Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mio link:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
QUICK START GUIDE
Set up your
customizable
heart rate zones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mio Mio link

  • Seite 1 QUICK START GUIDE Set up your customizable heart rate zones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    QUICK START GUIDE ENGLISH ................3 FRANÇAIS ................9 DEUTSCH................16 NEDERLANDS ............... 22 ESPAÑOL ............... 28 ITALIANO ............... 34 SVENSKA ............... 40 中文(繁體) ..............46 中文(简体) ..............52 日本語 ................57 한국의 ................63...
  • Seite 3: English

    1. Button 2. LED Light activated. CHARGING YOUR MIO LINK 1. Make sure your Mio LINK has been activated. 2. IMPORTANT: Make sure the four charging pins on the back of the Mio LINK are dry. Otherwise, dry them gently with a towel.
  • Seite 4 ENGLISH 3. Plug the USB charger into the USB port of your computer. 4. Align the four charging pins on the back of Mio LINK to the four charging pins on the USB charger. The magnets in the charging pins will help the two pieces lock into place.
  • Seite 5 ENGLISH 5. Try wearing Mio LINK on the same arm as your GPS watch for better ANT+ connection. 6. If you often have cold hands or poor circulation, try exercising for a few minutes to increase blood flow before you begin to track your heart rate.
  • Seite 6 (ON for 1 second, OFF for 1 second), Mio LINK has lost connection to your heart rate. Please refer to Troubleshooting. 5. To turn off Mio LINK, press and hold the Button until the LED turns solid. Your Mio LINK is switched off when the LED turns off.
  • Seite 7: Wireless Data Transfer

    Mio GO app. Mio GO is available for download from the Apple App Store and Google Play store. For more information on pairing Mio LINK with Mio GO, please see the Complete User Guide at mioglobal.com/support. WIRELESS DATA TRANSFER Once your heart rate is detected, Mio LINK will automatically send your continuous heart rate data through Bluetooth Smart (4.0) and/or ANT+...
  • Seite 8: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Be sure to consult your doctor before beginning a new exercise program. The Mio LINK and USB charger contain strong magnets. If you use a pacemaker, defibrillator, or other implanted electronic devices, consult your doctor before using a Mio LINK.
  • Seite 9: Français

    RECHARGER VOTRE MIO LINK 1. Assurez-vous que votre Mio LINK a été activé. 2. IMPORTANT : Assurez-vous que les 4 connecteurs de charge situés au dos de votre Mio Link sont bien secs. Dans le cas contraire, séchez-les à l’aide d’une serviette.
  • Seite 10 PORTER VOTRE MIO LINK Pour obtenir des mesures précises de votre fréquence cardiaque: 1. Placez le Mio LINK sur votre avant-bras sans trop serrer, à environ 2 cm au-dessus de l’os de votre poignet. Le capteur optique situé à l’arrière doit être en contact avec votre peau.
  • Seite 11 Mio LINK à l’envers, afin que le capteur soit plaqué contre la partie inférieure de votre avant-bras. 5. Placez le Mio LINK sur le même bras que votre montre GPS pour une meilleure connexion ANT+. 6. Si vous avez souvent les mains froides ou des problèmes de...
  • Seite 12 FRANÇAIS 3. Faites en sorte que votre bras reste immobile jusqu’à ce que la diode clignote plus lentement. Cela signifie que la LINK a trouvé votre fréquence cardiaque. La couleur de la diode correspond à une zone de FC qui est exprimée sous forme de pourcentage de votre fréquence cardiaque maximum (FCM): COULEUR DESCRIPTION...
  • Seite 13 Nous vous invitons à vous reporter à la section Dépannage. 5. Pour éteindre le Mio LINK, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la diode s’arrête de clignoter. Votre Mio LINK est éteint lorsque la diode s’éteint.
  • Seite 14 Pour connaître la liste des apps compatibles, veuillez vous rendre sur mioglobal.com/apps. DÉPANNAGE Evitez de trop bouger votre poignet lorsque la Mio Link recherche votre • fréquence cardiaque initiale. Il se peut vous ayez à serrer le bracelet.
  • Seite 15 Demandez conseil à votre médecin avant de démarrer un nouveau programme d’exercices. Le Mio LINK et le chargeur USB contiennent des aimants puissants. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou d’autres implants électroniques, demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser une...
  • Seite 16: 16 Deutsch

    DIE MIO LINK AUFLADEN 1. Stellen Sie sicher, dass die Mio LINK aktiviert ist. 2. WICHTIG: Die 4 Ladestifte auf der Rückseite der Mio LINK müssen trocken sein. Trockenen Sie sie gegebenenfalls mit einem Handtuch. 3. Stecken Sie das USB-Ladegerät in den USB-Anschluss Ihres Computers.
  • Seite 17: Die Mio Link Tragen

    DEUTSCH 4. Richten Sie die 4 Ladestifte auf der Rückseite der Mio LINK an den 4 Ladestiften am USB-Ladegerät aus. Die cyanfarbene LED-Anzeige blinkt langsam, um anzuzeigen, dass der Akku geladen wird. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die LED-Anzeige.
  • Seite 18 Blutdruck leiden, bewegen Sie sich erst einige Minuten, um den Blutfluss zu verbessern, bevor Sie mit der Pulsmessung beginnen. Pulsmessung 1. Um die Pulsmessung auf Ihrer Mio LINK zu aktivieren, halten Sie die Taste gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet. Die Farbe der LED-Anzeige steht für den Ladezustand des Akkus: Grün...
  • Seite 19 Sekunde, AUS für 1 Sekunde), hat die LINK das Pulssignal verloren. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Fehlerbehebung. 5. Um die Pulsmessung auf Ihrer Mio LINK zu deaktivieren, halten Sie die Taste gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-...
  • Seite 20: Ihre Mio Link Konfigurieren

    Ihre Mio LINK konfigurieren Sie können die Ober- und Untergrenzen der Pulszonen über die Mio GO-App anpassen. Mio GO ist im Apple App Store und in Google Play erhältlich. Weitere Informationen zum Koppeln von Mio LINK mit Mio GO finden Sie im Benutzerhandbuch, das Sie hier herunterladen können:...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit einem neuen Trainingsprogramm beginnen. Die Mio LINK und des USB-Ladegerät enthalten starke Magnete. Wenn Sie einen Herzschrittmacher, Defibrillator oder andere implantierte elektronische Geräte verwenden, fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie eine Mio LINK nutzen.
  • Seite 22: Nederlands

    OPLADEN VAN UW MIO LINK 1. Zorg ervoor dat uw Mio LINK geactiveerd is. 2. BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de 4 oplaadpennen aan de achterkant van de Mio LINK droog zijn. Indien dat niet het geval is, maak ze dan droog met een handdoek.
  • Seite 23 NEDERLANDS 3. Stop de USB-oplader in de USB-poort van uw computer. 4. Verbind de 4 oplaadpennen aan de achterzijde van uw Mio LINK met de 4 oplaadpennen van de USB-oplader. De magneten in de oplaadpennen zorgen ervoor dat de twee onderdelen vastklikken.
  • Seite 24 Uw hartslag meten 1. Om de Hartslagmodus op uw Mio LINK in te schakelen, houd u de knop ingedrukt tot de LED-lampjes gaan branden. De kleur van de LED geeft de batterijstatus weer:...
  • Seite 25 1 seconde) dan heeft de LINK de verbinding met uw hartslag verloren. Raadpleeg het hoofdstuk Problemen oplossen. 5. Om de Mio LINK uit te schakelen, drukt u op de knop en houdt u ze ingedrukt tot het LED-lampje stopt met branden. Zodra het LED-...
  • Seite 26: Draadloze Communicatie

    Uw Mio LINK configureren U kunt de boven- en ondergrens van uw hartslagzones instellen in de Mio GO app. De Mio GO app is beschikbaar als download in de Apple App Store en op Google Play. Voor meer informatie over het koppelen van uw Mio LINK met Mio GO app kunt u terecht in de volledige Gebruikershandleiding op mioglobal.com/support.
  • Seite 27: Problemen Oplossen

    Het is mogelijk dat u de polsband steviger dient aan te trekken. • Probeer de Mio LINK hoger te positioneren op uw onderarm, boven het • polsgewricht. Op koudere dagen is het aanbevolen om de hartslagmeting te •...
  • Seite 28: Español

    ESPAÑOL MIO LINK Para descargar la Guía del Usuario completa, obtener información importante acerca del cuidado de la batería, y registrar su Mio LINK, visite mioglobal.com/support INICIO 1. Saque Mio LINK de la caja. 2. Mantenga pulsado el botón para activar el LINK. El LED se encenderá.
  • Seite 29 CÓMO LLEVAR MIO LINK Para controlar con exactitud su ritmo cardiaco: 1. Coloque el Mio LINK en la parte inferior de su antebrazo y ajústelo a unos 2 cm de distancia de la muñeca. El sensor óptico de la parte trasera debería estar en contacto con la piel.
  • Seite 30 ESPAÑOL 5. Para disfrutar de una mejor conexión ANT+, pruebe a llevar Mio LINK en el mismo brazo que el reloj GPS. 6. Si suele padecer de manos frías o de problemas de circulación, haga ejercicios durante unos minutos para aumentar el flujo sanguíneo antes de proceder a medir el ritmo cardiaco.
  • Seite 31 LINK ha perdido la conexión con el ritmo cardiaco. Consulte Solución de problemas. 5. Para apagar Mio LINK, mantenga presionado el Botón hasta que el LED deje de parpadear. Mio LINK dejará de estar activo una vez que el LED se haya apagado.
  • Seite 32 Cómo configurar Mio LINK Con la aplicación Mio GO podrá personalizar los límites superior e inferior de las zonas de ritmo cardiaco. Mio GO se puede descargar en Apple App Store y Google Play. Si desea más información acerca de cómo conectar Mio LINK con Mio GO, consulte la Guía de usuario completa en mioglobal.com/support.
  • Seite 33: Solución De Problemas

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Trate de no mover la muñeca mientras Mio LINK busca su ritmo • cardiaco inicial. Es probable que necesite ajustar la correa. • Colóquese Mio LINK en la parte intermedia del antebrazo, pasada la • muñeca.
  • Seite 34: Italiano

    ITALIANO MIO LINK Per scaricare il manuale dell’utente completo, per leggere informazioni importanti sulla cura della batteria e per registrare il vostro Mio LINK, visitate il sito mioglobal.com/support. I PRIMI PASSI 1. Rimuovere Mio LINK dall’imballaggio. 2. Premere e tenere premuto il pulsante per attivare il LINK in uso.
  • Seite 35 ITALIANO 3. Inserire il caricatore USB nella porta USB del computer. 4. Allineare i quattro piedini sul retro di Mio LINK rispetto ai piedini sul caricatore USB. Le calamite dei pin di alimentazione faciliteranno il bloccaggio dei due componenti in sede.
  • Seite 36 Come ottenere la frequenza cardiaca 1. Per attivare la Modalità Frequenza cardiaca sul dispositivo Mio LINK in uso, premere e tenere premuto il pulsante sino all’accensione del LED. Il colore di questo LED indicherà il livello della batteria: Verde La batteria è...
  • Seite 37 LINK ha perso la connessione con la frequenza cardiaca. Consultare Ricerca e riparazione dei guasti. 5. Per spegnere Mio LINK, premere e mantenere premuto il Pulsante fino a quando la luce LED non diventa fissa. LINK è spento quando il LED è spento.
  • Seite 38: Configurare Il Mio Link In Uso

    Guida utente completa su mioglobal.com/support. TRASFERIMENTO DI DATI IN MODALITÀ SENZA FILI Una volta rilevata la frequenza cardiaca, il dispositivo Mio LINK invierà automaticamente i dati relativi alla frequenza cardiaca continua attraverso una tecnologia di comunicazione wireless Bluetooth Smart e/o ANT+ ®...
  • Seite 39: Ricerca E Riparazione Dei Guasti

    Consultare il medico di famiglia prima di iniziare un nuovo programma di allenamento. Il Mio LINK e la chiavetta USB contengono delle potenti calamite. Se si usa un pacemaker, un defibrillatore o se vi sono altri dispositivi elettronici nel corpo, consultare il medico di famiglia prima di usare un Mio LINK.
  • Seite 40: Svenska

    1. Knapp 2. LED LADDA MIO LINK 1. Kontrollera att Mio LINK har aktiverats. 2. VIKTIG: Se till att de fyra laddningsstiften på baksidan av Mio LINK är torra. Torka annars av dem med en handduk. 3. Anslut USB-laddaren till datorns USB-port.
  • Seite 41 4. Cyklister eller användare med konkava handleder kan prova att sätta Mio LINK upp och ner så att sensorn är placerad på undersidan av underarmen. 5. Försök att sätta LINK på samma arm som din GPS-klocka för att få...
  • Seite 42 öka blodflödet innan du börjar mäta pulsen. Mäta pulsen 1. Ställ in pulsläge på Mio LINK genom att trycka på och hålla ner knappen tills LED-lampan tänds. Färgen på LED-lampan visar aktuell batterinivå: Green Batteriet är laddat...
  • Seite 43 (PÅ i en sekund, AV i en sekund) innebär det att LINK har tappat anslutningen till din puls. Se avsnittet Felsökning. 5. Stäng av Mio LINK genom att trycka på och hålla ner knappen tills LED-lampan lyser med ett fast sken. Mio LINK är avstängd när...
  • Seite 44 Du kan ställa in övre och nedre gräns för pulszoner med Mio GO-appen. Mio GO kan hämtas på Apple App Store och Google Play Store. Mer information om hur du kopplar Mio LINK till Mio GO finns i den kompletta bruksanvisningen på mioglobal.com/support.
  • Seite 45: Viktig Säkerhetsinformation

    Rådgör med din läkare innan du påbörjar ett nytt träningsprogram. Mio LINK och USB-dongeln innehåller kraftfulla magneter. Om du har en pacemaker, defibrillator eller andra implanterade elektroniska enheter bör du rådgöra med din läkare innan du använder Mio LINK. 6. olduğundan emin olun. Kuru değilse, bir havluyla bunları...
  • Seite 46: 中文(繁體)

    2. 按住按鈕不放,以啟用 LINK。LED 燈將亮起。 3. 數秒之後,LED 燈光將 熄滅。 4. 現在,Mio LINK 現在已 啟用。 1. 按鈕 2. LED 為您的 MIO LINK 充電 1. 確定您的 Mio LINK 現在已啟用。 2. 重要:須確保 Mio LINK 背面的 4 個充電針腳乾燥。如果 不乾燥,用毛巾擦乾。 3. 將 USB 充電器插入您電腦的 USB 連接埠。...
  • Seite 47 中文(繁體) 4. 將 Mio LINK 背面的 4 個充電針腳接上 USB 充電器的 4 個充電針腳。充電針腳的磁性將幫助兩組針腳固定到 一起。 青色 LED 燈將緩慢亮起和熄滅以顯示電池正在充電。當電 池充滿電時,LED 燈將熄滅。 佩戴 MIO LINK 為了準確監測您的心率: 1. 將 Mio LINK 妥帖地系在小臂下方,大約在腕骨上方一英 寸處。確保底蓋的光學感應器應與皮膚接觸良好。 2. 如果您的手腕比較小,可以將 LINK 佩戴在小臂上稍高 一些的位置。 3. 如您騎單車時使用 LINK,將其佩戴在小臂上較高位置, 因為手腕的彎曲將影響心率讀數。 4. 對於騎腳踏車者或有凹形手腕的使用者,嘗試倒置佩戴 Mio LINK,從而使感測器位於小臂下側。...
  • Seite 48 中文(繁體) 測量心率 1. 若要開啟 Mio LINK 的 Heart Rate Mode(心率模式),按住 按鈕不放,直至 LED 燈亮起。不同顏色的 LED 燈光指示 不同的電池電量: 綠色 電池充滿 黃色 電池電量低於 30% 紅色 (閃爍兩次) 電池電量低,無法提供心率測量 2. LINK 將按照 LED 燈的指示,立即開始尋找您的心率 (HR)。 3. 保持手臂不動,直至 LED 燈的閃爍明顯放慢,這表示 LINK 找到了您的心率。這裏的 LED 顏色指示不同心率 區,按照您最大心率 (MHR) 的百分比計算:...
  • Seite 49 最高強度 最大心率的 90% 220 BPM 注意 : 此表僅是建議的範圍。 如果在最初 2 分鐘內未發現有效心率訊號,LED 將亮起 紅燈 2 秒鐘,然後 LINK 將自動退出心率模式並關閉。 4. 在鍛煉過程中,如果發現紅色 LED 持續閃爍(亮 1 秒, 滅 1 秒),表示 LINK 與您心率的連接中斷。請參閱疑 難排除一節。 5. 如要關閉 Mio LINK,按住按鈕直到 LED 燈熄滅。LED 燈 熄滅時,您的 Mio LINK 將關閉。...
  • Seite 50 中文(繁體) 設定 Mio LINK 您可透過 Mio GO 心率 App 自訂您心率區的上下限. 可從蘋 果 App Store和 Google Play 商店下載 Mio GO。 欲瞭解有關 Mio LINK 與 Mio GO 配對的更多資訊,請參見以 下網站上的完整《使用者指引》: mioglobal.com/support. 無線資料傳輸 檢測到您的心率時,Mio LINK 將自動透過 Bluetooth Smart ® 和/或 ANT+ 無綫通訊技術發送您的連續心率資料。您可 ™ 將 LINK 連接至任何相容智慧型手機或運動健身裝置上來...
  • Seite 51 中文(繁體) 重要安全資訊 在開始一項新的鍛煉計畫之前,請諮詢您的醫生。 Mio LINK 和 USB 充電器包含很強的磁體。如果您使用起搏 器、除顫器或其他植入的電子裝置,請在使用 Mio LINK 前 諮詢您的醫生。...
  • Seite 52: 中文(简体)

    1. 从包装中取出 Mio LINK 2. 按住按钮,以激活 LINK。LED 灯将亮起。 3. 数秒之后,LED 灯光将熄 灭。 4. 现在,Mio LINK 已激活。 1. 按钮 2. LED 为您的 MIO LINK 充电 1. 确保您的 Mio LINK 已激活。 2. 重要:须确保 Mio LINK 背面的 4 个充电针脚干燥。否 则,应用毛巾擦干。 3. 将 USB 充电器插入您电脑的 USB 端口。...
  • Seite 53 中文(简体) 4. 将 Mio LINK 背面的 4 个充电针脚接上 USB 充电器 的 4 个充电针脚。针脚的磁性将帮助两组针脚固定到 一起。 青色 LED 灯将缓慢亮起和熄灭以显示电池正在充电。 当电池充满电时,LED 灯将熄灭。 佩戴 MIO LINK 为准确监测您的心率: 1. 将 Mio LINK 妥帖地系在小臂下方,大约在腕骨上方一英 寸处。应确保底盖的光学传感器应与皮肤接触良好。 2. 如果您的手腕比较细, 可以将 LINK 佩戴在小臂较高位 置。 3. 如果您骑自行车时使用 LINK,将其佩戴在小臂的较高位 置,因为手腕的弯曲将影响心率读数。 4. 对于骑自行车者或有凹形手腕的用户,尝试倒置佩戴...
  • Seite 54 54 中文(简体) 测量心率 1. 如要打开您 Mio LINK 上的 Heart Rate Mode(心率模式) ,按住按钮直到 LED 灯亮起。LED 的颜色指示不同的电 池电量: 绿色 电池充满 黄色 电池电量低于 30% 红色 (闪烁两次) 电池电量较低,无法提供心率测量 2. LINK 将按照 LED 灯的指示立即开始寻找您的心率 (HR)。 3. 保持手臂不动,直到 LED 灯的闪烁明显放慢,这表示 LINK 找到了您的心率。这里的 LED 颜色指示不同心率 区,按照您最大心率 (MHR) 的百分比计算: 颜色...
  • Seite 55 秒,灭 1 秒),即表示 LINK 与您心率的连接断开。请 查看疑难解答 一节。 5. 如要关闭 Mio LINK,按住按钮直到 LED 灯熄灭。LED 灯 熄灭时,您的 Mio LINK 将关闭。 设置 Mio LINK 您可通过 Mio GO 应用程序自定义您心率区的上下限. 可从 苹果 App Store 和 Google Play 商店下载 Mio GO。 欲了解 Mio LINK 与 Mio GO 匹配的更多信息,请参见以下网 站上的完整《用户指南》: mioglobal.com/support.
  • Seite 56 ™ 将您的 LINK 连接至任何兼容智能手机或运动健身设备上 接收数据。 有关兼容应用程序的列表,请访问 mioglobal.com/apps。 疑难解答 当 Mio LINK 正在搜索您的初始心率时,减小手腕运动。 • 您可能需要勒紧带子。 • 尝试将 Mio LINK 戴在小臂的较高位置,腕骨上方。 • 天气较冷时,出门前激活心率读数。 • 尝试将 Mio LINK 戴在另一手臂上 。 • 重要安全信息 在开始一项新的锻炼计划之前,请咨询您的医生。 Mio LINK 和 USB 充电器包含很强的磁体。如果您使用起搏 器、除颤器或其他植入的电子设备,请在使用 Mio LINK 前 咨询您的医生。...
  • Seite 57: 日本語

    2. LINK が起動するまでボタン を押してください。 LED が点 灯します。 3. 数秒後、 LED ライトは消え ます。 4. 今、 Mio LINK が有効化され 1. ボタン 2. LED ました。 MIO LINK の充電 1. Mio LINKが有効化されていることを、 確認してください 。 2. 重要 : Mio LINK 裏面の 4 つの充電端子が乾いた状態であ ることを確認してください。 濡れている場合は、 タオルで拭 き取ってください。...
  • Seite 58 日本語 3. USB 充電器を、 お使いのコンピュータにある USB ポートに 差し込みます。 4. Mio LINKの後部にある充電ピン4本を、 USB充電器の充電ピ ン4本に合わせます。 充電端子はマグネット式のため接続 しやすくなっています。 充電中は、 LED ライトがシアン色 でゆっく りとフェードイン点 灯、 フェードアウト消灯します。 充電が完了すると、 LED ライト は消えます。 MIO LINK の着用 心拍数を正確に測定するために、 以下をご確認ください。 1. Mio LINKを手首の骨から約2センチのところで、 肘にぴったり と付けます。 裏面の光学センサを肌と密着させてください。 2. 手首が細い方は、 LINK を前腕の高めの位置で着用してく...
  • Seite 59 日本語 5. GPSがより良いANT+接続をするよう、 Mio LINKを同じ腕に付 けてください。 6. 手が冷たい方、 血行が悪い方は、 血流を良くするために、 心拍数の読み取りを開始する前に数分間体を動かしてみ てください。 心拍数の測定 1. Mio LINK で [心拍測定モード] をオンにするには、 LED ライ トが点灯するまでボタンを押してください。 LED の色は充 電レベルを示しています。 緑 充電されています。 黄色 充電レベルが 30% 未満です。 赤 (2 回点滅) 充電レベルが低いため、 心拍数の測定ができ ません。 2. LINK は、 ただちに心拍数 (HR) の読み取りを開始し、 LED ラ...
  • Seite 60 注記 : この表に示される数値は、 推奨値です。 最初の 2 分間で有効な心拍信号が検出されない場 合、 LED が 2 秒間赤く点灯し、 LINK は自動的に [心拍測定 モード] を終了します。 4. ワークアウト中に一定のパターン (1 秒点灯、 1 秒消灯) で LED が点滅する場合、 LINK は心拍を検出できなくなってい ます。 「 トラブルシューティング」 を参照してください。 5. Mio LINKをオフにするには、 LEDが点滅しなくなるまでボタ ンを押し続けます。 LEDが消えると、 Mio LINKはオフになり ます。...
  • Seite 61 日本語 Mio LINK の設定 心拍ゾーンの上限および下限は、 Mio GO app で設定できます。 Mio GO は、 Apple App Store および Google Play ストアからダウン ロードできます。 Mio LINK と Mio GO のペアリングについての詳細は、 下記アド レスより 『Complete User Guide (ユーザーガイド完全版)』 を参照 してください。 mioglobal.com/support. ワイヤレスデータ転送 心拍が検出されると、 Mio LINK は自動的に Bluetooth Smart お...
  • Seite 62 日本語 トラブルシューティング Mio LINK が最初の心拍の読み取りを行っている間は、 でき • るだけ手首を動かさないようにしてください。 ストラッ プをしっかりと締めてください。 • Mio LINKを手首の骨を超えて、 肘のより上方にしてください。 • 気温が低い場合は、 屋外に出る前に心拍の読み取りを開 • 始してください。 Mio LINKをもう一方の腕に付けてください。 • 安全に関する情報 新しいエクササイズプログラムを始める前に、 かかりつけの 医師にご相談ください。 Mio LINKとUSB充電器には、 強い磁石があります。 ペースメー カー、 除細動器、 またはその他の埋め込み型の電子機器をご 使用の場合は、 Mio LINK をご使用の前にかかりつけの医師に ご相談ください。...
  • Seite 63: 한국의

    4. Mio LINK가 이제 활성화되었습니다. 1. 버튼 2. LED MIO LINK 충전하기 1. Mio LINK가 활성화되었는지 확인하십시오. 2. 중대한: Mio LINK 후면에 있는 4개의 충전 핀이 건조한 지 확인합니다. 그렇지 않으면 수건으로 말리십시오. 3. USB 충전기를 컴퓨터의 USB 포트에 꽂습니다.
  • Seite 64 한국의 4. Mio LINK 뒷면에 있는 4개의 충전 핀을 USB 충전기에 있는 4 개의 충전 포트에 정렬합니다. 충전 핀에 자석이 있어서 두 개가 제 자리에 고정되도록 돕습니다. LED 불빛이 청록색 으로 천천히 켜졌다 꺼졌다 하며 배터리 충전 중임을 알립니다. 배터리가 완전히 충전되면 LED 불빛이...
  • Seite 65 6. 자주 손이 차갑고 혈액 순환이 잘 안되는 경우, 심박수 측정 시작 전에 몇 분간 운동을 해서 혈액 흐름을 개선합니다. 자신의 심박수 보기 1. Mio LINK 에서 심박수 모드를 켜려면, LED 불빛이 켜질 때까지 버튼을 누르고 있습니다. 이 LED의 색은 배터리 수준을 알려줍니다: 녹색...
  • Seite 66 중단하고 꺼집니다. 4. 운동 중에 빨간색 LED가 일정하게 깜빡이면(1초간 켜지고 1 초간 꺼짐) LINK 와 사용자 심박수의 연결이 끊어진 것입니다. 문제 해결 을 참조하십시오. 5. Mio LINK를 끄려면 LED가 켜질 때까지 버튼을 눌러 줍니다. LED 가 꺼지면 Mio LINK가 꺼집니다.
  • Seite 67 Mio GO 앱을 통해 심박수 범위의 상한과 하한을 사용자 정의할 수 있습니다. Apple App Store 와 Google Play 스토어에서 Mio GO를 다운로드할 수 있습니다. Mio LINK 와 Mio GO의 연결에 대한 더 자세한 정보는 다음 사이트의 전체 사용자 설명서를 참조하십시오. mioglobal.com/support. 무선 데이터 전송...
  • Seite 68 한국의 문제 해결 Mio LINK 가 초기 심박수를 검색할 때는 손목의 움직임을 • 최소화합니다. 스트랩을 조일 필요가 있습니다. • Mio LINK를 손목뼈를 지나 팔뚝 높은 위치에 착용해 보십시오. • 추운 날에는 야외에 나가기 전에 심박수 조회를 활성화합니다. • Mio LINK를 다른 팔에 착용해 보십시오.
  • Seite 69 M I O G L O B A L . C O M ©2016 Mio Global (Physical Enterprises Inc.)

Inhaltsverzeichnis