SAfETy Die Gewährleistung/Garantie erlischt bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser ANSMANN Racing products are warranted to be free from defects in materials and if Anleitung verursacht werden. Wir übernehmen keine Haftung für Personen- oder Sach- there are any defects with the materials, workmanship, or assembly of your product, we schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshin-...
DNA | Bedienungsanleitung | Instruction Manual BATTERIE- UND AkkUhINWEISE BATTERIES AND REChARGEABLE BATTERIES Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände, lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen Always keeps your batteries in a safe place, never leave them lying around where herumliegen. children are present.
2 | ERSTE SChRITTE 2 | START Up GUIDE 2.1 | LADEN DES fAhRAkkUS 2.1 | ChARGING ThE RACING pACk Verwenden Sie nur Ladegeräte, die für den Akkutyp bestimmt sind. Use only chargers designed for the battery type. When using your charger, ensure Achten Sie beim Laden auf die Angabe Ihres Ladegerätes.
DNA | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 3 | UMGANG MIT fERNGESTEUERTEN 3 | OpERATING pROCEDURES WITh RADIO MODELLAUTOS CONTROLLED CARS 3.1 | fERNSTEUERUNG 3.1 | RADIO CONTROLLER Stellen Sie die Gas-trimmung in die Mitte. Stellen Sie das Modellauto auf einen car- Make sure the throttle trim is in the centre position.
3.5 | EINSTELLEN DER LENkUNGSTRIMMUNG 3.5 | STEERING TRIM SETUp Stellen Sie die trimmung so ein, dass die räder geradeaus zeigen. if the front tyres are not pointing straight forward with the transmitter on, adjust the steering trim. 3.6 | SENDER fUNkTIONEN 3.6 | TRANSMITTER OpERATION a) lenkrad, lenkeinschlagsbegrenzung, links &...
DNA | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 4 | fEhLERBEhEBUNG 4 | TROUBLE ShOOTING pROBLEM: DAS AUTO fähRT NIChT pROBLEM: CAR DOES NOT MOvE. Grund Lösung Cause Remedy Die Batterien sitzen Battery is not placed Legen Sie die Batterien richtig ein Place battery in the transmitter properly.
5 | WARTUNG 5 | MAINTENANCE Überprüfen Sie nach jedem Fahren das chassis, reinigen Sie es und achten Sie darauf, After every run, clean the chassis and check all moving parts for damage. if any parts dass keine teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der are broken or damaged, repair or replace them before the next run.
DNA | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 5.3 | WARTUNG DER hINTEREN WELLEN UND RADAChSEN 5.3 | DRIvE ShAfT & WhEEL AxLE MAINTENANCE Kardanwellen und Achsen müssen regelmäßig geschmiert werden. Falls die teile ausge- Drive shafts and axles must be greased regularly. if any of the parts are worn out, then schlagen sind, tauschen Sie diese gegen neue teile aus.
5.6 | WARTUNG DES SLIppERS 5.6 | SLIppER MAINTENANCE Einstellen der Slipperkupplung: Ziehen Sie die Schraube vollständig an, lösen Sie diese tighten the set screw fully and then loosen by 5 turns. dann um 5 Umdrehungen. Streckenzustand Slipper-Einstellung Fahrverhalten Track condition Slipper Clutch Caracteristics rutschig...
DNA | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 6.3 | pROGRAMMIERUNG DES fAhRTREGLERS 6.3 | pROGRAMMING Of ThE SpEED CONTROLLER Der Fahrtregler ist ab Werk bereits programmiert. Wenn Sie ihr Modell jedoch mit einem the speed controller is programmed at the factory. if you want to operate your model liPo-Akku betreiben möchten, oder eine andere Fernsteuerung verbauen, muss der Fahr-...
7 | fAhRWERkSEINSTELLUNG 7 | SETUp 7.1 | STOSSDäMpfEREINSTELLUNGEN 7.1 | ShOCk ABSORBER SETTINGS Die Stoßdämpfer sind mit Federvorspanner ausgestattet. Das einsetzen von zusätzlichen the shock absorbers are equipped with spring pretensioner. the use of additional spring Federvorspanner erhöht die Federvorspannung, die Bodenfreiheit erhöht sich. Ein entfer- pretensioner increases the preload, the ground clearance is increased.
DNA | Bedienungsanleitung | Instruction Manual STOSSDäMpfER-TUNING ShOCk ABSORBER TUNING Die Dämpfungscharakteristik lässt sich durch Auswahl des Dämpferöls beeinflussen. the damping characteristics can be influenced by selection of damper oil. Vorwiegend auf glattem Gelände empfiehlt sich zähflüssiges Stoßdämpfer-Öl mit hoher on a smooth track / terrain shock absorbers with a high viscosity oil is recommended.
8 | ERSATzTEILE 8 | SpARE pARTS Die Ersatzteil-liste finden Sie auf unserer internetseite www.ansmann-racing.com im Find the spare part list www.ansmann-racing.com on our website in the download area. Download-Bereich. 9 | DECLARATION Of CONfORMITy 9 | kONfORMITäTSERkLäRUNG Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer internetseite www.ansmann-racing.com.
Seite 18
DNA | Bedienungsanleitung | Instruction Manual 4200-0002 4200-0003 4200-0004 4200-0005 Steering Set Front-Lower-Suspension-Arm(2) Rear-Lower-Suspension-Arm(2) Front-Wheels-Complete(2) Lenkung-komplett Querlenker-vorne-unten(2) Querlenker-hinten-unten(2) Vorderräder-verklebt(2) Kein Bild verfügbar no picture available 4200-0006 4200-0007 4200-0008 4200-0009 Rear-Wheels-Complete(2) Steering-Hubs(2) Front-C-Hub-Mount(2) Rear-Uprights(2) Hinterräder-verklebt(2) Achsschenkel-vorne(2) Achsschenkelhalter-vorne(2) Achsschenkel-hinten(2) 4200-0010 4200-0011 4200-0012 4200-0013 Diff-Gear-Housing...