Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Die ersten Schritte

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses revolutionären Geräts zur Wiederherstellung der
Luftqualität im Fahrzeug. Bei der Entwicklung Ihres GERÄTS wurde darauf geachtet, dass es
schnell und einfach in Betrieb genommen werden kann. Wenn Sie sich genau an die auf den
um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
nächsten Seiten aufgeführten Schritte halten, haben Sie Ihr Ultraschall-GERÄT im Handumdrehen
installiert und in Betrieb genommen.
ENTFERNEN SIE INNENRAUMFILTER, die
im Umluftbetrieb aktiv sind.
Fahrzeuginnenraum. (Siehe Handbuch
des Fahrzeugs)
Premières étapes à suivre
Félicitations pour l'achat de l'appareil révolutionnaire pour le traitement de la qualité de l'air
des véhicules! Votre MACHINE est conçue de façon à ce que vous puissiez l'installer rapidement
et facilement. En suivant les étapes décrites dans les quelques pages suivantes, votre MACHINE
ultrasonique sera prête à fonctionner en un rien de temps.
ENLEVER LES FILTRES À AIR DE L'HABITACLE
qui fonctionnent durant le mode de recyclage.
l'habitacle. (Voir le manuel d'utilisation du
véhicule)
Introduzione
Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di questo apparecchio rivoluzionario per la rigenerazione
dell'aria all'interno degli autoveicoli. L'APPARECCHIO è progettato in modo da poter essere utiliz-
zato in modo semplice e veloce. Le istruzioni riportate nelle pagine seguenti le permetteranno di
rendere operativo l'apparecchio ad ultrasuoni in pochissimi secondi.
RIMUOVERE I FILTRI D'ARIA INTERNI ALL'
all'interno dell'abitacolo nel lato passeggero.
(Consultare il manuale d'uso del veicolo)
Per risultati ottimali, impostare la temperatura dell'abitacolo a 22˚C / 72˚F .
ENTFERNEN SIE NICHT DIE INNENRAUM-
FILTER, die im Bereich der Frischluft-
ansaugung eingebaut sind. Diese Filter
Motorhaube.
X
IL N'EST PAS NÉCESSAIRE D'ENLEVER LES
FILTRES À AIR DE L'HABITACLE situé à la prise
d'air frais de l'extérieur. Ceux-ci se trouvent
habituellement sous le capot.
generalmente posizionati sotto il cofano.
1
12 V Gleichstromkabel
1
Cavo di alimentazione 12VDC
2
Copertura antipolvere foro di riempimento
3
Foro di riempimento per soluzione pulente
7
Startknopf
6
Bouton de mise en marche
Pulsante di accensione
Stromversorgung (grüne LED)
7
De l'énergie
(DEL verte)
Alimentazione (LED verde)
Behandlung läuft (grüne LED)
8
Traitement en cours
Trattamento in corso (LED verde)
5
4
2
3
5
In den USA und
international zum Patent
angemeldet.
Dosenlibelle
4
Niveau de positionnement
Livella di posizionamento
Staubschutzdeckel für die
5
Pare-poussière de la sortie
de ventilation
Tappo antipolvere ventola
di emissione
6
8
9
10
11
Behandlung abgeschlossen (grüne LED)
9
Traitement terminé
Trattamento completato (LED verde)
ZU HOHER Flüssigkeitsstand (rote LED)
10
Niveau de liquide ÉLEVÉ
Livello liquido ALTO (LED rosso)
ZU NIEDRIGER Flüssigkeitsstand (rote LED)
11
Niveau de liquide BAS
(DEL verte)
Livello liquido BASSO (LED rosso)
(DEL verte)
(DEL rouge)
(DEL rouge)
6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aq24412

Inhaltsverzeichnis