Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kompernass KH 1171 Bedienungsanleitung

Brotbackautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1171:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B
BROTBACKAUTOMAT
KH 1171
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
Broodbakmachine
Gebruiksaanwijzing
Forno para cozer pão
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1171-10/08-V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1171

  • Seite 1 BROTBACKAUTOMAT KH 1171 Brotbackautomat Bedienungsanleitung Broodbakmachine Gebruiksaanwijzing Forno para cozer pão Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1171-10/08-V1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät Reparatur und technische Wartung dürfen nur zu betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder führt werden.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann Gebrauch es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich Benutzen Sie Ihren Bifinett Brotbackautomaten nur und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus- zum Brotbacken und zur Herstellung von reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
  • Seite 7: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer- den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset- zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa- tisch fortgesetzt.
  • Seite 8: Programme

    Brotgewicht Programm 1: Normal Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g). Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich aus Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeil Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat unter dem gewünschtem Gewicht erscheint. Die eine kompakte Konsistenz.
  • Seite 9: Programm 11: Marmelade

    Programm 8: Buttermilch Wenn Sie den Timer eingestellt haben, können Sie Für Brote die aus Buttermilch oder Joghurt herge- sämtliche Zutaten auch zu Programmbeginn in die stellt werden. Backform geben. Früchte und Nüsse sollten Sie in diesem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern. Programm 9: Glutenfrei Für Brote aus Gluten freien Mehlen und Timer-Funktion...
  • Seite 10: Vor Dem Backen

    Beispiel: Hinweis Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen 30 Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot als angegeben. Zu viel Teig kann über die haben. Backform laufen und an den heißen Wählen Sie zunächst das Programm 1 und Heizschlangen einen Brand verursachen.
  • Seite 11 Hinweis Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob Öffnen Sie den Gerätedeckel nicht während Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. der Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sich Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“ zusammenfallen.
  • Seite 12: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die Backform mit warmem Wasser aus. Sie verhin- dern ein Festsetzen der Knethaken an der • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem Antriebswelle. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Tipp: Wenn Sie die Knethaken nach dem letz- pen Sie das Programm und ziehen Sie den...
  • Seite 13: Technische Daten

    Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen Modell: Brotbackautomat der Scharnierführungen passen. KH 1171 • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz Scharnierführungen heraus. Leistungsaufnahme: 850 Watt •...
  • Seite 14: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- D-44867 BOCHUM wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 15: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Seite 16 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 17 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilch 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Seite 18 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Seite 19: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen der Backform stecken bleibt? Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Apparaatoverzicht Accessoires Gebruik in overeenstemming met bestemming Vóór de eerste ingebruikname Mogelijkheden Bedieningspaneel Programma's Timerfunctie Vóór het bakken Brood bakken Foutmeldingen Reiniging en onderhoud Technische gegevens Afvoeren Garantie en service Importeur Programmaverloop Problemen met de broodbakmachine oplossen Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Dek het apparaat nooit met een handdoek of andere materialen af. Hitte en stoom moeten • Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzing kunnen ontsnappen. Er kan brand ontstaan als door voordat u het apparaat gebruikt! het apparaat met een brandbaar materiaal •...
  • Seite 23: Apparaatoverzicht

    • Gebruik het apparaat nooit leeg of zonder Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat bakvorm. Dat leidt tot onherstelbare schade spelen. aan het apparaat. • Dit apparaat voldoet aan de gestelde veilig- •...
  • Seite 24: Vóór De Eerste Ingebruikname

    Brandgevaar! Warm de broodbakmachine Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen accessoires. Niet aanbevolen toebehoren kunnen niet langer dan 5 minuten op met een lege het apparaat beschadigen. bakvorm . Er bestaat gevaar op oververhitting. Vóór de eerste Mogelijkheden ingebruikname De broodbakmachine biedt u de mogelijkheid om Verwijderen van het verpakkingsmateriaal brood naar uw eigen smaak te bakken.
  • Seite 25: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Druk om de cyclus te onderbreken kort op de Start/ Stop-toets , tot een geluidssignaal hoor- baar is en de tijd op het display knippert. Door opnieuw op de Start/Stop-toets te drukken, kunt u het bakken binnen 10 minuten verder laten gaan. Als u vergeet het programma voort te zetten, wordt het programma na 10 minuten automatisch voort- gezet.
  • Seite 26: Programma's

    Broodgewicht Programma 1: Normaal Het broodgewicht kiezen ( 750 g / 1000 g / Voor meergranen- en wittebrood dat voornamelijk 1250 g). Druk herhaaldelijk op deze toets, tot uit tarwe- of roggemeel bestaat. Het brood heeft de pijl onder het gewenste gewicht verschijnt. De een compacte consistentie.
  • Seite 27: Timerfunctie

    Timerfunctie Programma 9: Glutenvrij Voor brood van glutenvrije meelsoorten en bakmixen. Glutenvrije meelsoorten doen langer over de op- Met de timerfunctie kunt u het bakken op een name van vloeistoffen en hebben andere rijseigen- bepaalde tijd laten beginnen. schappen. Met de pijltoetsen stelt u de gewen- ste eindtijd van het bakproces in.
  • Seite 28: Vóór Het Bakken

    Brood bakken Opmerking: Bij het programma "Jam" is de timerfunctie niet beschikbaar. Voorbereiding Opmerking Neem de veiligheidsvoorschriften in deze gebruik- Gebruik de timerfunctie niet als u snel bederfelijke saanwijzing in acht. ingrediënten als eieren, melk, room of kaas ver- Plaats de broodbakmachine op een vlakke en ste- werkt.
  • Seite 29 10. Eventueel kunt u nu met de timerfunctie de Daarbij circuleert warme lucht in het apparaat. eindtijd van het programma instellen. U kunt U kunt de warmhoudfunctie voortijdig beëindigen een tijdverschuiving van maximaal 15 uur door de Start/Stop-toets ingedrukt te houden instellen.
  • Seite 30: Foutmeldingen

    • Open de deksel van het apparaat en haal • Wanneer het display „EE0“, „EE1“ of “LLL” de bakvorm eruit. Met bemeelde handen weergeeft, nadat het programma werd gestart, kunt u het deeg eruit halen en de kneedhaken zet u de broodbakmachine eerst uit en dan verwijderen.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Om de deksel van het apparaat te monteren, dient u de scharniernokken door de opening van de scharniergeleidingen te voeren. Model: Broodbakmachine KH 1171 Bakvormen en kneedhaken Nominale spanning: 220-240V ~ 50Hz De oppervlakken van de bakvormen en kneed- Vermogen :...
  • Seite 32: Importeur

    Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH...
  • Seite 33: Programmaverloop

    Programmaverloop Programma 1. Normaal 2. Luchtig Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 2:58 3:05...
  • Seite 34 Programma 3. Volkoren 4. Zoet Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 35 Programma 5. Expres 6. deeg 7. pastadeeg 8. karnemelk 9. Glutenvrij Licht Licht Licht Bruiningsgraad Middel Middel Middel Donker Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:15 1:18...
  • Seite 36 Programma 10. Gebak 11. Jam 12. Bakken Licht: Licht: Bruiningsgraad Middel Middel Donker: Donker: Grootte 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Voorverwarmen (min.) Kneden 1 (min) Rijzen 1 (min) Hitte + kneden Kneden 2 (min) Rijzen 2 (min) Rijzen 3 (min) Hitte + kneden...
  • Seite 37: Problemen Met De Broodbakmachine Oplossen

    Problemen met de broodbakmachine oplossen Wat te doen als de kneedhaak na het bakken in de Vul de bakvorm met heet water en draai aan de bakvorm blijft steken? kneedhaken om de korsten eronder los te maken. Wat gebeurt er als het gebakken brood in de broodbak- De „Warmhoudfunctie“...
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Vista geral do aparelho Acessórios Utilização correcta Antes da primeira utilização Características Painel de comando Programas Função de temporizador Antes da cozedura Cozer pão Mensagem de erro Limpeza e conservação Dados técnicos Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Evolução do programa Eliminação de erros da máquina de fazer pão...
  • Seite 40: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança • Nunca cubra o aparelho com uma toalha ou outros materiais. O calor e o vapor devem • Leia o manual de instruções por completo poder sair. Pode ocorrer um incêndio se o antes de utilizar o aparelho! aparelho for tapado ou entrar em contacto •...
  • Seite 41: Vista Geral Do Aparelho

    • Nunca utilize o aparelho vazio ou sem forma. • Este aparelho corresponde às respectivas deter- minações de segurança. A verificação, repara- Isto provoca danos irreparáveis no aparelho. ção e manutenção técnica são da responsabili- • Feche sempre a tampa durante o funcionamen- dade de um comerciante qualificado.
  • Seite 42: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira Perigo de incêndio! Não deixe aquecer utilização a máquina de fazer pão durante mais do que 5 minutos com a forma vazia . Existe perigo Eliminação do material da embalagem do sobreaquecimento. Retire o seu aparelho da embalagem e elimine o material da embalagem conforme os regulamentos Características da sua área de residência.
  • Seite 43: Painel De Comando

    Painel de comando Para interromper o funcionamento, prima breve- mente o botão Start/Stop , até ouvir um sinal de aviso e o hora piscar no visor . Premindo novamente o botão Start/Stop é possível reto- mar o funcionamento, no período de 10 minutos. Se se esquecer de retomar o programa, este pros- segue automaticamente passados 10 minutos.
  • Seite 44: Programas

    Peso do pão Programa 1: Normal Selecção do peso do pão ( 750 g / 1000 g / Para pão de trigo e de mistura essencialmente 1250 g). Prima este botão várias vezes, até a seta compostos por farinha de trigo ou de centeio. O surgir abaixo do peso pretendido.
  • Seite 45: Função De Temporizador

    Função de temporizador Programa 9: Sem glúten Para pão de farinha e misturas para bolos sem glú- ten. As farinhas sem glúten precisam de mais A função de temporizador possibilita-lhe uma tempo para a absorção de líquidos e possuem cozedura retardada. outras características.
  • Seite 46: Antes Da Cozedura

    Cozer pão Indicação: A função de temporizador não está disponível no programa "Compota". Preparação Indicação Tenha em atenção as indicações de segurança Não utilize a função de temporizador quando neste manual. está a cozinhar alimentos que se estragam facil- Coloque a máquina de cozer pão sobre uma mente como ovos, leite, natas ou queijo.
  • Seite 47 A função "Rápido" só está disponível para os pro- Ao terminar o programa, o aparelho muda auto- gramas 1-4. maticamente para o modo de manutenção do A configuração do peso do pão não está disponível calor com a duração de até 60 minutos. para os programas 6, 7, 11 e 12.
  • Seite 48: Mensagem De Erro

    Aviso • Prima o botão Start/Stop durante um curto período de tempo, para interromper o programa Não tente colocar o aparelho em funcionamento, mesmo no início da fase de cozedura ou retire antes deste ter arrefecido. Isto só é possível no pro- a ficha da tomada.
  • Seite 49: Dados Técnicos

    Modelo: Máquina de fazer pão • Retire a tampa do aparelho das guias de KH 1171 charneira. Tensão nominal: 220-240V ~ 50Hz • Para montar a tampa do aparelho , introduza...
  • Seite 50: Importador

    Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140...
  • Seite 51: Evolução Do Programa

    Evolução do programa Programa 1. Normal 2. Solto Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 2:58 3:05...
  • Seite 52 Programa 3. Integral 4. Doce Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 3:18 3:25...
  • Seite 53 7. Pasta para Programa 5. Expresso 8. Soro de manteiga 9. Sem glúten Massa massa Claro Claro Claro Grau de cozedura: Médio Médio Médio Escuro Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:15 1:18...
  • Seite 54 Programa 10. Bolo 11. Compota 12. Cozer Claro Claro Grau de cozedura: médio médio Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Pré-aquecer (min) Amassar 1 (min): Levedar 1 (min): Calor + amassar Amassar 2 (min): Levedar 2 (min) Levedar 3 (min):...
  • Seite 55: Eliminação De Erros Da Máquina De Fazer Pão

    Eliminação de erros da máquina de fazer pão O que fazer se o batedor de gancho ficar preso Encha a forma com água quente e rode as varas para na forma depois da cozedura? amassar para dissolver a crosta. O que acontece quando o pão pronto fica na máquina? A "função de manutenção do calor"...
  • Seite 56 - 54 -...

Inhaltsverzeichnis