Herunterladen Diese Seite drucken

o&o NIGHT&DAY.3 Installation, Betrieb Und Wartung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NIGHT&DAY.3:

Werbung

CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
CE - DECLARATION OF CONFORMITY
CE - DéCLARATION DE CONFORMITé
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiara che la barriera elettromeccanica automatica denominata:
Declares that the automatic electromechanical barriers named:
Certifie que les barrières électromécaniques automatiques baptisées:
Erklärt, dass die automatischen elektromechanischen Schranken mit der Bezeichnung:
Declara que las barreras electromecánicas automáticas denominadas:
• È costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE.
• They are made to be part of a machine or to be assembled with other machines to make up a machine in accordance with the Directive 2006/42/EC.
• Sont réalisées pour être intégrées à une machine ou pour être assemblées avec d'autres machines pour constituer une machine aux termes de la Directive 2006/42/CE.
• für den Einbau in eine Maschine oder den Zusammenbau mit anderen Maschinenteilen zwecks Bildung einer Maschine konzipiert sind, im Sinne der Richtlinie 2006/42/EWG.
• Están construidas para ser incorporadas en una máquina o para ser ensambladas con otras maquinarias para constituir una máquina según la Directiva 2006/42/CE.
• Risulta conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti altre Direttive CEE:
"Bassa tensione" 2006/95/CE - 93/68/CEE (60335-1 ('02)) e successiva modifica
"Compatibilità elettromagnetica" 2004/108/CEE - 93/68/CEE (EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN55014-1, EN 55014-2) e successive modifiche
• It conforms to the essential safety requirements of the following additional EEC Directives:
"Low voltage" 2006/95/EC - 93/68/EEC (60335-1 ('02)) and subsequent amendment
"Electromagnetic compatibility" 2004/108/EEC - 93/68/EEC (EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN55014-1, EN 55014-2) and subsequent amendments
• Est conforme aux standards essentiels de sécurité des Directives CEE suivantes:
"Basse tension" 2006/95/CE - 93/68/CEE (60335-1 ('02)) et amendement suivant
"Compatibilité électromagnétique" 2004/108/CEE - 93/68/CEE (EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN55014-1, EN 55014-2) et amendements successifs
• den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der folgenden EWG-Richtlinien entspricht:
„Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/EWG - 93/68/EWG (60335-1 ('02)) und der nachfolgenden Änderung
„Elektromagnetische Kompatibilität" 2004/108/EWG - 93/68/CEE (EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN55014-1, EN 55014-2) und den nachfolgenden Änderungen
• Resulta conforme con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes Directivas CEE:
"Baja tensión" 2006/95/CE - 93/68/CEE (60335-1 ('02)) y sucesiva modificación
"Compatibilidad electromagnética" 2004/108/CEE - 93/68/CEE (EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN55014-1, EN 55014-2) y sucesivas modificaciones
• È stata testata con la centralina elettronica mod. ARX.246 (N&D.3-N&D.5 ) ARX.DD3 (N&D.DD3) nella configurazione tipica di installazione.
• They have been tested with the electronic control unit, mod. ARX.246 (N&D.3-N&D.5 ) ARX.DD3 (N&D.DD3) in the typical installation configuration.
• Elles ont été testées avec l'unité électronique mod. ARX.246 (N&D.3-N&D.5 ) ARX.DD3 (N&D.DD3) dans la configuration type d'installation.
• Mit der Elektroniksteuerung Mod. ARX.246 (N&D.3-N&D.5 ) ARX.DD3 (N&D.DD3) in Montagekonfiguration getestet worden sind.
• Han sido ensayadas con la centralita electrónica mod. ARX.246 (N&D.3-N&D.5 ) ARX.DD3 (N&D.DD3) en la configuración típica de instalación.
Si dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diventerà componente sia stata identificata e ne sia stata
dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/CE e alla legislazione nazionale che la traspone, vale a dire fino a che il macchinario di cui alla presente dichiarazione non
formi un unico complesso con la macchina finale.
It is also herewith declared that the machinery cannot be commissioned until the machine it is to be part of or of which it will become a component, has been identified and its conformity
declared at the conditions laid down by the Directive 2006/42/EC and by the national law that transposes it, in other words, until the machinery object of this declaration becomes one
whole unit with the final machine.
Il est par ailleurs rappelé qu'il est interdit de mettre en service l'équipement tant que la machine à laquelle il doit être intégré ou dont il doit devenir un élément n'a pas été identifiée ni tant
que n'a pas été établie sa conformité aux conditions de la Directive 2006/42/CE et des dispositions légales nationales qui la transposent, à savoir tant que l'équipement objet de la présente
déclaration ne constitue pas un unique ensemble avec la machine finale.
Zudem wird erklärt, dass diese Maschinenausrüstung nicht in Betrieb gesetzt werden darf, bevor die Maschine, in die sie eingebaut oder deren Komponente sie werden soll, identifiziert
und ihre Konformität mit der Richtlinie 2006/42/EWG und der diesbezüglichen Landesgesetzgebung erklärt worden ist, d.h. bevor die in dieser Erklärung genannte Maschinenausrüstung
mit der endgültigen Maschine eine Einheit bildet.
Se declara así mismo que no se permite poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la cual se incorporará o de la cual se volverá componente, haya sido identificada y
haya sido declarada su conformidad con las condiciones de la Directiva 2006/42/CE y la legislación nacional que la transpone, es decir hasta que la maquinaria objeto de la presente
declaración forme un conjunto único con la máquina final.
Correggio, 30/04/10
(Direttiva
(Directive
(Directive
(Richtlinie
(Directiva
O&O S.r.l.
Via Europa 2 - 42015 Correggio (RE)
- 2 -
- 2 -
- 2 -
2006/42/CE,
Allegato 2, parte B)
2006/42/EC,
E n c l . 2 , p a r t B )
2006/42/CE,
Annexe 2, partie B)
2006/42/EWG, Anlage 2, Teil B)
2006/42/CE,
Anexo 2, parte B)
NIGHT&DAY.3
NIGHT&DAY.DD3
NIGHT&DAY.5
Il Rappresentante legale
The legal Representative - Le Représentant Légal
Der gesetzliche Vertreter - El Representante Legal
Paolo Ciscato
Cod. 320000
Cod. 320010
Cod. 320100

Werbung

loading

Verwandte Produkte für o&o NIGHT&DAY.3

Diese Anleitung auch für:

Night&day.dd3Night&day.5