Herunterladen Diese Seite drucken
Oregon Scientific PE326FM Bedienungsanleitung

Oregon Scientific PE326FM Bedienungsanleitung

Schrittzähler mit radi
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PE326FM:

Werbung

3.
Press MODE, the "hour" digits will flash.
FITNESS TIPS
4.
Press RESET /
to alter hour value. Press and hold to
To keep fit, it generally takes a person weighing 60kg to
increase the value rapidly.
walk 10,000 steps to burn approximately 300 calories. The
5.
Press MODE to confirm the change and move on to the
following diagram will give you some basic reference to the
Pedometer with Radio
next setting.
calorie consumption for people of various weights.
Model: PE326FM
6.
Repeat 3, 4 to complete setting minute and second
values.
USER MANUAL
RADIO
EN
To operate radio:
The built-in FM Radio will automatically turn on when
INTRODUCTION
earphones are inserted. The earphone icon
will appear.
Thank you for selecting an Oregon Scientific™ pedometer
Gently remove the earphones to switch the radio off. The
(PE326FM).
icon will disappear.
Keep this manual handy as you use your new product. It
contains practical step-by-step instructions as well as
To scan stations:
technical specifications and warnings you should know
about.
1.
Press SCAN to scroll upward through frequencies until a
reception is found.
2.
Press SCAN again to move to the next reception.
KEY FEATURES
3.
When the unit reaches 108 MHz press Radio RESET to
return to default frequency (88 MHz).
FRONT VIEW
4.
Slide the
to obtain the desired volume level.
1
TIP: When the radio is not in
use,
remove
earphones
from
the earphone jack to avoid battery drain.
2
4
NOTE
Prolonged simultaneous use of the EL backlight and
5
FM radio may cause batteries to deplete rapidly and affect
unit performance.
6
NOTE
The PE326FM pedometer is a sensitivity device and
PRECAUTIONS
3
may be affected by strong electro-magnetic interference.
Under such environments, such as electrostatic discharge,
To ensure you use your product correctly and safely, read
the product may be affected and counting restart. You may
these warnings and the entire user manual before using the
also need to re-scan for radio stations.
product:
1.
COVER RELEASE: Press to open protective cover
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
2.
: Insert earphones to turn the radio on
ADJUSTING THE SETTINGS
damage. Never use the products in hot water or store
3.
: Slide to increase / decrease radio volume
them when wet.
4.
Battery compartment
DISTANCE AND CALORIES
Do not subject the product to excessive force, shock,
5.
Radio RESET: Press to return to default station
Total distance = steps taken x average step length.
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
6.
Radio SCAN: Press to scan through radio stations
Measuring distance correctly depends on setting the correct
the product to direct sunlight for extended periods. Such
average length of individual stride.
treatment may result in malfunction.
Precise calories burned calculations require taking into
Do not tamper with the internal components. Doing
INTERIOR
account many factors. The PE326FM uses body weight and
so will terminate the product warranty and may cause
the number of steps taken to give a good estimate.
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.
To set stride length and body weight:
Do not scratch hard objects against the LCD display as
1
this may cause damage.
1.
In DIST / TIMER or CAL / TIMER mode press and hold
2
MODE for two seconds to enter
STRIDE / WEIGHT
Take precautions when handling all battery types.
3
5
display. The stride numbers will flash.
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
4
When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.
6
The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
1.
MODE: Toggles between STEP, DIST / TIMER and
servicing.
CAL / TIMER
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
2.
ST / SP: Starts / Stops timer
a danger of electric shock.
3.
: Turns backlight on
Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
4.
Motion sensitivity switch: Increases or decreases unit
2.
Press RESET /
until the desired length of stride is
and cleaning of your device. Have your watch serviced
sensitivity
selected (30 to 150 cm or 11 to 60
inches)*.
by an approved service center annually.
5.
RESET /
: Resets display mode values to zero,
3.
Press MODE, the weight numbers will flash.
When disposing of this product, ensure it is collected
increases value in settings
separately for special treatment and not as normal
4.
Press RESET /
until desired weight setting is
6.
Belt clip
household waste.
reached (30-150 kg or 65-340 lbs)*.
Due to printing limitations, the displays shown in this
5.
Press MODE to confirm and exit.
manual may differ from the actual display.
LCD
The contents of this manual may not be reproduced
TIP
Individual stride-length varies. Input an appropriate
without the permission of the manufacturer.
length for an average stride. To determine length of stride
1
6
walk 10 paces and divide distance traveled by 10.
7
2
NOTE
The technical specifications for this product and the
8
contents of the user manual are subject to change without
3
notice.
9
4
10
5
NOTE
Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
1.
Displays when radio is operating
2.
Displays when batteries are low
MOTION SENSITIVITY
3.
Displays when calories are shown
SPECIFICATIONS
4.
Displays when timer is running
Follow these important procedures to adjust the Motion
TYPE
Sensitivity and ensure accurate readings:
5.
Displays am / pm on a 12 hour clock
Operating modes
1.
Correctly position and attach the unit to a belt or
6.
Indicating mode displayed:
waistband.
Real time clock
• STEP displays the number of steps taken and the clock
• DIST / TIMER displays the distance traveled and the
Step counter
count-up timer
Distance traveled
• CAL / TIMER displays the approximate number of
Count-up timer
calories burned and the count-up timer
Body weight range
7.
Distance in Km or Miles*
Stride distance
8.
Weight in Kg / Lbs*
Operating temp
9.
Displays when in Timer Mode
Storage temp
10. Stride in Cm or Inches*
2.
Reset step counter to zero.
Batteries
3.
Walk at a normal pace; take at least 100 steps.
NOTE
*Imperial units of measure are used on US models
Battery life
only and metric units of measure are used on EU / UK
models only.
Product size
(L x W x H)
GETTING STARTED
Weight
INSULATION TAPE
NOTE
*Imperial units of measure are used on US models
only and metric units of measure are used on EU / UK
Before using the device, pull out the insulation tape
If unit shows more steps
If unit shows fewer steps
models only.
underneath the battery cover.
than actual number of
than actual number of
steps taken, slide switch
steps taken, slide switch
NOTE
The unit will not work until the tape is pulled out.
toward "-".
toward "+".
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
BATTERIES
4.
Adjust sensitivity switch if walking speed changes.
about Oregon Scientific products.
Repeat steps 2-4 until accurate reading is obtained.
If you're in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
The following conditions may cause incorrect reading
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
of steps taken:
1.
Uneven walking pace, such as walking in crowded areas
or on uneven floor.
For international inquiries, please visit:
2.
Frequent up and down movements, such as standing
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
up and/or sitting down; running, jumping, going up and
down stairs etc.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
USING THE PEDOMETER
Hereby, Oregon Scientific, declares that this
To change the batteries:
Radio (Model: PE326FM)
1.
Gently press and pull the battery compartment door.
COUNT-UP TIMER
2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
2.
Insert 2 x LR44 size 1.5V batteries or equivalent.
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
The count-up timer will start from zero and count to a
3.
Replace the battery compartment door.
Customer Service.
maximum time of 99 hours, 59 minutes, and 59 seconds
(99:59'59")
NOTE
Protect the environment by taking exhausted
1.
In DIST / TIMER or CAL / TIMER mode press ST / SP to
batteries to authorized disposal stations.
start the timer.
Shows when batteries are low.
To open the cover:
Holding the pedometer upright, grasp the clip with one hand
and press the COVER RELEASE button with the other.
CLOCK
1.
Press MODE until the STEP mode is displayed.
2.
Press ST / SP again to stop the timer.
2.
Press and hold MODE for two seconds. The 12-hour
To reset the timer to zero, press RESET in DIST / TIMER or
value will flash. Press RESET /
to select between 12
CAL / TIMER mode.
hour and 24 hour format.
TO VIEW VALUES
To view steps taken, distance traveled and calories burned:
Press MODE to enter the desired mode.
To reset the values, press RESET /
in STEP mode.
NOTE
The total distance and calories burned will be
cleared along with the total steps.
Contapassi con radio FM
6.
Ripetere le fasi 3 e 4 per completare l'impostazione di
minuti e secondi.
Modello: PE326FM
MANUALE PER L'UTENTE
RADIO
Per accendere la radio:
IT
La radio FM incorporata si accende automaticamente
quando vengono inseriti gli auricolari. Apparirà l'icona
INTRODUZIONE
Per spegnere la radio, estrarre delicatamente gli auricolari.
Grazie per aver scelto il contapassi Oregon Scientific™
L'icona
scomparirà.
(PE326FM).
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
Per cercare le stazioni:
durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche
1.
Premere
SCAN per avviare la ricerca di una stazione
istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è
radio. La ricerca termina quando il prodotto riceve una
necessario conoscere.
stazione utile.
2.
Premere nuovamente SCAN per passare alla frequenza
successiva.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
3.
Quando l'unità raggiunge i 108 MHz, premere Radio
VISTA ANTERIORE
RESET per ripristinare la frequenza preimpostata (88
MHz).
1
4.
Spostare
per impostare il volume desiderato.
2
4
SUGGERIMENTO: Quando la radio non viene utilizzata,
5
rimuovere gli auricolari per evitare l'esaurimento delle
batterie.
6
NOTA
L'uso
contemporaneo
prolungato
3
retroilluminazione EL e della radio FM può causare
l'esaurimento rapido delle batterie e condizionare le
prestazioni dell'unità.
1.
APERTURA COPERCHIO: Premere per accedere al
NOTA
Il contapassi PE326FM è un dispositivo sensibile
display LCD e ai pulsanti di impostazione
e può essere soggetto a disturbi in caso di forti interferenze
2.
: inserire gli auricolari per accendere la radio
elettromagnetiche. In tali situazioni, ad esempio in presenza
di scariche elettrostatiche, il conteggio può essere azzerato.
3.
: spostare per aumentare e diminuire il
Può anche essere necessario procedere nuovamente alla
volume della radio
sintonizzazione delle stazioni radio.
4.
Vano batterie
5.
Radio RESET: premere per tornare alla stazione
preimpostata
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
6.
Radio SCAN: premere per eseguire una ricerca delle
stazioni radio
DISTANZA E CALORIE
Distanza totale = passi effettuati x lunghezza media della
falcata La misurazione corretta della distanza dipende
INTERNO
dall'impostazione della lunghezza media della propria
falcata impostata.
Per la rilevazione realmente attendibile delle calorie bruciate
1
occorre prendere in considerazione molti fattori. Per fornire
2
una buona stima, il modello PE326FM utilizza il peso
corporeo e il numero di passi percorsi.
3
5
4
Per impostare la lunghezza della falcata e il peso:
1.
Per accedere alla visualizzazione STRIDE / WEIGHT,
6
tenere premuto MODE per due secondi mentre si è nella
modalità
DIST / TIMER o CAL / TIMER. I
alla falcata lampeggeranno.
1.
MODE: alterna STEP, DIST / TIMER e CAL / TIMER
2.
ST / SP: avvia / ferma il timer
3.
: attiva la retroilluminazione
4.
Impostazione
della sensibilità al movimento: aumenta o
diminuisce la sensibilità dell'unità
5.
RESET /
: azzera i valori della modalità visualizzata,
aumenta il valore delle impostazioni
6.
Clip per cintura
LCD
2.
Premere RESET /
finché non appare la lunghezza
della falcata desiderata (da 30 a 150 cm oppure da 11 a
60")*.
1
6
3.
Premere MODE, le cifre del peso lampeggiano.
2
7
8
4.
Premere RESET /
finché non si raggiunge
3
l'impostazione del peso desiderata (da 30 a 150 kg
9
4
oppure da 65 a 340 lb)*.
10
5
5.
Premere MODE per confermare e uscire.
1.
Appare quando la radio è in funzione
SUGGERIMENTO
La lunghezza della falcata varia da
2.
Appare quando le batterie sono in esaurimento
individuo a individuo. Inserire una lunghezza adeguata ad
3.
Appare quando sono visualizzate le calorie
un passo medio. Per determinare la lunghezza media della
falcata, fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
4.
Appare quando il timer è in funzione
5.
Visualizza am / pm nel formato di 12 ore
6.
Indica la modalità visualizzata:
• STEP indica il numero di passi effettuati e l'ora
• DIST / TIMER indica la distanza percorsa e il timer a
conteggio progressivo
DESCRIPTION
• CAL / TIMER indica il numero approssimativo delle
STEP, DIST / TIMER, CAL / TIMER
calorie bruciate e il timer a conteggio progressivo
12 hour / 24 hour option with hour /
7.
Distanza in km o in
miglia*
SENSIBILITÀ AL MOVIMENTO
minute / second display
8.
Peso in kg o in
libbre*
Seguire queste importanti istruzioni per regolare la sensibilità
0 to 99,999 steps
9.
Appare quando si è in modalità timer
al movimento e garantire la rilevazione di dati precisi:
0 to 999.99 km (0 to 999.99
miles)*
10. Falcata in cm o in
pollici*
1.
Posizionare e agganciare in modo corretto l'unità ad una
99 hours, 59 minutes, 59 seconds
cintura o ad una fascia.
NOTA
*Le unità di misura britanniche sono utilizzate
30 to 150kg (65lbs to 340lbs)*
solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli
30 to 150 cm (11 to 60 inches)*
europei e per il Regno Unito.
-10 to 40 °C (14 to 104 °F)
-20 to 60 °C (-4 to 140 °F)
OPERAZIONI PRELIMINARI
2 x LR44 1.5V
6 hours continuous radio.
NASTRO ISOLANTE
1 year pedometer only.
Prima di utilizzare il dispositivo, togliere il nastro isolante che
64 x 33 x 42 mm
protegge le batterie.
(2.52 x 1.30 x 1.65 inches)
2.
Azzerare il contatore dei passi.
34.9 g (1.23 ounces) with batteries
NOTA
L'unità non funziona finché non viene tolto il nastro
3.
Camminare a passo normale; fare almeno 100 passi.
isolante.
BATTERIE
Se
l'unità
mostra
un
Se
l'unità
mostra
numero di passi superiore
numero di passi inferiore a
a quelli effettuati, spostare il
quelli effettuati, spostare il
selettore verso "-".
selettore verso "+".
4. Regolare l'interruttore della sensibilità al variare della
velocità di camminata. Ripetere le fasi da 2 a 4 finché
non si ottengono rilevazioni precise.
Per sostituire le batterie:
1.
Premere delicatamente ed estrarre la copertura del
Le seguenti condizioni possono causare la lettura errata
vano batterie.
dei passi effettuati:
2.
Inserire 2 batterie di tipo LR44 da 1,5 V o equivalente.
1.
Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in
3.
Riposizionare la copertura del vano batterie.
aree affollate o su una superficie irregolare.
Pedometer with
is in compliance with EMC directive
2.
Movimenti frequenti verso l'alto e verso il basso, ad
NOTA
Oregon Scientifc invita alla protezione dell'ambient
es. alzarsi e/o sedersi, correre, saltare, salire/scendere
e,consigliando lo smaltimento delle batterie scariche nelle
scale ecc.
apposite stazioni di raccolta autorizzate.
appare quando le batterie sono in esaurimento.
UTILIZZO DEL CONTAPASSI
Per aprire la copertura:
Tenendo il contapassi in posizione verticale, tenere la clip
TIMER A CONTEGGIO PROGRESSIVO
con una mano e con l'altra premere il pulsante APERTURA
COPERCHIO.
Il timer a conteggio progressivo parte da 0 e conteggia
un tempo massimo di 99 ore, 59 minuti e 59 secondi
(99:59'59")
OROLOGIO
1.
In modalità DIST / TIMER o CAL / TIMER , premere ST
/ SP per avviare il timer.
1.
Premere MODE finché non viene visualizzata la modalità
STEP.
2.
Tenere premuto MODE per due secondi. Il valore
relativo alle 12 ore lampeggia. Premere RESET /
per scegliere tra il formato di 12 ore e quello di 24 ore.
2.
Premere nuovamente ST / SP per fermare il timer.
Per azzerare il timer, premere RESET mentre ci si trova in
modalità DIST / TIMER o CAL / TIMER.
3.
Premere MODE, le cifre dell'ora lampeggiano.
VISUALIZZAZIONE DEI VALORI
4.
Premere RESET /
per modificare il valore dell'ora.
Tenere premuto per aumentare rapidamente il valore.
Per visualizzare i passi effettuati, la distanza percorsa e
5.
Premere MODE
per confermare la modifica e per
le calorie bruciate:
passare all'impostazione successiva.
Premere MODE per accedere alla modalità desiderata.
Podomètre avec Radio
Per azzerare i valori, premere RESET /
nella modalità
STEP.
Modèle : PE326FM
MANUEL DE L'UTILISATEUR
NOTA
La distanza totale e le calorie bruciate verranno
azzerate insieme con i passi totali.
FR
CONSIGLI PER MANTENERSI IN FORMA
.
Per mantenersi in forma, una persona del peso di 60kg dovrebbe
INTRODUCTION
percorrere 10.000 passi, in modo da bruciare circa 300 calorie. Il
Merci d'avoir fait l'acquisition de ce Podomètre (modèle
diagramma riportato di seguito costituisce un riferimento di base
PE326FM) de Oregon Scientific™.
del consumo di calorie per persone di vario peso.
Veuillez conserver ce manuel pour toutes références
ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les
caractéristiques techniques et les avertissements à prendre
en compte.
FONCTIONS PRINCIPALES
FACE AVANT
1
2
4
5
della
6
3
1. DEBLOQUAGE DU COUVERCLE : Appuyez pour
ouvrir le couvercle de protection.
2.
: Insérez le casque pour activer la radio.
3.
: Permet d'augmenter / réduire le volume.
4.
Compartiment des piles
PRECAUZIONI
5.
Radio RESET : Appuyez sur cette touche pour revenir à
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
une fréquence réglée par défaut.
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell'uso:
6.
Radio SCAN : Vous permet de scanner les fréquences
Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
radio
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in
quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
INTERIEUR
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
variazioni di temperatura o a umidità. Non esporre
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
simile trattamento può portare al malfunzionamento del
1
prodotto.
2
Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
3
5
danni. L'unità principale non contiene componenti che
possono essere riparati dall'utente.
4
Non graffi are il display LCD con oggetti duri in quanto si
numeri relativi
potrebbero causare danni.
6
Manipolare le batterie con attenzione.
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
1.
MODE : Permet d'alterner entre les modes STEP, DIST
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
/ TIMER et CAL / TIMER
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
2.
ST/ SP : Activer / Arrêter le minuteur
batterie nuove come indicato in questo manuale per
l'utente.
3.
: Permet d'activer le rétro éclairage
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
4.
Encoche de sensibilité de
mouvement
Permet
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
d'augmenter ou de réduire la sensibilité de l'appareil.
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
5.
RESET /
: Réinitialise toutes les valeurs à zéro,
Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
permet d'augmenter la valeur d'un réglage.
può provocare scosse elettriche.
6.
Accroche ceinture
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Controllare e pulire l'apparecchio regolarmente.
AFFICHAGE LCD
Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento
dei rifiuti.
1
6
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
7
2
manuale possono differire dalla realtà.
8
3
Il contenuto di questo manuale non può essere
9
4
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
10
5
NOTA
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l'utente possono essere modificati senza
preavviso.
1.
Icône affichée une fois la radio en fonctionnement
2.
Indique que les piles sont faibles.
NOTA
Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
3.
Cette icône s'affiche lorsque l'appareil indique les
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
calories.
rivenditore.
4. Icône affichée lorsque que le minuteur est en
fonctionnement
5.
Affichage am / pm en format 12 heures
SPECIFICHE TECNICHE
6.
Indique le mode affiché :
TIPO
DESCRIZIONE
• STEP indique le nombre de pas et l'horloge
Modalità di
STEP, DIST / TIMER, CAL /
• DIST / TIMER indique le distance parcourue et le
funzionamento
TIMER
minuteur progressif.
Orologio in tempo
Opzione formato 12 / 24 ore con
• CAL / TIMER indique le nombre approximatif de
reale
visualizzazione ora / minuti / secondi
calories consommées et le minuteur progressif.
Contatore di passi
Da 0 a 99.999 passi
7.
Distance mesurée en Km ou en
Miles*
Distanza percorsa
Da 0 a 999,99 km
8.
Poids mesuré en Kg ou en Livres
(Lbs)*
(da 0 a 999,99 miglia)*
9.
Icône affichée en Mode Minuteur
Timer a conteggio
99 ore, 59 minuti, 59 secondi
progressivo
10. Enjambée mesurée en cm ou en
pouces*
Peso
Da 30 a 150kg (da 65 a 340 lb)*
Lunghezza falcata
Da 30 a 150 cm (da 11 a 60")*
REMARQUE
*Les unités de mesures impériales ne sont
disponibles que sur les modèles américains et les unités de
Temp. di esercizio
Da -10 a 40°C (da 14 a 104 °F)
mesures métriques ne sont utilisées que sur les modèles
Temp. di stoccaggio
Da -20 a 60°C (da -4 a 140 °F)
européens et britanniques (EU/UK).
Batterie
2 di tipo LR44 da 1,5 V
Durata batterie
6 ore continue con radio.
AU COMMENCEMENT
solo contapassi 1 anno.
Dimensioni del prodotto
64 x 33 x 42 mm
RUBAN DE PROTECTION
(base x altezza x
(2,52 x 1,30 x 1,65")
Avant d'utiliser l'appareil, retirez le ruban de protection situé
profondità)
sous le couvercle du compartiment des piles.
Peso
34,9 g (1,23 once) con le batterie
un
REMARQUE
L'appareil ne pourra pas fonctionner si le
NOTA
*Le unità di misura britanniche sono utilizzate
ruban est toujours en place.
solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli
europei e per il Regno Unito.
PILES
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto PE326FM è
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata
Pour remplacer les piles :
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
1.
Appuyez doucement sur le compartiment des piles et
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
retirez-le.
2.
Insérez 2 piles LR44, 1,5 V ou équivalentes.
3.
Remettez le couvercle du compartiment en place.
REMARQUE
Faîtes un geste pour l'environnement en
déposant les piles usagées dans des containers spécialisés
indique que les piles sont faibles.
Pour ouvrir le couvercle :
Tenez le pédomètre droit, saisissez le clip d'une main
et appuyez sur le système de DEBLOQUAGE DU
COUVERCLE d'une autre.
HORLOGE
1.
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que le mode STEP
s'affiche.
2.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
pendant deux secondes. La valeur 12 heures clignotera.
Appuyez sur RESET /
pour choisir entre le format 12
ou 24 heures
Schrittzähler mit Radio
2.
Appuyez une nouvelle fois sur ST / SP pour arrêter le
minuteur.
Modell: PE326FM
Pour réinitialiser le minuteur, appuyez sur RESET en mode
DIST / TIMER ou CAL / TIMER .
BEDIENUNGSANLEITUNG
VISUALISATION DES VALEURS
DE
Visualisation des pas, de la distance parcourue et des
calories consommées :
EINLEITUNG
Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode désiré.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Schrittzähler
3.
Appuyez sur MODE, les chiffres de l'heure clignoteront.
PE326FM von Oregon Scientific
Pour réinitialiser les valeurs, appuyez sur RESET /
en
4.
Appuyez sur RESET /
pour modifier les chiffres
mode STEP.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
de l'heure. Maintenez cette touche enfoncée pour
Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-für-
augmenter rapidement les valeurs.
Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und wichtige
REMARQUE
Vous effacerez ainsi la distance parcourue,
5.
Appuyez sur MODE pour confirmer et passer au réglage
Warnhinweise.
les calories consommées et le total des pas.
suivant.
6.
Recommencez les étapes 3 – 4 pour achever le réglages
des minutes et des secondes.
HAUPTMERKMALE
ASTUCE POUR UNE BONNE CONDITION PHYSIQUE
VORDERANSICHT
Pour rester en forme, une personne de 60 Kg devrait marcher
RADIO
10 000 pas pour consommer approximativement 300
1
Fonctionnement de la radio :
calories. Le graphique suivant vous donne les références
de base de la consommation de calorie de personnes au
2
La radio FM intégrée s'activera automatiquement lorsque
poids différent.
le casque soit branché. L'icône du casque
apparaîtra.
Retirez délicatement le casque pour désactiver la radio.
L'icône disparaîtra .
Pour scanner les fréquences :
3
1.
Appuyez sur SCAN pour faire défiler les fréquences
jusqu'à la bonne réception.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur SCAN pour passer à la
fréquence suivante.
1.
ÖFFNEN DES DECKELS: Drücken, um Schutzdeckel
zu öffnen
3.
Une fois que l'appareil a atteint 108 MHz, appuyez sur Radio
2.
: Ohrhörer anstecken, um das Radio einzuschalten
RESET pour revenir à la fréquence par défaut (88 MHz).
4.
Réglez le volume pour obtenir le volume
3.
: Drehen, um die Lautstärke des Radios zu
d'écoute désiré.
erhöhen / zu verringern
4.
Batteriefach
ASTUCE: Si vous n'utilisez pas la radio, débranchez le
5.
Radio RESET: Drücken, um Gerät auf Standardsender
casque pour éviter d'user les piles.
zurückzusetzen
REMARQUE
6.
Radio SCAN: Drücken, um Radiosender-Suchlauf zu
Un usage prolongé et simultané de la Radio
starten
FM et du rétro éclairage peut rapidement user les piles et
affecter le bon fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE
INNENANSICHT
Le pédomètre PE326FM est un appareil de
sensibilité et peut être perturbé par de fortes interférences
électromagnétiques.
En
de
pareil
cas,
décharge
électrostatique par exemple, le produit peut être affecté et
1
le comptage redémarrer. Vous devrez sans doute effectuer
une nouvelle recherche des stations radios.
2
PRECAUTIONS
3
AJUSTER LES REGLAGES
Pour vous assurer d'utiliser correctement et en toute sécurité
4
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l'ensemble de
DISTANCE ET CALORIES
ce manuel avant toute utilisation :
Distance totale = nombre de pas x longueur moyenne d'un
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
pas. Vous mesurerez correctement la distance en réglant la
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
longueur moyenne des enjambées individuelles.
l'appareil. Ne jamais utiliser d'eau chaude et ne pas le
ranger s'il est toujours humide.
1.
MODE: Wechselt zwischen den Modi STEP, DIST /
Vous devez prendre plusieurs facteurs en considération
TIMER und CAL / TIMER
pour calculer précisément la consommation de calories. Le
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
modèle PE326FM utilise le poids et le nombre de pas pour
2.
ST / SP: Startet / beendet Timer
choc, à la poussière, aux changements de températures
vous donner une bonne estimation.
ou à l'humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit
3.
: Schaltet Hintergrundbeleuchtung ein
au soleil. De telles actions peuvent endommager
Réglage de la longueur des enjambées et du poids :
4.
Regler
für Bewegungsempfindlichkeit: Erhöht oder
l'appareil.
verringert die Empfindlichkeit des Geräts
1.
En mode DIST / TIMER ou CAL / TIMER, appuyez et
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans
5.
RESET /
: Setzt Werte des Anzeigemodus auf Null
annuler votre garantie et endommager l'appareil.
l'affichage des ENJAMBEES et du POIDS. La longueur
zurück, erhöht Werte in den Einstellungen
L'appareil principal est composé de parties non
des enjambées clignotera.
accessibles aux utilisateurs.
6.
Gürtelclip
Ne pas érafl er l'écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
LCD-ANZEIGE
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
1
produit pour une période indéterminée.
2
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
3
4
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
5
le service après-vente si le produit nécessite une
2.
Appuyez sur RESET /
pour régler la longueur
réparation.
désirée (30 à 150 cm ou 11 à 60
pouces)*.
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
1.
Wird bei Betrieb des Radios angezeigt
3.
Appuyez sur MODE, les chiffres du poids clignoteront.
éviter toute électrocution.
2.
Wird bei schwachen Batterien angezeigt
4.
Appuyez sur RESET /
pour régler le poids désiré
Vérifiez toutes les fonctions importances si l'appareil n'a
3.
Wird bei Anzeige der Kalorien eingeblendet
(30-150 kg ou 65-340
lbs)*.
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
5.
Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.
régulièrement l'appareil. Faîtes réviser une fois par an
4.
Wird bei laufendem Timer anzeigt
votre montre par un service d'entretien autorisé.
5.
Zeigt AM / PM bei 12-Stunden-Uhrzeit an
ASTUCE
La longueur des enjambées diffère d'une personne
Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
6.
Gibt den anzeigten Modus an:
à une autre. Entrez une longueur appropriée pour une enjambée
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
• STEP zeigt die Anzahl der zurückgelegten Schritte
moyenne. Pour déterminer une longueur d'enjambée, faites 10
de résidence.
und die Uhrzeit an
pas et divisez la distance parcourue par 10.
En raison des limitations d'impressions, les images
• DIST / TIMER zeigt die zurückgelegte Distanz und
de ce manuel peuvent être différentes de l'affichage
den Count-Up-Timer an
actuel.
• CAL / TIMER zeigt die ungefähre Höhe des
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
Kalorienverbrauchs und den Count-Up-Timer an
sans la permission du fabriquant.
7.
Distanz in km oder
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
8.
Gewicht in kg / Pfd*.
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
9.
Wird im Timer-Modus angezeigt
modifications sans préavis.
10. Schrittlänge in cm oder
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront
SENSIBILITE DE MOUVEMENT
HINWEIS
*Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
pas valables pour tous les pays. Pour plus d'information,
amerikanischen Modellen und metrische Maßeinheiten nur
contacter le détaillant le plus proche.
Veuillez suivre la procédure qui suit pour régler la Sensibilité
bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
de Mouvement et ainsi garantir l'exactitude des relevés :
1.
Positionnez et attachez correctement l'appareil à la
CARACTERISTIQUES
ceinture ou à la taille.
ERSTE SCHRITTE
TYPE
DESCRIPTION
ISOLIERSTREIFEN
Modes de
STEP, DIST / TIMER, CAL /
Vor Inbetriebnahme des Geräts ziehen Sie bitte den
fonctionnement
TIMER
Isolierstreifen unterhalb des Batteriedeckels ab.
Horloge
Option d'affichage 12 ou 24 heures
HINWEIS
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der
avec heure, minute, seconde.
Isolierstreifen nicht abgezogen wird.
Compteur de pas
0 à 99,999 pas
Distance parcourue
0 à 999,99 Km (0 à 999,99 miles)*
BATTERIEN
Minuteur progressif
99 heures, 59 minutes, 59 secondes
2.
Réinitialisez le compteur de pas à zéro.
Gamme de poids
30 à 150kg (65lbs à 340lbs)*
3.
Marchez à une allure normale, sur au moins 100 pas.
Longueur des
30 à 150 cm (11 à 60 pieds)*
enjambées
Température de
-10 à 40 °C (14 à 104 °F)
fonctionnement
Température de
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
rangement
Piles
2 piles LR44 1,5 V
Durée de vie des piles
Radio : 6 heures en continu
Si l'appareil indique plus
Si l'appareil indique moins
Pédomètre : 1 an
So wechseln Sie die Batterien:
de pas que le nombre de
de pas que le nombre de
pas
effectués,
faites
1.
Drücken Sie vorsichtig auf den Deckel des Batteriefachs
pas
effectués,
faites
Dimension du produit
64 x 33 x 42 mm
und öffnen Sie diesen.
glisser l'interrupteur vers
glisser l'interrupteur vers
L X E x H
(2,52 x 1,30 x 1,65 pouces)
"-".
"+".
2.
Legen Sie 2 Batterien des Typs LR44 1,5V oder eines
Poids
34,9 g (1,23 onces) avec piles
gleichwertigen Typs ein.
4.
Ajuster l'encoche de la sensibilité si la vitesse de la
3.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
marche évolue. Recommencez les étapes 2 à 4 jusqu'à
REMARQUE
*Les unités de mesures impériales ne sont
HINWEIS
Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie leere
obtenir des relevés corrects.
disponibles que sur les modèles américains et les unités de
mesures métriques ne sont utilisées que sur les modèles
Batterien stets bei einer öffentlichen Sammelstelle ab.
européens et britanniques (EU/UK).
Le nombre de pas peut s'avérer incorrect dans les cas
Wird bei schwachen Batterien angezeigt.
suivants :
So öffnen Sie die Hülle:
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
1.
Surface de marche dénivelée ou inégale, comme les
Halten Sie den Schrittzähler senkrecht, fassen Sie den
lieux bondés ou les surface dénivelées.
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
Gürtelclip mit einer Hand und drücken Sie die Taste zum
2.
Mouvements répétés vers le haut ou vers le bas, comme
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
ÖFFNEN DES DECKELS mit der anderen Hand.
la station debout, s'asseoir, courir, sauter, descendre ou
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
monter les escaliers.
support consommateur directement : sur le site www2.
UHRZEIT EINSTELLEN
oregonscientific.com/service/support.asp
1.
Drücken Sie auf MODE, bis der Modus STEP angezeigt wird.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
UTILISATION DU PEDOMETRE
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
2.
Halten Sie MODE zwei Sekunden lang gedrückt. Der
12-Stundenwert beginnt zu blinken. Drücken Sie auf
MINUTEUR PROGRESSIF
RESET /
, um zwischen dem 12-Stunden- und dem
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le minuteur progressif débutera à zéro jusqu'à 99 heures,
24-Stundenformat zu wählen.
59 minutes et 59 secondes maximum (99 : 59' 59'').
Par la présente, Oregon Scientific déclare que l'appareil
1.
En mode DIST / TIMER ou CAL / TIMER, appuyez sur
Podomètre avec Radio (Modèle: PE326FM) est conforme
ST / SP pour lancer le minuteur.
à la directive européenne 2004/108/EC. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de notre Service Client.
3.
Drücken Sie auf MODE, die Ziffern für die "Stunde"
beginnen daraufhin zu blinken.
4.
Drücken Sie auf RESET /
Taste gedrückt halten, um den Wert rasch zu erhöhen.
2.
Drücken Sie erneut auf ST / SP, um den Timer zu
beenden.
5.
Drücken Sie auf MODE, um die Änderung zu bestätigen
und zur nächsten Einstellung überzugehen.
Um den Timer auf Null zurückzusetzen, drücken Sie im
Modus DIST / TIMER oder CAL / TIMER auf RESET /
6.
Wiederholen Sie die
Schritte 3 und 4, um die Einstellung
der Minuten- und Sekundenwerte
abzuschließen.
WERTE ANZEIGEN
RADIO
So zeigen Sie die Anzahl zurückgelegter Schritte, die
zurückgelegte Distanz und den Kalorienverbrauch an:
Betrieb des Radios:
Drücken Sie auf MODE, um den gewünschten Modus
Das integrierte UKW-Radio wird automatisch eingeschaltet,
aufzurufen.
wenn die Ohrhörer in das Gerät gesteckt werden. Das
TM
entschieden haben.
Symbol für die Ohrhörer
erscheint. Trennen Sie die
Um die Werte zurückzusetzen, drücken Sie im Modus STEP
Ohrhörer vorsichtig vom Gerät, um das Radio auszuschalten.
auf RESET /
.
Das Symbol
wird daraufhin nicht mehr angezeigt.
HINWEIS
Die Gesamtdistanz und der Kalorienverbrauch
Suchen nach Radiostationen:
werden gemeinsam mit der Schrittanzahl gelöscht.
1.
Drücken Sie auf
SCAN, um automatisch nach Radiosendern
zu suchen, bis eine Radiostation gefunden wurde.
FITNESS-TIPPS
2.
Drücken Sie erneut auf SCAN, um den nächsten Sender
zu suchen.
Um sich fit zu halten, ist es im Allgemeinen erforderlich, dass
3.
Wenn das Gerät die Frequenz 108 MHz erreicht, drücken
eine 60 kg schwere Person 10.000 Schritte geht, um etwa 300
Sie auf Radio RESET, um es auf die Startfrequenz (88
Kalorien zu verbrennen. Das nachfolgende Diagramm liefert
MHz) zurückzusetzen.
Ihnen einen grundlegenden Hinweis zum Kalorienverbrauch
4
bei Personen mit unterschiedlichem Körpergewicht.
4.
Drehen Sie den Regler
, um den gewünschten
5
Lautstärkepegel zu erhalten.
TIPP: Wenn der Radiobetrieb nicht benötigt wird, ziehen Sie
6
den Ohrhörer von der Buchse ab, um den Energieverbrauch
zu reduzieren.
HINWEIS
Eine anhaltende und gleichzeitige Verwendung
der Hintergrundbeleuchtung und des UKW-Radios kann
dazu führen, dass sich die Batterien rasch entleeren und die
Leistung des Geräts beeinträchtigen.
HINWEIS
Der Schrittzähler PE326FM ist ein empfindliches
Gerät und kann durch starke elektromagnetische Störungen
beeinflusst werden. In einer solchen Umgebung, wie bei
elektrostatischer Entladung, kann das Produkt beeinflusst
werden, und die Zählung zurücksetzen. Sie müssen eventuell
auch einen erneuten Radiosender-Suchlauf durchführen.
EINSTELLUNGEN ANPASSEN
DISTANZ UND KALORIEN
Gesamtdistanz = Zurückgelegte Schritte x durchschnittliche
Schrittlänge. Die korrekte Messung der Distanz hängt von
der genauen Einstellung der persönlichen, durchschnittlichen
Schrittlänge ab.
Eine
präzise
Berechnung
Ihres
Kalorienverbrauchs
erfordert die Berücksichtigung zahlreicher Faktoren. Der
PE326FM verwendet das Körpergewicht und die Anzahl der
VORSICHTSMAßNAHMEN
zurückgelegten Schritte, um eine akzeptable Indikation zu
5
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
berechnen.
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
So stellen Sie die Schrittlänge und das Körpergewicht ein:
Geräts durch:
1.
Halten Sie im Modus DIST / TIMER oder CAL / TIMER
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
6
die Taste MODE zwei Sekunden lang gedrückt, um die
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Anzeige STRIDE / WEIGHT aufzurufen. Die
Ziffern für
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
die Schrittlänge beginnen zu blinken.
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
Setzen
Sie
das
Gerät
keiner
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des
Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
2.
Drücken Sie auf RESET /
, bis die gewünschte
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
Schrittlänge ausgewählt ist (30 bis 150 cm oder 11 bis
Seien
Sie
vorsichtig
beim
Umgang
60 Zoll)*.
Batterietypen.
3.
Drücken Sie auf MODE, die
Ziffern
für das Gewicht
6
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
beginnen daraufhin zu blinken.
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
7
Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
4.
Drücken Sie auf RESET /
, bis die gewünschte
8
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
Einstellung für das Gewicht erreicht ist (30-150 kg oder
9
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
65-340 Pfd.)*.
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
10
5.
Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu bestätigen
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
und den Einstellungsmodus zu verlassen.
das Produkt eine Wartung erfordert.
Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
TIPP
Die individuelle Schrittlänge ist personenabhängig.
Schlags besteht.
Geben Sie eine passende Länge für einen durchschnittlichen
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
Schritt ein. Um die Schrittlänge zu bestimmen, gehen Sie 10
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
Schritte und teilen die zurückgelegte Entfernung durch den
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Wert 10.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll,
sondern
ausschließlich
in
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Aufgrund
der
technischen
Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
Meilen*
des Herstellers vervielfältigt werden.
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
Befolgen Sie diesen wichtigen Hinweis, um die
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Bewegungsempfindlichkeit einzustellen und präzise
Benachrichtigung geändert werden.
Zoll*
Messwerte zu gewährleisten:
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
1.
Befestigen Sie das Gerät in der richtigen Position an
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Gürtel oder Hosenbund.
Ihrem Fachhändler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
TYP
BESCHREIBUNG
Betriebsmodi
STEP, DIST / TIMER, CAL / TIMER
Uhrzeit
12- / 24-Stunden-Format; Anzeige
von Stunden / Minuten / Sekunden
Schrittzähler
0 bis 99.999 Schritte
2.
Setzen Sie den Schrittzähler auf Null zurück.
Zurückgelegte
0 bis 999,99 km
3.
Fangen Sie bei normaler Geschwindigkeit zu gehen an;
Distanz
(0 bis 999,99 Meilen)*
legen Sie mindestens 100 Schritte zurück.
Count-up-Timer
99 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden
Bereich für
30 bis 150 kg (65 bis 340 Pfd.)*
Körpergewicht
Schrittlänge
30 bis 150 cm (11 bis 60 Zoll)*
Betriebstemp.
-10 bis 40 °C (14 bis 104 °F)
Lagertemp.
-20 bis 60 °C (-4 bis 140 °F)
Batterien
2 x LR44 1,5V
Sollte das Gerät mehr als die
Sollte das Gerät weniger als
Batterielebensdauer
6 Stunden bei durchgehendem
tatsächlich zurückgelegte
die tatsächlich zurückgelegte
Radiobetrieb; 1 Jahr (nur
Schrittanzahl anzeigen,
Schrittanzahl anzeigen,
Schrittzählung ohne Radio).
schieben Sie den Regler in
schieben Sie den Regler in
Abmessungen
64 x 33 x 42 mm
Richtung "-".
Richtung "+".
(L x B x H)
4.
Verstellen Sie den
Empfindlichkeitsregler bei jeder
Gewicht
34,9 g (mit Batterien)
Änderung der Laufgeschwindigkeit. Wiederholen Sie
die Schritte 2 – 4, bis Sie präzise Messwerte erhalten.
HINWEIS
*Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
Die nachfolgenden Bedingungen können zu einer
amerikanischen Modellen und metrische Maßeinheiten nur
falschen Anzeige der zurückgelegten Schritte führen:
bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
1.
Ungleichmäßiges Schritttempo, wie beim Spaziergehen
durch menschenreiche Bereiche oder auf unebenen
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Böden.
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
2.
Häufiges Auf- und Abbewegen, wie
beim Aufstehen
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
und/oder Hinsetzen; beim Laufen, Springen oder beim
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
Hinauf- oder Hinuntergehen auf Treppen, usw.
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
DEN SCHRITTZÄHLER VERWENDEN
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
COUNT-UP-TIMER
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Der Count-Up-Timer startet bei Null und zählt bis zur
Maximalzeit von 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden
(99:59'59")
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1.
Drücken Sie im Modus DIST / TIMER oder CAL / TIMER
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Schrittzähler mit
auf ST / SP, um den Timer zu starten.
Radio (Modell: PE326FM) mit der EMC Richtlinie 2004/108/
EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
, um den Stundenwert zu ändern.
.
übermäßigen
mit
allen
den
dafür

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific PE326FM

  • Seite 1 Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten CAL / TIMER batterie nuove come indicato in questo manuale per modèle PE326FM utilise le poids et le nombre de pas pour ST / SP: Startet / beendet Timer • Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is choc, à...
  • Seite 2 MODE i två sekunder för att komma in i consideração de diversos fatores. O PE326FM utiliza o peso lichaamsgewicht het aantal gemaakte stappen om een usa el peso corporal y el número de...