Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-241-559-41 (1)
B
(a)
Microcassette
-
EAR
Corder
REC (M-650V)
REC/BATT (M-560V)
Bedienungsanleitung
TAPE SPEED
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning (på baksidan)
VOR
Käyttöohjeet (kääntöpuolella)
Bandzähler
Bandteller
BATT/E
(nur M-650V)
(alleen M-650V)
(b)
M-650V/560V
Sony Corporation ©2002 Printed in China
Tx
Zu dieser Anleitung
(c)
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich
auf 2 Modelle. Die Abbildungen zeigen das Modell M-650V.
Die Unterschiede sehen Sie in der Tabelle unten:
M-650V
M-560V
Bandzähler
a
a
Buchse MIC
a
Anzeige REC
a
Anzeige BATT/E
a
C
Anzeige REC/BATT
a
VOR
a
a
FAST PB
a
EAR
Handriemen
a
a: verfügbar oder mitgeliefert
—: nicht verfügbar oder nicht mitgeliefert
TAPE SPEED
Informationen zum mitgelieferten Zubehör finden Sie unter
„Technische Daten" in dieser Bedienungsanleitung.
Over deze handleiding
BATT/E
De instructies in deze handleiding zijn bestemd voor 2
(nur M-650V)
(alleen M-650V)
modellen. Het model waarnaar verwezen wordt in de illustraties
is M-650V.
In onderstaande tabel staan de verschillen tussen deze typen
vermeld.
D
M-650V
M-560V
Nur Standard-
Bandteller
a
a
Mikrokassetten haben
MIC ingang
a
eine kleine Aussparung
an Seite A.
REC lampje
a
Standard
Alleen standaard
Standaard
BATT/E lampje
a
microcassettes hebben
microcassettes
een kleine inkeping in
REC/BATT lampje
a
kant A.
VOR
a
a
FAST PB
a
Polsriem
a
a: bijgeleverd
—: niet bijgeleverd
ca. 5 mm
ca. 5 mm
Voor meer informatie over meegeleverde accessoires, zie "Technische
gegevens" in deze gebruiksaanwijzing.
A
E
(a)
1
Legen Sie die
Batterien mit dem
3
Minuspol (Seite #)
zuerst ein.
Plaats elke batterij
eerst met de #
kant.
2
(b)
(c)
(d)
an eine Netzsteckdose
naar een wandcontactdoos
Netzteil (nicht mitgeliefert)
Netspanningsadapter (niet bijgeleverd)
Deutsch
Vorbereiten der Stromquellen
Wiedergeben eines Bandes (siehe
Abb. C)
Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.
MIC (PLUG IN
1
Legen Sie eine Kassette ein. Die Seite, auf der die
POWER)
Trockenbatterien (siehe Abb. A-(a))
Wiedergabe beginnen soll, muß zum Deckel weisen.
(nur M-650V)
Vergewissern Sie sich, daß kein Kabel an die Buchse DC IN 3V
2
Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit, die bei der Aufnahme
(alleen M-650V)
angeschlossen ist.
verwendet wurde.
Mikrofon
1
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
3
Drücken Sie die Taste n.
Microfoon
2
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA polaritätsrichtig
4
Drehen Sie VOL, um die Lautstärke einzustellen.
> PAUSE
ein, und schließen Sie den Deckel.
Wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse EAR
z
So nehmen Sie die Batterien heraus (siehe Abb. A-(b))
anschließen, wird der Ton auf dem linken und dem rechten
m CUE/
Kanal monaural ausgegeben.
REVIEW M
Wenn sich der Batteriefachdeckel versehentlich gelöst
hat (siehe Abb. A-(c))
Tx
Funktion
Bringen Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt an.
Stoppen der Wiedergabe/
Stoppen des schnellen
Austauschen der Batterien
Vor- oder Zurückspulens*
Für Modell M-560V
Unterbrechen der Wiedergabe Schieben Sie >PAUSE in Pfeil-
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige
REC/BATT dunkler wird.
Schnelles Vorspulen
Für Modell M-650V
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige
Zurückspulen
BATT erlischt und die Anzeige E blinkt.
Hinweise
Vorwärtssuchen bei der
Wiedergabe (CUE)
• Auch wenn die Anzeige E blinkt, wird die Wiedergabe noch eine
Zeitlang normal fortgesetzt. Tauschen Sie die Batterien trotzdem so bald
wie möglich gegen neue aus. Wenn die Batterien zu schwach sind, ist
der Ton bei der Wiedergabe verzerrt, beim Aufnehmen treten
Rückwärtssuchen bei der
Störgeräusche auf, und der Aufnahmeton ist nicht laut genug (nur
Wiedergabe (REVIEW)
M-650V).
• Sie brauchen die Batterien nicht auszutauschen, wenn:
– die Anzeige BATT je nach Wiedergabeton blinkt , wenn Sie die
* Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stopmodus
Lautstärke erhöhen.
wechseln, da sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie
– die Anzeige E kurz aufleuchtet, wenn der Bandtransport gestartet
also darauf, die Taste Tx zu drücken.
wird oder das Bandende erreicht ist (nur M-650V).
– die Anzeige E bei der Funktion FF (CUE) oder REW (REVIEW)
Hinweis
blinkt (nur M-650V).
Wenn das Band beim Suchen vorwärts/rückwärts während der
Wiedergabe (CUE/REVIEW) ganz vor- bzw. zurückgespult wird, springt
Ungefähre Lebensdauer der Batterien (in Stunden)
(JEITA*)
der Schalter mCUE/MREVIEW unter Umständen nicht in die mittlere
Position zurück, wenn Sie ihn loslassen. Schieben Sie in diesem Fall den
Batterien
Aufnahme
Schalter in die Mitte zurück, um die Wiedergabe zu starten.
Sony Mangan-Batterien
8 (M-650V)
10 (M-560V)
R6P (SR)
Erhöhen der Wiedergabegeschwindigkeit (nur M-650V)
Sony Alkali-Batterien LR6
26 (M-650V)
30 (M-560V)
Schieben Sie den Schalter FAST PB in Pfeilrichtung. Die
(SG)**
Wiedergabegeschwindigkeit wird erhöht.
* Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan Electronics and
Um zur ursprünglichen Geschwindigkeit zurückzukehren,
Information Technology Industries Association) unter Verwendung
schieben Sie den Schalter FAST PB zur ursprünglichen Position
einer Mikrokassette von Sony
zurück.
**Mit einer LR6 (SG)-Alkalitrockenbatterie „STAMINA" von Sony
(hergestellt in Japan).
Am Bandende
Im Aufnahme- oder Wiedergabemodus stoppt das Band
Hinweis
automatisch am Bandende, und die gesperrten Tasten werden
Die Lebensdauer der Batterien kann sich je nach Gebrauch des Geräts
VOL
automatisch wieder freigegeben (automatischer
verkürzen.
Ausschaltmechanismus).
Netzstrom (siehe Abb. A-(d))
Nach dem schnellen Vor- bzw. Zurückspulen müssen Sie den
> PAUSE
Schalter mCUE/MREVIEW dagegen selbst wieder in die
Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine
mittlere Position stellen.
n
Steckdose an. Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil AC-
E30HG (nicht mitgeliefert). Benutzen Sie kein anderes Netzteil.
m CUE/
REVIEW M
Polarität des Steckers
Aufnehmen/Wiedergeben mit
Tx
angeschlossenen Geräten
FAST PB
Hinweise
(nur M-650V)
(nur M-650V)
Die Spezifikationen für AC-E30HG variieren je nach Region. Stellen Sie
(alleen M-650V)
vor dem Erwerb fest, welche örtliche Betriebsspannung gilt und welchen
Steckertyp Sie benötigen.
Aufnehmen mit einem externen Mikrofon
Schließen Sie ein Mikrofon mit niedriger Impedanz (weniger als
3 kΩ) an MIC an, wie z. B. das ECM-T6 (nicht mitgeliefert). Bei
einem Plug-in-Power-Mikrofon bezieht das Mikrofon den Strom
Aufnehmen (siehe Abb. B-(a))
von diesem Gerät.
Vergewissern Sie sich, daß nichts an MIC (nur M-650V)
Hinweis
angeschlossen ist.
Bei der Aufnahme mit einem externen Mikrofon arbeitet das VOR-System
1
Drücken Sie die Rücksetztaste am Bandzähler.
aufgrund der unterschiedlichen Empfindlichkeit möglicherweise nicht
Nicht-Standard
2
Drücken Sie Tx, und legen Sie eine Standard-
ordnungsgemäß.
Niet standaard
Mikrokassette ein. Dabei muß die Seite, auf der Sie mit der
microcassettes
Aufnehmen von einem anderen Recorder
Aufnahme beginnen möchten, zum Deckel weisen (siehe
Abb. B-(b)).
Schließen Sie einen anderen Kassettenrecorder über das
3
Wählen Sie die gewünschte Bandgeschwindigkeit.
Verbindungskabel RK-G64HG (nicht mitgeliefert) an die Buchse
2,4 cm für optimale Tonqualität (empfiehlt sich für den
MIC an.
normalen Gebrauch): Sie können eine 30-minütige
Schalten Sie dieses Gerät in den Aufnahmemodus und das
Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette
andere Gerät in den Wiedergabemodus. Stellen Sie in diesem
vornehmen.
Fall VOR auf OFF.
ca. 2,5 mm
1,2 cm für längere Aufnahmedauer: Sie können eine 60-
ca. 2,5 mm
minütige Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-
Mikrokassette vornehmen.
4
Stellen Sie VOR auf L, H oder OFF.
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie VOR auf H oder L stellen, nimmt das Gerät
automatisch Ton auf und unterbricht die Aufnahme bei
Stromversorgung
Stille. Damit sparen Sie Band und schonen die Batterien.
H : Zum Aufnehmen bei Besprechungen oder an einem
•Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V Gleichstrom.
Verwenden Sie bei Wechselstrom das für das Gerät
ruhigen und/oder geräumigen Ort.
L : Zum Aufnehmen bei einem Diktat oder an einem lauten
empfohlene Netzteil. Verwenden Sie kein anderes Netzteil. Für
Ort.
Batteriebetrieb verwenden Sie zwei R6-Batterien (Größe AA).
Wenn der Ton nicht laut genug ist, stellen Sie VOR auf OFF,
da das Gerät sonst die Aufnahme möglicherweise nicht
Umgang mit dem Gerät
startet.
•Verwenden Sie mit diesem Gerät nur Standardmikrokassetten
5
Drücken Sie die Taste z.
vom Typ
n wird gleichzeitig gedrückt, und die Aufnahme beginnt.
geeignet, da diese einen anderen Abstand „L" haben (siehe
Solange das Band läuft, leuchtet die Anzeige REC und blinkt
Abb. D).
je nach Tonstärke.
•Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
Der Aufnahmepegel ist festgelegt.
oder an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Stößen
ausgesetzt ist.
Funktion
Taste/Schalter
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie die Taste Tx.
nehmen Sie die Batterien heraus, bzw. trennen Sie es vom
Starten der Aufnahme
Drücken Sie die Taste z während der
Netzteil, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
während der Wiedergabe
Wiedergabe (das Gerät wechselt in den
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Aufnahmemodus).
•Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder
Überprüfen des gerade
Stellen Sie beim Aufnehmen mCUE/
Zugfederuhren (mechanische Uhren) usw. vom Gerät fern, um
aufgenommenen Abschnitts
MREVIEW auf MREVIEW. Lassen Sie
mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu
den Schalter an der Stelle los, an der die
vermeiden.
Wiedergabe starten soll.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie
Unterbrechen der Aufnahme
Schieben Sie >PAUSE in Pfeilrichtung.
die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende
Herausnehmen einer Kassette Drücken Sie Tx.
Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende Batterie zu
vermeiden.
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, starten Sie
Hinweis
den Wiedergabemodus. Das Gerät benötigt einige Minuten
Verwenden Sie zum Aufnehmen eine Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm,
Aufwärmzeit, dann können Sie eine Kassette einlegen.
wenn Sie das aufgenommene Band mit einem anderen Gerät
wiedergeben wollen. Andernfalls kann sich die Tonqualität ändern.
Sollten Fragen zu oder Probleme mit Ihrem Gerät auftreten,
wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Hinweise zum VOR-System (stimmgesteuerte Aufnahme)
• Das VOR-System hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Wenn
das Aufnahmeergebnis nicht Ihren Wünschen entspricht, stellen Sie
VOR auf OFF.
• Wenn Sie das Gerät in lauter Umgebung einsetzen, nimmt das Gerät
permanent auf. Ist der Ton dagegen zu leise, beginnt das Gerät nicht
mit der Aufnahme. Stellen Sie VOR je nach den
Umgebungsbedingungen auf H (high - hoch) oder L (low - niedrig).
So überprüfen Sie den Ton
Schließen Sie Ohrhörer (nicht mitgeliefert) fest an die Buchse
EAR an. Die Lautstärke für das Überprüfen können Sie nicht mit
dem Regler VOL einstellen.
So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu
überspielen (siehe Abb. B-(c))
Brechen Sie die Überspielschutzlaschen heraus. Wenn Sie später
wieder auf das Band aufnehmen wollen, kleben Sie die
Aussparungen mit Klebeband ab.
Fehlerbehebung
Sollten Sie einen Fehler trotz der folgenden Hinweise nicht
beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-
Händler.
Die Kassette läßt sich nicht einlegen.
t Sie versuchen, die Kassette falsch herum einzulegen.
t n wurde bereits gedrückt.
Das Gerät funktioniert nicht.
t Die Batterien wurden nicht polaritätsrichtig eingelegt.
t Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide
Batterien gegen neue aus.
t >PAUSE wurde in Pfeilrichtung geschoben.
t Sie versuchen, das Gerät mit Batterien zu betreiben, aber
Taste/Schalter
das Netzteil ist mit dem Gerät (nicht jedoch mit der
Netzsteckdose) verbunden.
Drücken Sie die Taste Tx.
Es ist keine Aufnahme möglich.
t Im Kassettenfach befindet sich keine Kassette.
t Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde
richtung. Die Anzeige REC (M-650) bzw.
herausgebrochen. Wollen Sie wieder auf das Band
REC/BATT (M-560V) erlischt.
aufnehmen, überkleben Sie die Aussparung mit
Klebeband.
Stellen Sie mCUE/MREVIEW im
Stopmodus auf mCUE.
Die Aufnahme wird unterbrochen.
t Der Schalter VOR ist auf H oder L eingestellt. Wenn Sie
Stellen Sie mCUE/MREVIEW im
Stopmodus auf MREVIEW.
das VOR-System nicht verwenden möchten, stellen Sie
VOR auf OFF.
Schieben Sie mCUE/MREVIEW im
Wiedergabemodus nach unten, halten Sie
Bei CUE/REVIEW stoppt der Bandtransport oder startet
den Schalter in dieser Position, und lassen
nicht.
Sie ihn an der gewünschten Stelle los.
Das Band läßt sich nicht vor- und zurückspulen.
t Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide
Schieben Sie mCUE/MREVIEW im
Wiedergabemodus nach oben, halten Sie
Batterien gegen neue aus.
den Schalter in dieser Position, und lassen
Eine vorhandene Aufnahme läßt sich nicht vollständig
Sie ihn an der gewünschten Stelle los.
löschen.
t Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere
Informationen finden Sie unter „Wartung".
Wiedergeben ist nicht möglich.
t Das Bandende ist erreicht. Spulen Sie das Band zurück.
Über den Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
t Der Ohrhörer ist eingesteckt.
t Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.
Der Ton fällt aus oder wird nur mit vielen
Störgeräuschen wiedergegeben.
t Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.
t Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide
Batterien gegen neue aus.
t Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere
Informationen finden Sie unter „Wartung".
t Sie haben die Kassette direkt auf einen Lautsprecher
gelegt. Durch die Wirkung der Lautsprechermagnete hat
sich die Tonqualität verringert.
t Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten,
die Radiowellen abgeben, wie z. B. Mobiltelefone.
Die Bandgeschwindigkeit ist im Wiedergabemodus zu
schnell oder zu langsam.
t Der Schalter TAPE SPEED ist nicht korrekt eingestellt.
Stellen Sie ihn auf dieselbe Geschwindigkeit ein, die beim
Aufnehmen verwendet wurde.
t Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide
Batterien gegen neue aus.
Die Bandgeschwindigkeit ist schneller als die normale
Wiedergabegeschwindigkeit.
t Der Schalter FAST PB (nur M-650V) wurde in
Pfeilrichtung geschoben.
Wartung (siehe Abb. E)
Reinigen der Bandköpfe und des Bandtransportwegs
Drücken Sie die Taste n, und säubern Sie den Kopf 1, den
Kapstan 2 und die Andruckwalze 3 nach jeweils 10
Gebrauchsstunden mit einem mit Alkohol getränkten
Wattestäbchen.
Reinigen des Gehäuses
Nehmen Sie dazu ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes
Tuch. Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Technische Daten
Band
(normaler Typ)
Aufnahmesystem
2 Spuren, 1 Kanal, monoaural
Lautsprecher
Durchmesser ca. 3,6 cm
Bandgeschwindigkeit
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Frequenzbereich
300 - 4 000 Hz (Schalter TAPE SPEED auf 2,4 cm/s)
Eingang (nur M-650V)
Mikrofoneingangsbuchse (Minibuchse/PLUG IN POWER)
mit einer Empfindlichkeit von 0,24 mV für Mikrofon mit einer
Impedanz von maximal 3 kΩ
Ausgang
Ohrhörerbuchse (Minibuchse) für Ohrhörer mit 8 - 300 Ω
Leistungsabgabe (10% Klirrfaktor)
250 mW
. Nicht-Standardkassetten sind nicht
Stromversorgung
3 V Gleichstrom, R6-Batterien der Größe AA × 2/Externe
Stromquellen mit 3 V Gleichstrom
Abmessungen (B/H/T)
ca. 62,2 × 119,1 × 25,4 mm einschließlich der vorstehenden Teile und
Bedienelemente
Gewicht
M-650V: ca. 115 g (nur Hauptgerät)
M-560V: ca. 113 g (nur Hauptgerät)
Mitgeliefertes Zubehör
Mikrokassette MC-30 (1) (M-650V für Europa/M-560V für Europa
und USA)
LR6-Alkalibatterien (2) (nur M-560V für USA)
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Nederlands
Voeding
Microcassette afspelen
(zie afb. C)
U kunt voor dit apparaat een van de volgende voedingen
gebruiken.
1
Plaats een microcassette in de recorder met de af te spelen
kant naar het deksel.
Droge batterijen (zie afb. A-(a))
2
Selecteer dezelfde bandsnelheid als deze die gebruikt is bij
Verzeker u ervan dat er niets is aangesloten op de DC IN 3V-
de opname.
ingang.
3
Druk op n.
1
Open de batterijhouder
4
Draai aan VOL om het volume te regelen.
2
Plaats twee R6 (maat AA) batterijen met de polen in de juiste
richting, en sluit de batterijhouder.
Als u een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aansluit op EAR,
krijgt u mono geluid via het linker- en rechterkanaal.
De batterijen verwijderen (zie afb. A-(b))
Als u dit wilt doen
Drukt u op of zet u de schakelaar op
Deksel van batterijhouder is losgeraakt (zie afb. A-(c))
Weergave stoppen/Stoppen
Tx
Bevestig het deksel zoals in de afbeelding wordt aangegeven.
met versneld voorwaarts of
achterwaarts spoelen*
Batterijen vervangen
Weergave tijdelijk onderbreken
Schuift u >PAUSE in de richting
Voor M-560V
van de pijl. Het REC (M-650) of REC/
Vervang de batterijen door nieuwe wanneer het REC/BATT
BATT (M-560V) lampje dooft.
lampje verzwakt.
Versneld voorwaarts spoelen
Schuif mCUE/MREVIEW tijdens
de stopmodus naar mCUE.
Voor M-650V
Terugspoelen
Schuif mCUE/MREVIEW tijdens
Vervang de batterijen door nieuwe wanneer het BATT lampje
de stopmodus naar MREVIEW.
dooft en het E lampje knippert.
Voorwaarts zoeken tijdens
Schuif mCUE/MREVIEW naar
weergave (CUE)
CUE en houd de knop ingedrukt totdat
Opmerkingen
u het gewenste punt hebt bereikt.
• Het toestel zal nog een tijdje gewoon blijven spelen, zelfs nadat het E
Achterwaarts zoeken tijdens
Schuif mCUE/MREVIEW naar
lampje is beginnen knipperen. Toch moet u de batterijen zo snel
weergave (REVIEW)
REVIEW en houd de knop ingedrukt
mogelijk vervangen. Als u dat niet doet, kan het weergavegeluid
totdat u het gewenste punt hebt bereikt.
vervormen, kan er ruis worden opgenomen en is het mogelijk dat het
opgenomen geluid te stil is (alleen M-650V).
* Als u niet op Tx drukt om de modus voor voorwaarts of achterwaarts
• In de volgende gevallen hoeft u de batterijen niet te vervangen:
spoelen uit te schakelen, zullen de batterijen snel leegraken.
– indien het BATT lampje knippert op de tonen van het weergavegeluid
wanneer u het volume hoger zet;
Opmerking
– als het E lampje even oplicht wanneer de band begint te lopen of aan
Als de band helemaal vooruit of achteruit wordt gespoeld bij het vooruit
het einde van de band (alleen M-650V).
of achteruit zoeken met beeld (CUE/REVIEW), kan de mCUE/
– als het E lampje knippert tijdens FF (CUE) of REW (REVIEW) (alleen
MREVIEW schakelaar eventueel niet naar het midden terugkeren
M-650V).
wanneer u die loslaat. Schuif deze schakelaar dan weer naar het midden
om de weergave te starten.
Levensduur batterijen (gemiddeld, in uren)
(JEITA*)
Batterijen
Opname
Weergavesnelheid verhogen (alleen M-650V)
Schuif de FAST PB schakelaar in de richting van de pijl. De
Sony mangaan R6P (SR)
8 (M-650V)
10 (M-560V)
weergavesnelheid wordt hoger. Schuif voor normale weergave
Sony alkaline LR6 (SG)**
26 (M-650V)
30 (M-560V)
de schakelaar weer terug.
* Meetwaarde conform JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) (met een Sony Microcassette)
Einde cassette
**Met Sony LR6 (SG) "STAMINA" alkalinebatterijen (geproduceerd in
Als het einde van de cassette wordt bereikt tijdens het opnemen
Japan).
of afspelen, stopt de recorder en worden ingedrukte knoppen
losgelaten.
Opmerking
Na snel vooruit of achteruit spoelen altijd de knop mCUE/
De levensduur van de batterij kan korter zijn afhankelijk van de
MREVIEW weer in het midden zetten.
gebruiksomstandigheden van het toestel.
Lichtnet (zie afb. A-(d))
Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN 3V-ingang en
Opnemen en afspelen in
steek de stekker in een wandcontactdoos. Gebruik uitsluitend de
netspanningsadapter AC-E30HG (niet bijgeleverd). Gebruik
combinatie met andere
geen andere netspanningsadapter.
apparatuur (alleen M-650V)
Polariteit van de stekker
Opnemen via een externe microfoon
Sluit een microfoon aan op MIC. Gebruik een microfoon met
Opmerking
lage impedantie (minder dan 3 kΩ) zoals een ECM-T6 (niet
Technische gegevens van de AC-E30HG verschillen van land tot land.
meegeleverd). Als u een microfoon van het type 'plug in power'
Controleer de lokale netspanning en het stekkertype voor aankoop.
gebruikt, haalt de microfoon daar de benodigde stroom
vandaan.
Opmerking
Opnemen (zie afb. B-(a))
Bij het opnemen via een externe microfoon kan het zijn dat het VOR-
systeem vanwege het verschil in geluidsniveau niet optimaal
functioneert.
Er mag niets aangesloten zijn op MIC (alleen M-650V).
1
Druk op de terugstelknop van de bandteller.
Opnemen vanaf een andere recorder
2
Druk op Tx en plaats een microcassette van het standaard-
type in de recorder, met de op te nemen kant naar het deksel
Sluit een andere cassetterecorder aan op MIC met behulp van de
(zie afb. B-(b))
RK-G64HG kabel (niet meegeleverd).
3
Selecteer de gewenste bandsnelheid.
Zet deze recorder in de opnamemodus en de tweede recorder in
2,4 cm voor optimale geluidsweergave (aanbevolen voor
de weergavemodus. Zet VOR in dit geval op OFF.
normaal gebruik): een opname van 30 minuten past op twee
zijden van een MC-30 microcassette.
1,2 cm voor langere opnamen: een opname van 60 minuten
past op twee zijden van een MC-30 microcassette.
4
Zet VOR op H, L of OFF.
Als u VOR op H of L zet, start de recorder automatisch de
Voorzorgsmaatregelen
opname zodra er geluid wordt waargenomen en stopt als er
geen geluid meer is. Dit spaart bandruimte en batterijen.
Met betrekking tot de stroomvoorziening
H : Voor opnamen tijdens vergaderingen of in een stille en/
•Gebruik dit apparaat uitsluitend bij 3V DC.
of grote ruimte.
Als u het apparaat op het lichtnet wilt aansluiten, gebruikt u
L : Voor dicteren,of voor opname in een rumoerige
daarvoor uitsluitend de aanbevolen netspanningsadapter.
omgeving.
Gebruik geen andere netspanningsadapter. Als u het apparaat
Als het geluid niet luid genoeg is, zet u VOR op OFF. Doet u
op batterijen wilt gebruiken, plaatst u twee R6 (maat AA)
dit niet, dan kan het zijn dat het geluid niet wordt
batterijen.
opgenomen.
5
Druk op z.
Met betrekking tot het apparaat
n wordt tegelijkertijd ingedrukt en de opname start.
•Gebruik uitsluitend
(standaard microcassettes)
Terwijl de band loopt, licht het REC lampje op en knippert
in dit toestel. Niet-standaard cassettes zijn ongeschikt omdat
volgens de geluidssterkte.
de "L" maat (zie illustratie) verschilt (zie Fig. D)
Het opnameniveau ligt vast.
•Zet het apparaat niet in de buurt van verwarmingstoestellen of
op een plek waar het wordt blootgesteld aan directe
Als u dit wilt doen
Drukt u op of zet u de schakelaar op
zonnestraling, overmatig stof, trillingen of schokken.
•Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat
Opname stoppen
Tx
terechtkomen, verwijder dan de batterijen of verbreek de
Opname starten tijdens het
z tijdens het afspelen (het apparaat
aansluiting op het stopcontact en laat het apparaat eerst door
afspelen
schakelt in opname-modus)
een deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te
Opgenomen gedeelte
Druk mCUE/MREVIEW tijdens de
nemen.
beluisteren
opname in de richting van MREVIEW.
•Hou creditcards met een magnetische codering en horloges
Laat de knop los op het punt dat u wilt
beluisteren.
met een opwindmechanisme uit de buurt van het apparaat om
eventuele beschadiging door de luidsprekermagneet te
Opname tijdelijk onderbreken Schuif >PAUSE in de richting van
voorkomen.
de pijl.
•Wanneer het apparatuur gedurende lange tijd niet wordt
Cassettebandje uit de recorder Tx
gebruikt, verwijder dan de batterijen om corrosie door lekkage
halen
te vermijden.
•Als het apparaat langere tijd niet is gebruikt, zet u alvorens een
Opmerking
cassettebandje te plaatsen het apparaat in weergavemodus en
Selecteer een weergavesnelheid van 2,4 cm voor de opname als u de
laat u het enkele minuten opwarmen.
opname op een andere recorder wilt beluisteren. Zo voorkomt u
veranderingen in de geluidsweergave.
Voor vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat, kunt
u zich tot een Sony dealer bij u in de buurt wenden.
Opmerkingen bij VOR (Voice Operated Recording)
• De werking van het VOR-systeem is grotendeels afhankelijk van de
omgevingsgeluiden. Als de opname van slechte kwaliteit is, zet u VOR
op OFF.
• Wanneer u het toestel gebruikt in een lawaaierige omgeving, blijft het
opnemen. Wanneer het daarentegen te stil is, neemt het toestel niet op.
Zet VOR op H (hoog) of L (laag) naargelang van de omstandigheden.
Beluisteren
Sluit de hoofdtelefoon (bijgeleverd) aan op de aansluiting EAR.
Het controlevolume kan niet worden geregeld met VOL.
Voorkomen dat een opname per ongeluk wordt gewist
(zie afb. B-(c))
Verwijder het wispreventienokje van de microcassette. Als u
opnieuw op de cassette wilt opnemen, plakt u het gaatje af met
plakband.
Problemen oplossen
Als het apparaat een storing vertoont die niet in de volgende lijst
voorkomt, raadpleegt u een Sony dealer bij u in de buurt.
Er kan geen cassette worden ingebracht.
t De cassette zit verkeerd.
t n werd al ingedrukt.
Het toestel werkt niet.
t De batterijen zijn verkeerd ingebracht.
t De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door
nieuwe.
t >PAUSE is in de richting van het pijltje geschoven.
t De netspanningsadapter is alleen aangesloten op het
toestel en u wilt het toestel laten werken op batterijen.
Opname lukt niet.
t Er zit geen cassette in de cassettehouder.
t Het wispreventienokje is verwijderd. Bedek de ontstane
opening met kleefband om weer op te kunnen nemen.
De opname wordt onderbroken.
t De VOR-schakelaar staat op H of L. Zet hem op OFF
wanneer u VOR niet gebruikt.
Tijdens CUE/REVIEW stopt de band of wil hij niet lopen.
Snel vooruit of achteruit spoelen lukt niet.
t De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door
nieuwe.
De opname kan niet volledig worden gewist.
t De kop is vuil. Zie "Onderhoud".
Weergave lukt niet.
t De band is ten einde. Spoel de band terug.
De luidsprekers produceren geen geluid.
t De oortelefoon is aangesloten.
t Het volume staat helemaal dicht.
Het geluid valt weg of is sterk gestoord.
t Het volume staat helemaal dicht.
t De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door
nieuwe.
t De kop is vuil. Zie "Onderhoud".
t Door een cassette op een luidspreker te leggen, werd ze
gemagnetiseerd waardoor de geluidskwaliteit is
afgenomen.
t Hou het toestel uit de buurt van apparatuur die
radiogolven uitzendt, zoals bijvoorbeeld GSM-telefoons.
De band loopt te snel of te traag in de weergavestand.
t TAPE SPEED schakelaar verkeerd ingesteld. Zet hem in
dezelfde positie als voor opname.
t De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door
nieuwe.
De band loopt sneller dan bij normale weergave.
t De FAST PB schakelaar (alleen M-650V) is in de richting
van het pijltje geschoven.
Onderhoud (zie afb. E)
Koppen reinigen
Druk op n. Reinig elke 10 speeluren de kop 1, het aandrijfasje
2 en het rubberen aandrukrolletje 3 met een in alcohol
gedrenkt wattenstaafje.
Behuizing reinigen
Reinig de behuizing met een zachte doek die u met water
vochtig maakt. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.
Technische gegevens
Cassette
(type normal position)
Opnamesysteem
2 sporen 1 kanaal mono
Luidspreker
Diameter ca. 3,6 cm
Bandsnelheid
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Frequentiebereik
300 - 4 000 Hz (met TAPE SPEED schakelaar op 2,4 cm/s)
Ingang (alleen M-650V)
Microfoon invoerbus (minibus/PLUG IN POWER)
Gevoeligheid 0,24 mV voor 3 kΩ of lagere impedantie microfoon
Uitgang
Oortelefoonbus (minibus) voor 8 - 300 Ω oortelefoon
Uitgangsvermogen (bij 10% harmonische vervorming)
250 mW
Spanningsvereisten
3 V DC batterijen type R6 (maat AA) × 2/Externe DC 3 V
spanningsbronnen
Afmetingen (bxhxd)
ca. 62,2 × 119,1 × 25,4 mm, inclusief onderdelen en knoppen
Gewicht
M-650V: ca. 115 g (alleen hoofdtoestel)
M-560V: ca. 113 g (alleen hoofdtoestel)
Bijgeleverde accessoires
Microcassette MC-30 (1) (M-650V voor Europa/M-560V voor Europa
en V.S.A.)
Alkalinebatterijen LR6 (2) (alleen M-560V voor V.S.A.)
Wijziging in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
voorafgaande kennisgeving.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony M-560V

  • Seite 1 Voor vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat, kunt Herausnehmen einer Kassette Drücken Sie Tx. Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende Batterie zu u zich tot een Sony dealer bij u in de buurt wenden. Opmerkingen bij VOR (Voice Operated Recording) vermeiden.
  • Seite 2 äänitys alkaa. Kun M-560V: Noin 113 g (vain päälaite) •Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu kuumuudelle, Mikrokassett MC-30 (1) (M-650V för Europa/M-560V för Europa och nauha pyörii, REC-ilmaisin syttyy ja vilkkuu •Lämna inte enheten nära värmekällor eller i direkt solljus, en...