mm geliefert. Befolgen Sie die Montageanweisungen Schritt 58 mm für Schritt, und verwenden Sie die bereitgestellten Bilder als visuelle Anleitung, um die Maschine sicher zu mon- 48 mm tieren.
  • Seite 12: Informationen Zum Richtigen Mähen

    DE | Gebrauchsanweisung a) Informationen zum richtigen Mähen Wenn Sie den Grasauffangbehälter entnehmen möch- ten, heben Sie die Auswurfklappe mit einer Hand an und Wir empfehlen Ihnen, überlappende Linien zu mähen. entnehmen Sie den Grasauffangbehälter am Behälter- Mähen Sie nur mit scharfen, perfekten Schneidblättern, griff mit Ihrer anderen Hand.
  • Seite 13: Ersatzteile Bestellen

    Wir, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Müns- e) Ersatzteile bestellen ter, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/die Bitte machen Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen Produkt/e Elektro-Rasenmäher EL 3816 TL, auf das/die folgende Angaben: sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicher- • Maschinentyp heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie •...
  • Seite 14 GB | Operating Instruction CONTENT Page 2 - 4 Pictures General safety instructions GB-2 Explanation of the warning signs on the equipment GB-4 Names of the parts GB-4 Proper use GB-4 Technical data GB-5 Before starting the equipment GB-6 • Handle bar assembly •...
  • Seite 15: General Safety Instructions

    GB | Operating Instruction 15. Always use the lawn mower with the grass bag atta- Important! ched or with the safety flap closed if you are not using the grass bag. When using equipment, a few safety precautions 16. Do not lift the lawn mower when you start the motor. must be observed to avoid injuries and damage.
  • Seite 16 GB | Operating Instruction 35. Be particularly careful when you change the direction of the mower or pull it towards you. 36. Switch off the mower if it has to be tilted for trans- port purposes, when you have to take it over surfaces other than grass, and when moving the mower to and from the area you wish to mow.
  • Seite 17: Explanation Of The Warning Signs On The Equipment

    GB | Operating Instruction 2. Explanation of the warning signs on the equipment 1. Read the directions for use before operating the equipment 2. Wear ear guards and goggles 3. Keep all other persons away from the danger zone. 4. Caution! -Sharp blades- Before carrying out any maintenance work or if you damage the cable, pull the plug out of the socket.
  • Seite 18: Technical Data

    GB | Operating Instruction Technical data Electric Lawn Mower EL 3816 TL Voltage 230-240 Power input 1600 Speed 3650 Cutting width Cutting height adjustment 20-70 Volume of catch bag Weight sound pressure level dB (A) 83,5 [K3,0 dB(A)] sound power level...
  • Seite 19: Fitting The Grass Box

    GB | Operating Instruction Before operating the machine Operation The lawn mower is supplied in a pre-assembled state. Before you connect the equipment to the mains supply Follow the assembly instructions step by step, and use make sure that the data on the rating plate are identical the diagrams provided as visual guide on how to assem- to the mains data.
  • Seite 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    GB | Operating Instruction its height. Keep the underside of the mower casing clean • We recommend that you clean the device immedi- and remove all grass deposits from it. Deposits make it ately each time you have finished using it. more difficult to start the mower and also adversely affect •...
  • Seite 21: Hotline

    Lawn Mower EL 3816 TL, to which this declara- excluded from this warranty. Warranty replacement does tion relates correspond to the relevant basic safety and only include defective parts, not complete devices.
  • Seite 22 IT | Istruzioni per l’uso INDICE Pagina 2 - 4 Illustrazioni Istruzioni generali di sicurezza IT-2 Spiegazione dei segnali di avvertimento sull‘apparecchio IT-4 Descrizione dell‘apparecchio IT-4 Utilizzo corretto IT-4 Dati tecnici IT-5 Prima di avviare l‘apparecchio IT-6 • Montaggio della barra di spinta •...
  • Seite 23: Istruzioni Generali Di Sicurezza It

    IT | Istruzioni per l’uso 13. Controllare l‘area in cui si intende usare il tosaerba e Importante! rimuovere tutti gli oggetti che possono essere colpiti e Quando si usa l‘apparecchio, si devono rispettare alcune scagliati dal tosaerba. Eventuali corpi estranei devo- precauzioni di sicurezza, per evitare eventuali lesioni e no essere rimossi prima di iniziare il taglio dell‘erba.
  • Seite 24 IT | Istruzioni per l’uso 29. Assicurarsi che i dadi, i bulloni e le viti siano stretti 48. Questo apparecchio non è progettato per essere usa- correttamente e che il tosaerba sia in condizioni ido- to da persone(o bambini) con limitate capacità fisiche, nee all‘uso.
  • Seite 25: Spiegazione Dei Segnali Di Avvertimento Sull'apparecchio It

    IT | Istruzioni per l’uso Spiegazione dei segnali di avvertimento sull‘apparecchio 1. Leggere le istruzioni d‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio 2. Indossare protezioni per le orecchie e per gli occhi 3. Tenere altre persone lontane dall‘area di pericolo. 4. Attenzione! -Lame affilate - Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o in caso di cavo danneggiato, estrarre la spina dalla presa.
  • Seite 26: Dati Tecnici It

    IT | Istruzioni per l’uso Dati tecnici Tosaerba EL 3 16 TL Tensione 230-240 Corrente in entrata 1600 Velocità 3650 Larghezza di taglio Regolazione altezza di taglio 20-70 Volume del sacco di raccolta Peso livello di pressione sonora dB (A) 83,5 [K3,0 dB(A)] livello di potenza sonora...
  • Seite 27 IT | Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione del dispo- Position Profondità di taglio sitivo 70 mm Il tosaerba viene consegnato in stato premontato. Se- 58 mm guire le istruzioni di montaggio passo dopo passo e uti- lizzare le immagini a disposizione come istruzione visiva 48 mm per montare in modo sicuro la macchina.
  • Seite 28: Pulizia, Manutenzione E Ordine Dei Pezzi Di Ricambio It

    IT | Istruzioni per l’uso a) Informazioni sull‘uso corretto del tosaerba Per ragioni di sicurezza, lo sportello di scarico si chiu- derà quando si rimuove l‘erba, per chiudere l‘apertura di Si raccomanda di muovere il tosaerba passando due scarico posteriore. Se residui di erba rimangono nell‘a- volte sulla zona da tagliare, la seconda volta sovrappo- pertura, è...
  • Seite 29: Smaltimento E Riciclo It

    Noi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, dono ulteriore manutenzione. Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Tosaerba EL 3816 TL, sono conformi ai Requisiti e) Ordine dei pezzi di ricambio: Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle...
  • Seite 30 FR | Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES Page 2 - 4 Illustrations Instructions générales de sécurité FR-2 Explication des signes d‘avertissement sur l‘équipement FR-4 Description de l‘appareil FR-4 Utilisation conforme FR-4 Données techniques FR-5 Avant de démarrer l‘équipement FR-6 • Ajustement de la barre de poussée •...
  • Seite 31: Instructions Générales De Sécurité

    FR | Manuel d’utilisation 12. Suivez les instructions pour ajuster ou retirer la lame Important! et portez des gants de protection. 13. Vérifiez l‘endroit où vous voulez utiliser la tondeuse Lorsque vous utilisez l‘équipement, certaines précau- à gazon et retirez tous les objets qui risquent d‘être tions relatives à...
  • Seite 32 FR | Manuel d’utilisation être soulevée dans ce but. Dans ce cas, ne l‘inclinez 45. Assurez-vous de ne pas pousser la tondeuse à ga- que du minimum nécessaire et ne soulevez que le zon sur des voies qui pourraient gêner la liberté de côté...
  • Seite 33: Explication Des Signes D'avertissement Sur L'équipement

    FR | Manuel d’utilisation Explication des signes d‘avertissement sur l‘équipement 1. Lire les consignes avant d‘utiliser l‘équipement 2. Porter des protections auditives et des lunettes 3. Vérifier que toutes les personnes sont loin de la zone dangereuse. 4. Avertissement ! - Lames acérées - Avant d‘effectuer des travaux de maintenance ou si vous endommager le câble, débranchez la fiche de la prise.
  • Seite 34: Données Techniques

    FR | Manuel d’utilisation Données techniques Tondeuse à gazon EL 3816 TL Tension 230-240 Alimentation électrique 1600 Vitesse 3650 Largeur de coupe Réglage de la hauteur de coupe 20-70 Volume du sac de ramassage Poids Niveau de pression sonore L...
  • Seite 35: Avant La Mise En Service De L'appareil

    FR | Manuel d’utilisation Avant la mise en service de l‘appareil Position Profondeur de coupe La tondeuse à gazon est livrée à l‘état prémonté. Suivez 70 mm les consignes de montage étape par étape et utilisez les 58 mm figures mises à disposition comme support visuel pour monter la machine en toute sécurité.
  • Seite 36: Informations Pour Tondre Correctement

    FR | Manuel d’utilisation a) Informations pour tondre correctement Ne retirez pas les résidus de gazon dans le carter de la tondeuse ou sur la lame à la main ou avec le pied. Nous vous recommandons de tondre par bandes che- Utilisez plutôt des outils appropriés comme une brosse vauchantes.
  • Seite 37: Commandes Des Pièce Détachées

    : Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que • Type de machine le produit Tondeuse à gazon EL 3816 TL, faisant l’objet • Numéro d‘article de la machine de la déclaration sont conformes aux prescriptions fon- •...
  • Seite 38 RU | ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Содержание Стр. 2 - 4 Рисунки Общие правила техники безопасности RU-2 Объяснение знаков опасности на оборудовании RU-4 План RU-4 Правильная эксплуатация RU-4 Технические характеристики RU-5 Перед запуском оборудования RU-6 • Инструкция по сборке • Установка сборника срезанной травы •...
  • Seite 39: Общие Правила Техники Безопасности

    RU | ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ пежные болты должны быть заменены только в Важно! полном объеме. 11. Поврежденные детали косилки должны быть за- При использовании оборудования, необходимо менены обученным персоналом. Авторизованного соблюдать меры предосторожности для того, Сервисного Центра. Используйте только ориги- чтобы...
  • Seite 40 RU | ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ газонокосилку, если кабели не в идеальном состо- врежден ли сетевой кабель, выключите косилку и янии (это также относится к кабелю питания дви- выньте вилку из источника питания. гателя газонокосилки). Если кабель поврежден во 44. Гнездовые соединения на разъемах должны быть время...
  • Seite 41: Объяснение Знаков Опасности На Оборудовании

    RU | ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Объяснение знаков опасности на оборудовании 1. Ознакомьтесь с инструкциями по применению перед эксплуатацией оборудования 2. Носите защитные наушники и очки 3. Соблюдайте, чтобы все другие лица находились подальше от опасной зоны. 4. Осторожно! - Острые ножи - Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или если вы повредили...
  • Seite 42: Технические Характеристики

    RU | ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Технические характеристики Газонокосилка EL 3 16 TL Напряжение В ~ 230-240 / 50 Гц Потребляемая мощность Вт 1600 скорость n оборотов в минуту 3650 Ширина захвата режущего аппарата мм Установка высоты резания мм 20-70 / 6 уровней Объем...
  • Seite 43: Эксплуатация

    RU | ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед вводом устройства в эксплуа- Положение Глубина резания тацию 70 мм 58 мм Газонокосилка поставляется в предварительно смон- тированном состоянии. Последовательно выполняй- 48 мм те указания по монтажу; используйте рисунки, как 38 мм руководство для правильного монтажа машины. 28 мм...
  • Seite 44: Очистка, Обслуживание И Заказ Запасных Частей

    RU | ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Соблюдайте особую осторожность при перемещении Для поддержания безопасности, выпускная заслонка назад и при толкании газонокосилки. Уберегите себя закроется, когда вы удалите траву для герметизации от спотыкания. отверстия задней заслонки. Если какие-либо остатки травы попали в отверстие, следует потянуть косилку a) Информация...
  • Seite 45: Переработка И Утилизация

    Мы, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, • Тип машины на нашу единоличную ответственность деклариру- • Номер изделия машины ем, что устройство Газонокосилка EL 3816 TL, к • Идентификационный номер машины которому относится настоящая Декларация, соот- ветствует применимым основным требованиям по...
  • Seite 46 HU | Kezelesi Utasistas TARTALOM Oldal 2 - 4 Ábrák Általános biztonsági utasítások HU-2 A terméken található figyelmeztető jelzések magyarázata HU-4 HU-4 Alkatrészek nevei Rendeltetésszerű használat HU-4 Műszaki adatok HU-5 A készülék elindítása előtt HU-6 • Fogantyú összeszerelése • Fűgyűjtő beillesztése •...
  • Seite 47: Általános Biztonsági Utasítások

    HU | Kezelesi Utasistas szükséges hosszabbító kábelekkel. Figyelmeztetés! 14. Fűnyírás közben megfelelő csúszásmentes talpú láb- belit és hosszú nadrágot viseljen. Ne működtesse a A termék használata folyamán, néhány biztonsági in- gépet mezítláb vagy nyitott szandálban. tézkedést be kell tartani, hogy elkerülje a sérülések 15.
  • Seite 48 HU | Kezelesi Utasistas helyzetben áll a gép használata közben. 33. Soha ne fusson a fűnyíróval. 34. Legyen különösen elővigyázatos, amikor lejtős terüle- ten irányt kell váltania. 35. Legyen különösen elővigyázatos amikor irányt kell váltania, illetve amikor a fűnyírót maga felé húzza. 36.
  • Seite 49: A Terméken Található Figyelmeztető Jelzések Magyarázata

    HU | Kezelesi Utasistas A terméken található figyelmeztető jelzések magyarázata 1. A termék működtetése előtt olvassa el a használati utasítást. 2. Viseljen fülvédőt és védőszemüveget. 3. A fűnyíró használatakor ne engedjen senkit annak közelébe. 4. Elővigyázat! -Éles fűnyírókés- Karbantartás előtt, vagy ha a vezeték megsérült, húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból.
  • Seite 50: Műszaki Adatok

    HU | Kezelesi Utasistas Műszaki adatok Elektromos fűnyíró EL 3816 TL Feszültség 230-240 Teljesítmény 1600 Terhelés nélküli fordulatszám n 3650 Vágási szélesség Nyírásmagasság beállítása 20-70 Gyűjtőkosár térfogata Nettó tömeg LpA hangnyomásszint dB (A) 83,5 (EN 60335-2-77:2010) [K3,0 dB(A)] LWA hangteljesítményszint dB (A) Vibrációkibocsátás...
  • Seite 51: Fogantyú Összeszerelése

    HU | Kezelesi Utasistas A készülék működtetése előtt Pozíci Vágási mélység A fűnyírót előszerelt állapotban szállítjuk. Kövesse lépés- 70 mm ről lépésre az összeszerelési utasításokat és használja a 58 mm diagramokat mint vizuális útmutatót a készülék biztonsá- gos összeszereléséhez. 48 mm a) Fogantyú...
  • Seite 52: Helyes Fűnyírás Érdekében

    HU | Kezelesi Utasistas a) Helyes fűnyírás érdekében kot és különös figyelmet fordítva a hálós részre. Mielőtt visszaszereli a fűzsákot, kapcsolja ki a gépet és Javasoljuk, hogy egymást átfedő vonalakban nyírjon. várja meg, míg a vágóegység teljesen leállt. Egy kézzel Csak éles, tökéletes fűnyírókéssel nyírjon, ellenkező...
  • Seite 53: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Ez a csoma- Németország, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy hogy az Elektromos fűnyíró EL 3816 TL, amelyre e nyi- pedig visszavezethető a nyersanyag körforgáshoz. latkozat vonatkozik, megfelel a következő európai irány- A készülék és annak tartozékai különböző...
  • Seite 54 PL | Instrukcja obsługi Spis treści Strona Rysunki 2 - 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa PL-2 Znaczenie symboli ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu PL-4 Nazewnictwo części składowych PL-4 Właściwe użytkowanie PL-4 Dane techniczne PL-5 Przed przystąpieniem do uruchomienia PL-6 • Montaż uchwytu •...
  • Seite 55: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    PL | Instrukcja obsługi 20. Podczas pracy na zboczu kosić wzdłuż zbocza (nigdy Ważne! z góry w dół lub odwrotnie). 21. Niewolno kosić zboczy o nachyleniu powyżej 15°. Podczas pracy przestrzegać zasad chroniących 22. Przed przystąpieniem do transportu wyłączyć silnik i przez zranieniem lub uszkodzeniem kosiarki.
  • Seite 56 PL | Instrukcja obsługi 43. Przed przystąpieniem do konserwacji lub jeśli prze- wód połączeniowy jest zagięty lub uszkodzony, wy- łączyć silnik i odłączyć przewód od źródła zasilania. 44. Wtyki przewodu połączeniowego muszą być wykona- ne z gumy, PCV, lub innego termoplastycznego mate- riału lub pokryte takim materiałem.
  • Seite 57: Znaczenie Symboli Ostrzegawczych Umieszczonych Na Urządzeniu

    PL | Instrukcja obsługi Znaczenie symboli ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu 1. Zapoznać się z zasadami obsługi przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia. 2. Stosować okulary ochronne i ochronniki słuchu 3. Niebezpieczeństwo wyrzucenia niebezpiecznych przedmiotów zachować bezpieczny odstęp. 4. Niebezpieczeństwo – ostre noże. Przed przystąpieniem do obsługi noża odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. 5.
  • Seite 58: Dane Techniczne

    PL | Instrukcja obsługi Dane techniczne Kosiarka elektryczna EL 3816 TL Napięcie zasilania 230-240 Moc znamionowa 1600 Obroty noża tnącego n 3650 Szerokość cięcia Wysokość cięcia 20-70 Pojemność kosza Waga Poziom ciśnienia akustycznego L dB (A) 83,5 pA (EN 60335-2-77:2010)
  • Seite 59: Przed Przystąpieniem Do Uruchomienia

    PL | Instrukcja obsługi Przed przystąpieniem do uruchomienia Pozycja Wysokość Kosiarka jest dostarczana częściowo zmontowana. Jedy- 70 mm nie kosz i kompletny uchwyt wymaga zmontowania. Za- 58 mm poznać się z instrukcja obsługi krok po kroku, korzystając z rysunków, aby łatwo zmontować niezbędne elementy. 48 mm Montaż...
  • Seite 60: Konserwacja, Regulacja I Zamawianie Części Zamiennych

    PL | Instrukcja obsługi Poruszając się wzdłuż linii równoległych powinny się one • Zaleca się oczyścić kosiarkę z trawy i zanieczyszczeń pokrywać na kilka centymetrów. Częstotliwość koszenia po każdym użyciu. zależy o warunków wzrostu trawy. W okresie intensywnej • Do mycia stosować wilgotną tkaninę z odrobiną myd- wegetacji (Maj-Czerwiec) zaleca się...
  • Seite 61: Gorąca Linia

    PL | Instrukcja obsługi właściwych akcesoriów i nieoryginalnych części zamien- nych. Gwarancja obejmuje jedynie wymianę części a nie kompletnego urządzenia. Naprawa może zostać wyko- nana wyłącznie w autoryzowanym serwisie. Jakakolwiek interwencja osób nieuprawnionych zwalnia producenta z odpowiedzialności gwarancyjnej. Koszty transportu oraz wszelkie koszty dodatkowe po- krywa użytkownik.
  • Seite 62 JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: ikra GmbH 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa:     4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): ikra GmbH, Schlesier Strasse 36, 64839 Münster, Germany 6. Vásárlás (termék átadás) időpontja: …......Eladó(PH): .…..............…… 7. Üzembe helyezés időpontja: …......Üzembe helyező vállalkozó(PH): ……........……...
  • Seite 63 SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt. 6300 Kalocsa, Petőfi S.
  • Seite 64 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL 8. A jótállás határideje a termék fogyasztó részére való átadásától vagy az üzembe helyezéstől (ameny- nyiben azt a forgalmazó vagy annak megbízottja végezte el) számított 1 év. 9. FIGYELEM! E jótállási jegy szerinti KÖTELEZŐ JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ csak a 97/2014(III.25). Kormányrendelettel módosított 151/2003 (IX.22.) Kormányrendelet Mellékletében felsorolt termékek tartoznak.
  • Seite 65 16. A jótállási igény a kötelező 1 év jótállási határidőben a jótállásra kötelezettnél (vállalkozás) érvényesíthető. Ha a jogosult (fogyasztó) felhívására a jótállási igényt a kötelezett nem teljesíti megfelelő határidőben, a kitűzött határidőt követő 3 hónapon belül bíróság előtt akkor is érvényesít- hető...
  • Seite 66 Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH  Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +49 3725 449 334 +49 3725 449 324 kra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH  Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland +49 3725 449 334 +49 3725 449 324 QBC Machinery ...
  • Seite 68 R O D O T T I D I S T R I B U I T I D A R O D U C T S D I S T R I B U T E D B Y ikra GmbH - Schlesier Straße 36 - 64839 Münster-Altheim (Germany) - Telefon: ++49 6071 3003 0 Telefax: ++49 6071 3003 30 service@tonino-lamborghini-garden.com - www.tonino-lamborghini-garden.com S R L...

Inhaltsverzeichnis