Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Simplex Plus

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten Simplex Plus

  • Seite 1 Simplex Plus...
  • Seite 2 USER VOTRE SIMPLEX PLUS 1. Sachgerechte Installation. 1 Comment I‘installer correctement. Platzieren Sie Simplex Plus an die Wand und Placez Simplex Plus sur le mur en suivant befolgen Sie genau die Anweisungen, sowohl attentivement les instructions, aussi bien en ce...
  • Seite 3 IK VAN UW SIMPLEX PLUS SIMPLEX PLUS 1 Correcte installatie. 1. Korrekt installation. Plaats Simplex Plus op de muur en houd u Placera Simplex Plus på väggen. Följ därvid daarbij zowel voor wat betreft de afstand van noggrant givna anvisningar, både vad gäller de kraan als voor de hoogte van de grond avståndet från kranen och höjden över mar-...
  • Seite 4 Simplex Plus Metallzapfen Metalen pen Wandhalterung für Schlauchaufroller Slanghaspelsteun Befestigungsschrauben (4 Stück) 4 bevestigingsschroeven Wanddübel (4 Stück) 4 muurpluggen Knopf der Schlauchsicherung Slangblokkeerknop Schlauchschellenanschluss 0 1/2“ Slangkoppeling 0 1/2“ 2m lang 2m Verlenging Metal axle pin Metalaksel Hose reel support Vægholder for slangerulle...
  • Seite 5 Montage - Assembly - Montage - Montaggio - Ondehoud - Montering - Montering ” Ø 3/4 > 60 cm D Wählen Sie die Befestigungsstelle des n Kies de positie van de slanghaspel zo dat deze Schlauchaufrollers so, dass genügend Platz für voldoende ruimte heeft om 180°...
  • Seite 6 D Schneiden Sie die oben auf der Verpackung einseritevi i tasselli. Fissate sul muro il sostegno abgedruckte Schablone aus und legen Sie sie dell‘awolgitubo con le quattrn viti in dotazione exakt waagerecht an die ausgewählte Befesti- einfi late il perno metallico nell‘apposito foro, gungsstelle in 75 cm Abstand vom Boden an.
  • Seite 7 F Installez le dévidoir sur I‘axe métallique : votre F Raccordez le devidoir au robinet en utilisant le Simplex Plus est prêt à être utilisé. tuyau muni de raccords. I Inserite I‘avvolgitubo sul perno metallico: Il I Collegare I‘awolgitubo al rubinetto, utilizzando...
  • Seite 8 D Ziehen Sie den speziellen Gleitschlauch bis zur I Estraete iI tuba speciale ad alto scorrimento, fi no gewünschten Länge heraus. Ziehen Sie den a raggiungere la lunghezza desiderata. Esercitate Schlauch kurz an und lassen Sie ihn dann sofort una lieve trazione e rilasciate rapidamente il tuba wieder los, um ihn in der gewünschten Länge per bloccarlo in posizione.
  • Seite 9 D Sollte Ihnen der Schlauch versehentlich entglei- n Indien de slang u per ongeluk uit de hand glipt, ten, wird er durch das Sicherheitssystem „SOFT blokkeert het „SOFT BLOCK“veiligheidssysteem BLOCK“ automatisch blockiert. Um ihn zu hem automatisch. Trek voorzichtig aan de slang entsichern, brauchen Sie nur noch einmal leicht om hem te deblokkeren.
  • Seite 10 • Ersetzen Sie den Schlauch nicht selbst: servicecentrum van WOLF-Garten! Wenden Sie sich anstatt an eine WOLF-Garten d • For at undgå frost skader skal Simplex Plus KundendienststeIle! opbevares indendørs i vintersæsonen G • To avoid frost damage, before the winter •...
  • Seite 11 Garantie - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantie - Garanti - Garanti D Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte G Please carefully retain the guarantee card bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbe- completed by the seller, or the proof of wahren.
  • Seite 12 F La carte de garantie remplie par les vendeurs I Custodite con cura il certificato di garanzia ou le justificatif d‘achat doivent être conser- compilato dal venditore oppure il documento vés avec soin. d‘acquisto. La société Wolf-Garten fournit une garantie selon Per la durata di 24 mesi a partire dalla data l‘état actuel de la technique et l‘objectif d‘utilisation d‘acquisto, la Ditta Wolf-Garten presta garanzia...
  • Seite 13 n Gelieve de door de verkoper ingevulde ga- • Korrekt behandling og iagttagelse af alle henvis- rantiekaart en het aankoopbewijs zorgvuldig ninger i brugsanvisningen, som er en del af vore te bewaren. garantibetingelser Gedurende een periode van 24 maanden, te re- •...
  • Seite 14 Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee services will be performed by our authorized repair shops or: Les prestations de garantie seront exécutées par nos ateliers agréés ou chez: Le prestazioni in garanzia vengono rese dalle nostre offi cine autorizzata contrattualmente o nel caso di: Werkzaamheden die onder de garantie vallen, worden uitgevoerd door onze geautoriseerde werkplaatsen of bij: Garantiydelserne opfyldes af vores autoriserede værksteder eller ved: Garantiåtaganden fullgörs på...
  • Seite 15 Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / Verklaren dat de machine / erklærer, at maskinen / todistamme, että / erklærer, at maskinen / förklarar, att maskinen Simplex Plus Typ, type, type, tipo, type, Type, Tyyppi, Typ, Type: 5558 ...
  • Seite 16 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 654 / 1208 - TB...