Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AB1:

Werbung

Betriebsanleitung
D
SATA
AB1
®
D:
Vor Inbetriebnahme des Gerätes/der Lackierpistole ist die
Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten
und einzuhalten. Danach ist diese an einem sicheren Platz, für
jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzubewahren. Das Gerät/die
Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen (Fachmann)
in Betrieb genommen werden. Bei unsachgemäßer Benutzung
des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung
oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sach-
schäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von
fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein.
SATA übernimmt für diese Schäden (z.B. Nichteinhaltung der
Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicher-
heitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutz-
vorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des
Atemluftbefeuchters sind zu beachten und einzuhalten (z.B. die
deutschen Unfallverhütungsvorschriften BGR 500 (BGV D25) des
Hauptverbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften usw.).
Inbetriebnahme
Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder Reinigung und nach
Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz aller Schrauben und Muttern, sowie
die Dichtheit der Geräte und Schläuche zu überprüfen. Bei Wartungs-
und Reparaturarbeiten jeder Art muss das Gerät in drucklosem Zustand
sein, d.h. vom Luftnetz abgekuppelt werden. Nichtbeachtung dieses
Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen, bis hin
zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen
der Nichtbeachtung.
Defekte Teile sind auszutauschen oder entsprechend instand zu setzen.
Zur Erzielung bestmöglicher Luftqualität und für höchste Sicherheit sind
nur Originalteile zu verwenden. Bei Reinigungsarbeiten die Filterteile nie
in Verdünnung legen.
Jegliche Arbeiten am Gerät dürfen nur in drucklosem und span-
nungsfreiem Zustand durchgeführt werden!

Inhaltsverzeichnis

1.
sowie Verrohrung der Atemluftanlage
2.
3.
4.
Funktionsbeschreibung
4.1
Gesamtanlage
4.2
Filtereinheit
4.3
Filterpatronen
4.4
Druckminderventil
5.
Inbetriebnahme des Atemluftbefeuchters AB1
6.
Füllstandsanzeige
7.
Wartung
7.1
Austausch der Filterpatrone
8.
Maßblatt
9.
Bohrbild für Wandmontage
10.
Prinzipschaubild AB 1
11.
Befüllung des Wasserbehälters mit VE-Wasser
11.1
Atemluftbefeuchter mit VE-Wasseranschluss
12.
Anlagenbetrieb ohne Befeuchtung
13.
Ersatzteilliste
13.1
Anlage AB 1
13.2
Filtereinheit
14.
Garantiebedingungen
Atemluftbefeuchter
Breathing Air Humidifier
GB
GB: Prior to putting the unit/paint spray gun into operation, read the
operating instructions completely and thoroughly. The stipulations
contained therein are to be respected in any case. After that, the
operating instructions are to be stored in a safe place, accessible
for every user of the equipment. The unit/paint spray gun may only
be put into operation by persons familiar with its use (professio-
nals). Inappropriate use of the unit/paint spray gun, modification of
any kind or combination with inappropriate other parts may cause
material damage, serious hazard to the user's, other persons' or
animals' health or even death. SATA shall not take any responsibility
for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in
the operating instructions). The applicable safety, workplace and
worker health protection regulations of the respective country or
area/district in which the breathing air Humidifier is used are to be
respected in any case (e.g. the German Rules for the Prevention of
Accidents BGR 500 (BGV D25) issued by the Central Office of the
Professional Trade Associations, etc.).
Putting into operation
Prior to putting the unit into operation, especially after each cleaning and
repair work, check all screws and nuts for tight fit, as well as the sealing
performance of the spray guns and hoses. Prior to any repair work, the unit
must be free of any pressure, i.e. disconnected from the air supply. Failure
to respect these safety guidelines may cause damage and injury, even
death. SATA does nor take any responsibility for possible consequences
of failure to respect these rules. Defective components must be replaced
accordingly. To obtain best possible coating results and for maximum
safety, only use original spare parts. For cleaning, never immerse the filter
components into thinner.
free of any pressure and electrical tension!
Table of Contents
1.
Filter Systems, Breathing Air Purification and Humidification
and Pipings of the Breathing Air System
2.
3.
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
5.
6.
Contents Indicator
7.
Maintenance
7.1
Replacing the Filter Cartridge
8.
9.
Scheme of drillings for wall-mounting procedure
10.
Functional Drawing AB 1
11.
11.1
Breathing Air Humidifier with optional connection for
demineralized water
12.
13.
Spare part list
13.1
13.2
14.
Warranty Terms
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA AB1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. animals‘ health or even death. SATA shall not take any responsibility SATA übernimmt für diese Schäden (z.B. Nichteinhaltung der for such damages (e.g.
  • Seite 2: Prinzipschaubild

    Frischluftatemmasken weiter aufbereitet werden. as breathing air for supplied air respirators. The Breathing Air Humidifier Der mit Druckluft (Spritzluft) beaufschlagte Atemluftbefeuchter AB1 liefert AB1, fed by pre-purified compressed air, provides breathing air conform eine den Anforderungen entsprechende Atemluft. with all requirements.
  • Seite 3: Funktionsbeschreibung

    4.2 Filter Unit Die modulare SATA - Filtereinheit für den AB 1 dient zur Aufbereitung The modular SATA filter unit for the AB1 system is used for purifiying the von Druckluft und ungiftigen, nicht brennbaren gasförmigen Medien. Sie compressed air and non-toxic, non-flammable, gaseous media. It sepa- trennt die festen, gasförmigen und teilweise flüssigen Bestandteile von...
  • Seite 4: Pressure Regulation Valve

    400 V must be present available. With the inclu- Anschluss muss eine geerdete CEKON Schutzkontaktsteckdose mit ded special wrench, the door of the Breathing Air Humidifier AB1 may be 400V vorhanden sein. opened. The Breathing Air Humidifier AB1 may be operated exclusively in Mit dem beiliegenden Spezialschlüssel kann die Tür des Atemluftbe-...
  • Seite 5 SATA AB1 Betriebsanleitung/Operating instructions 7. VE-Wasser (entsalztes Wasser) bis zum Wasserstand (17) (bei Fill in demineralized water up to the maximum water volume leerem Behälter max. 10 l) einfüllen. indication (17) (max. 10 l with an empty container). Das im Behälterdeckel eingebaute Entlüftungsventil (13) auf Check the ventilation valve (13) integrated in the container lid for Gängigkeit prüfen.
  • Seite 6: Füllstandsanzeige

    SATA AB1 Betriebsanleitung/Operating instructions Zur Einstellung des Luftfeuchtigkeitswertes bzw. der Lufttemperatur ist For adjusting the air humidity, resp. temperature, the following procedure wie folgt zu verfahren (Fortsetzung von Punkt 12) must be respected (continued from point 12) Erforderliche Anzahl Masken anschließen (max. 5) Connect required number of respirators (max.
  • Seite 7: Table Of Dimensions

    SATA AB1 Betriebsanleitung/Operating instructions 8. Maßblatt/Table of Dimensions Wasserzulauf ½ Außengewinde Water supply ½ outside thread 2,5 m lang 2.5 m long Behälterentlüftung Container ventilation ½ ½ Eingang G Außengewinde Ausgang G Außengewinde ½ ½ Inlet G outside thread Outlet G outside thread 9.
  • Seite 8 SATA AB1 Betriebsanleitung/Operating instructions 10. Prinzipschaubild/Functional Drawing Pos. Bezeichnung Pos. Description Hauptschalter Main switch Temperaturwahlschalter Temperature selection switch Elektrische Steuerung Electrical control Signalleuchte "Netz EIN" grün Signal lamp "Power ON" green Signalleuchte "Heizung EIN" weiß Signal lamp "Heating ON" white Drucktaster mit Signalleuchte "Start/Übertemp.
  • Seite 9: Anlagenbetrieb Ohne Befeuchter

    SATA AB1 Betriebsanleitung/Operating instructions 11. Befüllen des Wasserbehälters mit VE-Wasser 11. Filling demineralized water into the water container 11.1 Atemluftbefeuchter Bestell-Nr.: 46250 11.1 Breathing Air Humidifier Order No.: 46250 Anlage abschalten Switch off unit Hauptschalter auf "0"-Position Main switch must be in position "0"...
  • Seite 10: Unit Ab1

    SATA AB1 Betriebsanleitung/Operating instructions 13. Ersatzteilliste/List of spare parts Wasserzulauf 13.1 Anlage AB1/Unit AB1 Water supply Pos. Id.-Nr. Bezeichnung Pos. Order No. Description Hauptschalter Main switch Temperaturwahlschalter Temperature selection switch Elektrische Steuerung Electrical control Signalleuchte "Netz EIN" grün Signal lamp "Power ON" green Signalleuchte "Heizung EIN"...
  • Seite 11: Filter Unit

    SATA AB1 Betriebsanleitung/Operating instructions 13.2 Filtereinheit/Filter unit Gewinde und Auflagefläche für die Mem- brane leicht eingefettet* Thread and diaphragm base to be slightly greased* Gewinde leicht ein- gefettet* Thread to Gewinde be slightly leicht ein- greased* gefettet* Thread to be slightly...
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    During the period of twelve (12) months from the date of original purchase dem Tage des Verkaufs an den Endabnehmer beginnt. SATA will repair or replace the product without charge for parts or labour Die Garantie erstreckt sich auf den Materialwert von Teilen mit Fabrikations- subject to the following conditions.
  • Seite 14 EC Directive 98/37/EC, 94/9/EC Annex II A dated 22 June 1998 The breathing air Humidifier AB1 made by SATA has been developed, designed and manufactured in accordance with EC directive 98/37/EC, 94/9/EC. The following harmonized Standards have been applied during this process: DIN EN 12100, Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen (Safety of Machines,...

Inhaltsverzeichnis