Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Boomerang GT
Manual | Anleitung | Manuel | Manual
*
Content ARF
- Fuselage with 2 Servos
and ESC
- Servo extension cable
- 2 Servo Y-Cable
- Foam nose
- Main wings L+R with 2
Servos each
- Elevator unit
- Rudder
- Carbon Shafts
- wooden plate
- Motor with arm
- 2 Propeller
- 4 Screws for the wing
(35x3mm)
- 4 Washer screws for
wooden plate (8x2mm)
- 4 Screws for the motor
unit (10x3mm)
- 2 Washer screws for the
linkage of the tail
unit (50x2mm)
- 2 Screws for the rudder
unit (20x2mm)
Boomerang Globe Traveller
FlyCamOne Carrier
www.Air-Ace.net
Inhalt ARF*
- Rumpf mit 2 Servos und
ESC (Regler)
- Servo
Verlängerungskabel
- 2 Servo Y-Kabel
- Nase aus Moosgummi
- Haupttragflächen L+R
mit jeweils 2 Servos
- Höhenruder
- Seitenruder
- Carbonstifte
- Holzplatte
- Motorhalterung
- 2 Propeller
- 4 Schrauben für die
Tragfläche (35x3mm)
- 4 Kombischrauben für
die Holzplatte (8x2mm)
- 4 Schrauben für den
Motorhalter (10x3mm)
- 2 Kombischrauben für
den Heckverbinder
(50x2mm)
- 2 Schrauben für das
Seitenleitwerk (20x2mm)
Contenu du kit ARF*
- Fuselage avec 2 Servo
et ESC
- Rallonge servo
- 2 Servo Y-câble
- Nez en mousse
- Deux ailes D+G avec 2
servo par ailes
- Profondeur
- Dérive
- Mât carbone
- Renfort en bois
- Moteur avec support
- 2 Hélice
- 4 Vis pour les ailes
(35x3mm)
- 4 Vis à rondelle pour le
renfort en bois (8x2mm)
- 4 Vis pour le moteur
(10x3mm)
- 2 Vis à pour la
profondeur (50x2mm)
- 2 Vis pour la dérive
(20x2mm)
Incluido en el kit ARF*
- Fuselaje con 2 Servos y
ESC
- Servo Cordón alargador
- 2 Servo Y-Cordón
- Dos alas D+I con 2 servo
en cada
- Profundidad
- Timón
- Junco carbón
- Chapa de madera
- Motor con soporte
- 2 Hélice
- 4 Tornillos para las alas
(35x3mm)
- 4 Tornillos para la chapa de
madera (8x2mm)
- 4 Tornillos para el motor
(10x3mm)
- 2 Tornillos para la
profundidad (50x2mm)
- 2 Tornillos para el timón
(20x2mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACME Boomerang GT

  • Seite 1 Boomerang Globe Traveller Boomerang GT FlyCamOne Carrier Manual | Anleitung | Manuel | Manual www.Air-Ace.net Inhalt ARF* Contenu du kit ARF* Incluido en el kit ARF* Content ARF - Fuselage with 2 Servos - Rumpf mit 2 Servos und - Fuselage avec 2 Servo...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Boomerang Globe Traveller SICHERHEITSHINWEISE  Der Boomerang GT ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Für junge Piloten ist die Verwendung unter Einweisung der Eltern /erfahrenden Personen erforderlich.  Die Verwendung mit dem Boomerang GT erfordert ein gewisses technisches Verständnis sowie Beachtung und Bewusstsein von Sicherheit und Handeln.
  • Seite 3 Boomerang Globe Traveller Setzen Sie den Stabilisator mit dem Verbinder auf die Heckeinheit des Rumpfes und schrauben Sie diesen fest. Montieren Sie die Rudereinheit auf den Verbinder oberhalb des Höhenruders und schrauben Sie diesen fest. Schließen Sie das Kunststoffgestänge des Höhenruders an. Stecken Sie dann die Carbonstange in eine Seite der Haupttragfläche.
  • Seite 4 Boomerang Globe Traveller Verbinden Sie die Tragflächen mit der Holzplatte und schrauben Sie diese mit den 4 Schrauben fest. Verbinden Sie nun die inneren Servos und stecken Sie die äußeren ebenfalls zusammen. Verbinden Sie die Servos mit einem freien Steckplatz am Empfänger und achten Sie auf die Polung. Die „Minusleitung“...
  • Seite 5 Boomerang Globe Traveller Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf dem Rumpf zu fixieren. Verbinden Sie nun die Kabel mit dem ESC (Regler) zusammen. Beachten Sie die richtige Polung. Stecken Sie den Motorsockel auf den Rumpf und schrauben Sie diesen fest. Stecken Sie nun den Propeller auf den Motor (beachten Sie, dass der Propeller richtig herum sitzt!) Schub nach hinten.
  • Seite 6 Fliegen Sie dieses Modell nicht, wenn Sie noch keinerlei Erfahrung haben! Junge Piloten sollten immer einen erfahrenden Helfer fliegen! Fliegen Sie nur bei gutem Wetter! Bei geringem Wind ist der Boomerang GT am einfachsten zu fliegen. Um Schäden zu vermeiden, stoppen Sie das Fliegen ab einer Windgeschwindigkeit von 4 Beauforts.
  • Seite 7 Boomerang Globe Traveller Reparaturen Der Boomerang GT ist zu großen Teilen aus EPP gefertigt (Expandiertes Polypropylen), ein Material, das Abstürze mit seiner Flexibilität absorbiert kann. Trotz dem kann das Modell bei härteren Aufschlägen beschädigt werden. Benutzen Sie unseren Spezial-Kleber „Blue Glue“ um Beschädigungen der Tragflächen zu beheben.
  • Seite 8: Security Advices

    SECURITY ADVICES  The Boomerang GT is not suitable for children under the age of 14 years. For under age use, parent’s supervision is -absolutely needed.  The operation with this Boomerang GT requires a middle level of technical knowledge as well as care and awareness in safety and acting.
  • Seite 9 Boomerang Globe Traveller Install the rudder unit into the connector above the elevator unit and fix it with the screws. Connect the rudder plastic linkage of the rudder and elevator. Then insert carbon pipe to one side of the main wing. Insert the carbon pipe to the other side of the main wing and put them together as shown.
  • Seite 10 Boomerang Globe Traveller Take the extension line for ESC and the power line and put it into hole of the main wing as shown. Put the base of the motor pedestal to the main wing and fix it with the screws. Use the screws 35x3mm to fix main wings to the fuselage.
  • Seite 11 Boomerang Globe Traveller Connect the extension and power line to the ESC. Install the motor pedestal on its base and fix it with the screws. Install the propeller to the axe of the motor and keep in my mind that plane must push when flying (do not fix it reverse sided!) Before your first fly, you must adjust the center of gravity (CG) of the plane with the battery inside.
  • Seite 12: First Flight

    Repairs The Boomerang GT is made of EPO, a material that absorbs mechanical shocks by its flexibility. Nevertheless it can be damaged due to hard touch downs. Use „BlueGlue“ to stick crannies, breakings or cracked parts. You will get spare parts at your retailer or at www.air-ace.net.
  • Seite 13: Assemblage Du Modèle

    Boomerang Globe Traveller CONSEILS DE SECUTITE  Le Boomerang GT n’est pas conseillé pour les enfants de moins de 14 ans. Pour les enfants de moins de 14 ans, l’encadrement par un adulte est indispensable.  L’utilisation de ce modèle requiert des connaissances technologiques, de la prudence ainsi qu’une appréhension des risques liés à...
  • Seite 14 Boomerang Globe Traveller Positionner la dérive de profondeur sur la partie arrière du fuselage comme illustré et fixer avec les vis prévues à cet effet. (50x2mm) Positionner à présent la dérive sur les connecteurs prévus à cet effet sur la partie arrière du fuselage et fixer à...
  • Seite 15 Boomerang Globe Traveller Renforcer la rigidité des deux ailes principales à l’aide du renfort en bois fourni. Fixer à l’aide des vis prévues à cet effet. Une fois cette opération réalisée, connecter les servo internes présents sur l’aile avec les gouvernes correspondantes et faites de même avec les servo externes.
  • Seite 16 Boomerang Globe Traveller Connecter la rallonge servo et l’alimentation à l’ESC. Installer le support moteur sur sa base et fixer à l’aide des vis prévues à cet effet. Enfin, installer l’hélice sur son axe en vous assurant que celle-ci est correctement positionnée. (Ne pas monter à...
  • Seite 17: Premier Vol

    Entretien Le Boomerang GT est construit en EPO, matériau connu pour sa capacité à absorber les chocs. Néanmoins, certain crashs peuvent endommager la structure. Il est recommandé d’utiliser de la colle « BlueGlue » pour réparer les pièces cassées.
  • Seite 18 Boomerang Globe Traveller ACONSEJOS DE SEGURIDAD  El Boomerang GT no es un producto aconsejados a niños de menos de 14 años de edad. Es necesario vigilar a los niños que tienen menos de esta edad.  La utilización de este modelo necesita conocimientos técnicos en los productos de modelismo y en el vuelo de un avión de cuatros canales de control.
  • Seite 19 Boomerang Globe Traveller Posicionar la profundidad sobre la parte de detrás de fuselaje como ilustrado aquí utilizando los siguientes tornillos.(50x2mm) Ahora, posicionar el timón sobre los conectadores laterales y atornillar el todo con los siguientes tornillos. (20x2mm) Conectar las abrazaderas plásticas blancas de la profundidad y del timón. Pues inserir el junco carbón en una de las dos alas.
  • Seite 20 Boomerang Globe Traveller Reforzar la rigidez de las dos alas principales al atornillar la chapa de manera con los tornillos indicados. Ahora, conectar los servo internos que se encuentran sobre las alas principales con el adecuando canal de su receptor. Hacer lo mismo con los servo externos al respectar la polaridad de su receptor. Tomar el hilo de su ESC y el de la alimentación eléctrica y inserirlos en la ala principal como ilustrado aquí.
  • Seite 21 Boomerang Globe Traveller Conectar el alargador servo y la alimentación con su ESC. Instalar el motor sobre su base y fijarlo con los tornillos adecuados. Por fin, instalar la hélice sobre su eje asegurándolo que está bien posicionada. ¡Verificar la dirección de la rotación!) Antes de volar, tiene que verificar el centro de gravedad de su modelo.
  • Seite 22: Mantenimiento

    Mantenimiento El Boomerang GT ha sido construido con EPO. Esté material es conocido por su capacidad a absorber los choques. En el caso de que una parte se rota, puede utilizar nuestra colla « BlueGlue ». Su revendedor también propone las piezas de recambio originales.
  • Seite 23 1999/5/EC. En kopi af den originale erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa folgende adresse: ACME the game company GmbH Boikweg 24 33129 Delbrück – Germany T: +49 700 70 77 77 00 (12ct/Min.) F: +49 2944 97 383 48 service@acme-online.de www.ACME-Online.de WEEE-Reg.-Nr.: DE64989527 © copyright 2010 ACME the game company GmbH...

Inhaltsverzeichnis