Herunterladen Diese Seite drucken
Oregon Scientific PE326PM Bedienungsanleitung

Oregon Scientific PE326PM Bedienungsanleitung

Schrittzähler mit pulsmesser

Werbung

3. Press MODE, the "hour" digits will flash.
1. Press
to enter PULSE mode. The symbol will flash
while pulse is measured.
4. Press RESET /
to alter hour value. Press and hold to
increase the value rapidly.
5. Press MODE to confirm the change and move on to the
Pedometer with Pulse Meter
next setting.
6. Repeat 3, 4 to complete setting minute and second
Model: PE326PM
values.
USER MANUAL
ADJUSTING THE SETTINGS
DISTANCE AND CALORIES
2. The pedometer will return to previous mode a few
EN
seconds after finger is removed. Alternatively, press
Total distance = steps taken x average step length.
INTRODUCTION
to exit PULSE mode.
Measuring distance correctly depends on setting the correct
Thank you for selecting an Oregon Scientific™ pedometer
average length of individual stride.
(PE326PM).
Precise calories burned calculations require taking into
PULSE RATE TROUBLESHOOTING
Keep this manual handy as you use your new product. It
account many factors. The PE326PM uses body weight and
If you cannot get a reading or think yours is not correct,
contains practical step-by-step instructions as well as
the number of steps taken to give a good estimate.
follow these tips to ensure accurate measurements:
technical specifications and warnings you should know
about.
Cold fingertips and chill air can affect the measurement.
To set stride length and body weight:
You may need to warm your hands before you start.
1. In DIST / TIMER or CAL / TIMER mode press and hold
The sensor is sensitive to light sources. Cover the entire
KEY FEATURES
MODE for two seconds to enter STRIDE / WEIGHT
sensor area with your fingertip to block all light.
display. The stride numbers will flash.
Gently touch the pulse sensor; do not press hard.
FRONT VIEW
Keep still and calm during measurement. Moving about
can affect the reading.
2
Wait the proper amount of time: measurements can take 6-12
seconds depending on the stability of the signals received.
3
1
FITNESS TIPS
To keep fit, it generally takes a person weighing 60kg to
walk 10,000 steps to burn approximately 300 calories. The
following diagram will give you some basic reference to the
2. Press RESET /
until the desired length of stride is
calorie consumption for people of various weights.
selected (30 to 150 cm or 11 to 60 inches)*.
1. Pulse meter: Insert finger to measure pulse rate
3. Press MODE, the weight numbers will flash.
2. COVER RELEASE: Press to open protective cover
4. Press RESET /
until desired weight setting is reached
(30-150 kg or 65-340 lbs)*.
3. Battery compartment
5. Press MODE to confirm and exit.
TIP
INTERIOR
Individual stride-length varies. Input an appropriate
length for an average stride. To determine length of stride
walk 10 paces and divide distance traveled by 10.
1
5
2
6
3
4
7
NOTE
To make the unit more or less sensitive to motion,
1. MODE: Toggles between STEP, DIST / TIMER and
reposition the motion sensitivity switch. To determine the
CAL / TIMER
proper amount of motion sensitivity, experiment with different
settings.
2. ST / SP: Starts / Stops timer
3.
: Turns backlight on
4. Motion Sensitivity switch: Increases or decreases unit
MOTION SENSITIVITY
sensitivity
WARNINGS
Follow these important procedures to adjust the Motion
5.
: Press to enter PULSE mode
Sensitivity and ensure accurate readings:
This product is designed to give you years of service if
6. RESET /
: Resets display mode values to zero,
1. Correctly position and attach the unit to a belt or
handled properly. Observe the following guidelines:
increases value in settings
waistband.
Clean the unit with a slightly damp cloth and mild
7. Belt clip
detergent.
Never immerse the unit in water. This can cause
electrical shock and damage the unit.
LCD
Do not subject the main unit to extreme force, shock, or
fluctuations in temperature or humidity.
Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the unit's warranty and may cause
damage. The unit contains no user-serviceable parts.
Do not mix new and old batteries or batteries of different
2. Reset step counter to zero.
types.
3. Walk at a normal pace; take at least 100 steps.
Do not use rechargeable batteries with this product.
Remove the batteries if storing this product for a long
1. Displays when in PULSE mode
period of time.
2. Displays when batteries are low
Do not scratch the LCD.
3. Displays when calories are shown
Read this instruction manual thoroughly before operating
the unit.
4. Displays when timer is running
Do not dispose this product as unsorted municipal
5. AM / PM for 12 hour format
If unit shows more
If unit shows fewer
waste. Collection of such waste separately for special
steps
than
actual
steps
than
actual
6. Indicating mode displayed:
treatment is necessary.
number of steps taken,
number of steps taken,
STEP displays the number of steps taken and the
slide switch toward "-".
slide switch toward "+" .
The contents of this user manual and technical specifications
clock
are subject to change without further notice. Images not
DIST / TIMER displays the distance traveled and the
4. Adjust sensitivity switch if walking speed changes.
drawn to scale. The manufacturer and its suppliers hold no
count-up timer
Repeat steps 2-4 until accurate reading is obtained.
responsibility to you or any other person for any damage
expenses, lost profits or any other claim that arises from
CAL / TIMER displays the approximate number of
using this product.
calories burned and the count-up timer
The following conditions may cause incorrect reading
7. Distance in km or mile*
of steps taken:
8. Weight in kg or lbs*
1. Uneven walking pace, such as walking in crowded areas
SPECIFICATIONS
or on uneven floor.
9. Displays when in Timer Mode
TYPE
2. Frequent up and down movements, such as standing
10. Stride in cm or inches*
up and/or sitting down; running, jumping, going up and
Operating modes
down stairs etc.
Real time clock
NOTE
*Imperial units of measure are used on US models
only and metric units of measure are used on EU / UK
Step counter
models only.
USING THE PEDOMETER
Distance traveled
COUNT-UP TIMER
GETTING STARTED
The count-up timer will start from zero and count to a
Count-up timer
maximum time of 99 hours, 59 minutes, and 59 seconds
Stride distance
INSULATION TAPE
(99:59'59").
Calorie
Before using the device, pull out the insulation tape
1. In DIST / TIMER or CAL / TIMER mode press ST / SP to
underneath the battery cover.
start the timer.
Weight range
Pulse range
NOTE
The unit will not work until the tape is pulled out.
Operating temp
Storage temp
BATTERIES
Batteries
Battery life
Product size
(L x W x H)
Weight
2. Press ST / SP again to stop the timer.
NOTE
*Imperial units of measure are used on US models
only and metric units of measure are used on EU / UK
To reset the timer to zero, press RESET /
in DIST / TIMER
models only.
or CAL / TIMER mode.
To change the batteries:
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
TO VIEW VALUES
1. Gently press and pull the battery compartment door.
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
To view steps taken, distance traveled and calories
2. Insert 2 x LR44 size 1.5V batteries or equivalent.
about Oregon Scientific products such as digital cameras;
burned:
MP3 players; children's electronic learning products and
3. Replace the battery compartment door.
Press MODE to enter the desired mode.
games; projection clocks; health and fitness gear; weather
NOTE
stations; and digital and conference phones. The website
Protect the environment by taking exhausted
To reset the values, press RESET /
in STEP mode.
also includes contact information for our Customer Care
batteries to authorized disposal stations.
NOTE
The total distance and calories burned will be
department in case you need to reach us, as well as
Shows when batteries are low.
cleared along with the total steps.
frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our
website, however if you're in the US and would like to contact
To open the cover:
MEASURING PULSE RATE
the Oregon Scientific Customer Care department directly,
Holding the pedometer upright, grasp the clip with one hand
please visit:
The built-in Pulse meter provides an easy way to measure
and press the COVER RELEASE button with the other.
your pulse rate while working out.
www2.oregonscientific.com/service/default.asp
A person's pulse rate indicates the number of times that the
OR
heart beats within a given amount of time. This unit attempts
CLOCK
Call 1-800-853-8883.
to calculate approximately how many times a heart will beat
1. Press MODE until the STEP mode is displayed.
in one minute.
For international inquiries, please visit:
2. Press and hold MODE for two seconds. The 12-hour
Place your finger loosely on the Pulse meter on the outside
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
value will flash. Press RESET /
to select between 12
of the unit.
hour and 24 hour format.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Pedometer
with Pulse Meter (model PE326PM) is in compliance with
EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
PE326PM_M_8L.indd 1
Contapassi con misurazione
4. Premere RESET /
per modificare il valore dell'ora.
Tenere premuto per aumentare il valore rapidamente.
delle pulsazioni
5. Premere MODE per confermare la modifica e per
Modello: PE326PM
passare all'impostazione successiva.
6. Ripetere le fasi 3 e 4 per completare l'impostazione di
minuti e secondi.
MANUALE PER L'UTENTE
IT
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
INTRODUZIONE
DISTANZA E CALORIE
Grazie per aver scelto un contapassi Oregon Scientific™
Distanza totale = passi effettuati x lunghezza media della
(PE326PM).
falcata La misurazione corretta della distanza dipende
dall'impostazione della lunghezza media della propria
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
falcata.
durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche
istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è
Per la rilevazione precisa delle calorie bruciate occorre
necessario conoscere.
prendere in considerazione molti fattori. Per fornire una
buona stima, il modello PE326PM utilizza il peso corporeo
e il numero di passi percorsi.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Per impostare la lunghezza della falcata e il peso:
VISTA ANTERIORE
1. Per accedere alla visualizzazione STRIDE / WEIGHT,
tenere premuto MODE per due secondi mentre si è nella
2
modalità DIST / TIMER o CAL / TIMER. I numeri relativi
alla falcata lampeggeranno.
3
1
1. Cardiofrequenzimetro: inserire il dito per misurare il
numero delle pulsazioni
2. Premere RESET /
finché non appare la lunghezza della
2. APERTURA COPERCHIO: Premere per accedere al
falcata desiderata (da 30 a 150 cm oppure da 11 a 60")*.
display LCD e ai pulsanti di impostazione
3. Premere MODE, le cifre del peso lampeggiano.
3. Vano batterie
4. Premere RESET /
finché non si raggiunge
l'impostazione del peso desiderata (da 30 a 150 kg
oppure da 65 a 340 lb)*.
INTERNO
5. Premere MODE per confermare e uscire.
SUGGERIMENTO
La lunghezza della falcata varia da
1
5
individuo a individuo. Inserire una lunghezza adeguata ad
un passo medio. Per determinare la lunghezza media della
2
falcata, fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
6
3
4
7
1. MODE: alterna STEP, DIST / TIMER e CAL / TIMER
2. ST / SP: avvia / ferma il timer
3.
: attiva la retroilluminazione
NOTA
Per aumentare o diminuire la sensibilità di movimento
4. Impostazione della sensibilità di movimento: aumenta o
dell'unità, riposizionare l'interruttore della sensibilità di
diminuisce la sensibilità dell'unità
movimento. Per determinare il giusto livello di sensibilità di
movimento, provare impostazioni diverse.
5.
: premere per entrare nella modalità PULSE
6. RESET /
: azzera i valori della modalità visualizzata,
aumenta il valore delle impostazioni
SENSIBILITÀ AL MOVIMENTO
7. Clip per cintura
Seguire queste importanti istruzioni per regolare la
sensibilità al movimento e garantire la rilevazione di dati
precisi:
LCD
1. Posizionare e agganciare in modo corretto l'unità ad una
cintura o ad una fascia.
1. Appare quando si è in modalità PULSE
2. Appare quando le batterie sono in esaurimento
2. Azzerare il contatore dei passi.
3. Appare quando sono visualizzate le calorie
3. Camminare a passo normale; fare almeno 100 passi.
4. Appare quando il timer è in funzione
5. AM / PM in caso di orologio formato 12 ore
6. Indica la modalità visualizzata:
STEP indica il numero di passi effettuati e l'ora
DIST / TIMER indica la distanza percorsa e il timer a
conteggio progressivo
Se
l'unità
mostra
un
Se
l'unità
mostra
CAL / TIMER indica il numero approssimativo delle
numero di passi superiore
numero di passi inferiore
calorie bruciate e il timer a conteggio progressivo
a quelli effettuati, spostare
a quelli effettuati, spostare
7. Distanza in km o in miglia*
il selettore verso "-"
il selettore verso "+"
8. Peso in kg o in libbre*
4. Regolare l'interruttore della sensibilità al variare della
9. Appare quando si è in modalità timer
velocità di camminata. Ripetere le fasi da 2 a 4 finché
non si ottengono rilevazioni precise.
10. Falcata in cm o in pollici*
Le seguenti condizioni possono causare la lettura errata
NOTA
*Le unità di misura britanniche sono utilizzate
dei passi effettuati:
solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli
DESCRIPTION
europei e per il Regno Unito.
1. Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in
aree affollate o su una superficie irregolare.
STEP, DIST / TIMER, CAL / TIMER
2. Movimenti frequenti verso l'alto e verso il basso, ad
12 hour / 24 hour option with
OPERAZIONI PRELIMINARI
es. alzarsi e/o sedersi, correre, saltare, salire/scendere
hour / minute / second display
scale ecc.
0 to 99,999 steps
NASTRO ISOLANTE
0 to 999.99 km
Prima di utilizzare il dispositivo, togliere il nastro isolante che
protegge le batterie.
(0 to 999.99 miles)*
UTILIZZO DEL CONTAPASSI
99 hours, 59 minutes, 59 seconds
NOTA
L'unità non funziona finché non viene tolto il nastro
TIMER A CONTEGGIO PROGRESSIVO
30 to 150 cm (11 to 60 inches)*
isolante.
Il timer a conteggio progressivo parte da 0 fino a un tempo
0.1 to 9999.9 kcal
massimo di 99 ore, 59 minuti e 59 secondi (99:59'59").
30 to 150 kg (60 to 340 lbs)*
1. In modalità DIST / TIMER o CAL / TIMER , premere ST
BATTERIE
40 to 206 bpm
/ SP per avviare il timer.
-10 to 40 °C (14 to 104 °F)
-20 to 60 °C (-4 to 140 °F)
2 x LR44 1.5V
1 year
64 x 33 x 40 mm
(2.52 x 1.30 x 1.58 inches)
33.0 g (1.16 ounces)
2. Premere nuovamente ST / SP per fermare il timer.
Per sostituire le batterie:
Per azzerare il timer, premere RESET /
mentre ci si trova
1. Premere delicatamente ed estrarre la copertura del
in modalità DIST / TIMER o CAL / TIMER.
vano batterie.
2. Inserire 2 batterie di tipo LR44 da 1,5 V o equivalente.
3. Riposizionare la copertura del vano batterie.
VISUALIZZAZIONE DEI VALORI
Per visualizzare i passi effettuati, la distanza percorsa e
NOTA
Oregon Scientific invita alla protezione dell'ambiente,
le calorie bruciate:
consigliando lo smaltimento delle batterie scariche nelle
apposite stazioni di raccolta autorizzate.
Premere MODE per accedere alla modalità desiderata.
appare quando le batterie sono in esaurimento.
Per azzerare i valori, premere RESET /
nella modalità
STEP.
Per aprire la copertura:
NOTA
La distanza totale e le calorie bruciate verranno
Tenendo il contapassi in posizione verticale, tenere la clip
azzerate insieme con i passi totali.
con una mano e con l'altra premere il pulsante APERTURA
COPERCHIO.
RILEVAZIONE DELLE PULSAZIONI
OROLOGIO
Il cardiofrequenzimetro incorporato consente di rilevare
facilmente la propria frequenza cardiaca mentre ci si allena.
1. Premere MODE finché non viene visualizzata la modalità
STEP.
La frequenza cardiaca di una persona indica il numero
di volte in cui il cuore batte entro un determinato lasso di
2. Tenere premuto MODE per due secondi. Il valore
tempo. Questa unità calcola approssimativamente il numero
relativo alle 12 ore lampeggia. Premere RESET /
per
delle volte in cui il cuore batte in un minuto.
scegliere tra il formato di 12 ore e quello di 24 ore.
Appoggiare il dito sul cardiofrequenzimetro sulla parte
esterna dell'unità.
3. Premere MODE, le cifre dell'ora lampeggiano.
Podomètre avec compteur de
1. Premere
per entrare in modalità PULSE. Mentre
3. Appuyez sur MODE, les chiffres de l'heure clignoteront.
viene rilevata la frequenza, il simbolo lampeggia.
pulsations
4. Appuyez sur RESET /
de l'heure.
augmenter rapidement les valeurs.
Modèle : PE326PM
5. Appuyez sur MODE pour confirmer et passer au réglage
suivant.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
6. Recommencez les étapes 3 – 4 pour achever le réglages
des minutes et des secondes.
FR
AJUSTER LES REGLAGES
INTRODUCTION
2. Il contapassi torna alla modalità precedente dopo pochi
Nous vous remercions d'avoir sélectionné ce podomètre
DISTANCE ET CALORIES
secondi che si è smesso di premere. In alternativa,
(PE326PM) de Oregon Scientific™.
premere
per uscire dalla modalità PULSE.
Distance totale = nombre de pas x longueur moyenne d'un
Veuillez conserver ce manuel pour toutes références
pas Vous mesurerez correctement la distance en réglant la
ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les
longueur moyenne des enjambées individuelles.
caractéristiques techniques et les avertissements à prendre
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RELATIVI ALLA
Vous devez prendre plusieurs facteurs en considération
en compte.
FREQUENZA CARDIACA
pour calculer précisément la consommation de calories. Le
modèles PE326PM utilise le poids et le nombre de pas pour
Se non si ottiene una rilevazione, o se si ritiene che la
vous donner une bonne estimation.
rilevazione non sia corretta, seguire i seguenti suggerimenti
FONCTIONS PRINCIPALES
per ottenere misurazioni precise:
Réglage de la longueur des enjambées et du poids :
FACE AVANT
Dita e aria fredde possono influire sulla misurazione.
Potrebbe essere necessario scaldarsi le mani prima di
1. En mode DIST / TIMER ou CAL / TIMER, appuyez et
2
cominciare.
maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer dans
Il sensore è sensibile alle fonti luminose. Per impedire
l'affichage des ENJAMBEES et du POIDS. La longueur
l'entrata della luce, coprire interamente la zona del
des enjambées clignotera.
3
sensore con la punta del dito.
Toccare delicatamente il sensore delle pulsazioni, non
1
premere con forza.
Rimanere distesi e fermi durante la misurazione. Il
movimento può influire sulla rilevazione.
Attendere un lasso di tempo adeguato: possono essere
necessari dai 6 ai 12 secondi per rilevare i dati, a seconda
della stabilità dei segnali ricevuti.
1. Compteur de pulsations :
Insérez votre doigt pour
mesurer vos pulsations cardiaques
CONSIGLI PER MANTENERSI IN FORMA
2. DEBLOQUAGE DU COUVERCLE :
Appuyez pour
2. Appuyez sur RESET /
(30 à 150 cm ou 11 à 60 pouces)*
Per mantenersi in forma, una persona del peso di 60kg
ouvrir le couvercle de protection
dovrebbe percorrere 10.000 passi, in modo da bruciare circa
3. Appuyez sur MODE, les chiffres du poids clignoteront.
3. Compartiment des piles
300 calorie. Il diagramma riportato di seguito costituisce un
4. Appuyez sur RESET /
riferimento di base del consumo di calorie per persone di
150 kg ou 65-340 lbs)*
vario peso.
INTERIEUR
5. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.
ASTUCE
personne à une autre. Entrez une longueur appropriée pour
1
5
une enjambée moyenne. Pour déterminer une longueur
2
d'enjambée, faites 10 pas et divisez la distance parcourue
6
par 10.
3
4
7
1. MODE : Permet d'alterner entre les modes STEP, DIST
/ TIMER et CAL / TIMER
2. ST / SP : Active / désactive le minuteur
REMARQUE
3.
: Permet d'activer le rétro éclairage
sensible au mouvement, repositionnez l'encoche de
4. Encoche de Sensibilité de
Mouvement
Permet
sensibilité de mouvement.
d'augmenter ou de réduire la sensibilité de l'appareil.
appropriée de sensibilité, expérimentez différents réglages.
5.
: Appuyez sur cette touche pour entrer dans le mode
PULSATIONS
6. RESET /
: Réinitialise toutes les valeurs à zéro,
SENSIBILITE DE MOUVEMENT
permet d'augmenter la valeur d'un réglage.
Veuillez suivre la procédure qui suit pour régler la Sensibilité
7. Accroche ceinture
de Mouvement et ainsi garantir l'exactitude des relevés :
AVVERTENZE
1. Positionnez et attachez correctement l'appareil à la
Questo prodotto è progettato per offrire un funzionamento
ceinture ou à la taille.
soddisfacente e duraturo purché venga maneggiato con
AFFICHAGE LCD
cura. Attenersi alle seguenti istruzioni:
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e
con un detergente delicato.
Non immergere mai l'unità nell'acqua. Ciò potrebbe
causare scosse elettriche e danneggiare il prodotto.
Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti o oscillazioni
di temperatura o di umidità.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
provocare danni. L'unità non contiene componenti che
possono essere riparati dall'utente.
1. Icône affichée en Mode PULSATIONS
2. Réinitialisez le compteur de pas à zéro.
Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie né
2. Indique que les piles sont faibles.
3. Marchez à une allure normale, sur au moins 100 pas.
batterie di tipo diverso.
3. Cette icône s'affiche lorsque l'appareil indique les calories.
Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
4. Icône affichée lorsque que le minuteur est en
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il
fonctionnement
prodotto per un lungo periodo di tempo.
Non graffiare il display LCD.
5. Format 12 heures AM / PM
6. Indique le mode affiché :
Prima dell'utilizzo dell'unità, leggere attentamente il
presente manuale di istruzioni.
Le mode STEP indique le nombre de pas effectué et
Non smaltire questo prodotto come rifiuto non
l'horloge
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
Si l'appareil indique plus
un
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
Le mode DIST / TIMER indique la distance parcourue
de pas que le nombre
trattato in modo particolare.
et le minuteur progressif.
de pas effectués, faites
Il contenuto di questo manuale e le specifiche tecniche
Le mode CAL / TIMER indique le nombre approximatif
glisser l'interrupteur vers "-".
sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le immagini
de calories consommées et le minuteur progressif
utilizzate non sono in scala. Il fabbricante e i suoi fornitori
4. Ajuster l'encoche de la sensibilité si la vitesse de la
7. Distance mesurée en km ou en mile*
non sono responsabili nei confronti dell'utente o di chiunque
marche évolue. Recommencez les étapes 2 à 4 jusqu'à
8. Poids mesuré en kg ou en Livres (lbs)*
altro di eventuali spese per la riparazione di danni, perdita di
obtenir des relevés corrects.
guadagni né per altri inconvenienti che dovessero sorgere
9. Icône affichée en Mode Minuteur
dall'utilizzo di questo prodotto.
10. Enjambée mesurée en cm ou en pouces*
Le nombre de pas peut s'avérer incorrect dans les cas
suivants :
REMARQUE
*Les unités de mesures impériales ne sont
1. Surface de marche dénivelée ou inégale, comme les
SPECIFICHE
disponibles que sur les modèles américains et les unités de
lieux bondés ou les surface dénivelées.
mesures métriques ne sont utilisées que sur les modèles
2. Mouvements répétés vers le haut ou vers le bas, comme
TIPO
DESCRIZIONE
européens et britanniques (EU/UK).
la station debout, s'asseoir, courir, sauter, descendre ou
Modalità di funzionamento STEP, DIST / TIMER, CAL / TIMER
monter les escaliers.
Orologio in tempo reale
Opzione formato 12 - 24 ore con
AU COMMENCEMENT
visualizzazione ora / minuti / secondi
RUBAN DE PROTECTION
UTILISATION DU PODOMETRE
Contatore di passi
Da 0 a 99.999 passi
Distanza percorsa
Da 0 a 999,99 km
Avant d'utiliser l'appareil, retirez le ruban de protection situé
MINUTEUR PROGRESSIF
sous le couvercle du compartiment des piles.
(da 0 a 999,99 miglia)*
Le minuteur progressif débutera à zéro jusqu'à 99 heures,
Timer a conteggio progressivo
99 ore, 59 minuti, 59 secondi
REMARQUE
L'appareil ne pourra pas fonctionner si le
59 minutes et 59 secondes maximum (99 : 59' 59'').
ruban est toujours en place
Lunghezza falcata
Da 30 a 150 cm (da 11 a 60")*
1. En mode DIST / TIMER ou CAL / TIMER, appuyez sur
ST / SP pour lancer le minuteur.
Calorie
Da 0.1 a 9999.9 kcal
Fascia di peso
Da 30 a 150 kg (da 60 a 340 lb*)
PILES
Frequenza cardiaca
Da 40 a 206 bpm
Temp. di esercizio
Da -10 a 40°C (da 14 a 104 °F)
Temp. di stoccaggio
Da -20 a 60°C (da -4 a 140 °F)
Batterie
2 di tipo LR44 da 1,5 V
Durata batterie
1 anno
Dimensioni del prodotto
64 x 33 x 40 mm
(base x altezza x profondità) (2,52 x 1,30 x 1,58")
2. Appuyez une nouvelle fois sur ST / SP pour arrêter le
minuteur.
Peso
33,0 g (1,16 once)
Pour réinitialiser le minuteur, appuyez sur RESET /
Pour remplacer les piles :
mode DIST / TIMER ou CAL / TIMER .
NOTA
*Le unità di misura britanniche sono utilizzate
1. Appuyez doucement sur le compartiment des piles et
solo sui modelli americani, quelle metriche solo sui modelli
retirez-le.
europei e per il Regno Unito.
2. Insérez 2 piles LR44, 1,5 V ou équivalentes
VISUALISATION DES VALEURS
3. Remettez le couvercle du compartiment en place.
Visualisation des pas, de la distance parcourue et des
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
calories consommées :
REMARQUE
Faîtes un geste pour l'environnement
Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode désiré.
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
en déposant les piles usagées dans des containers
Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer
spécialisés.
Pour réinitialiser les valeurs, appuyez sur RESET /
didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell'ora, le
mode STEP.
indique que les piles sont faibles.
stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione,
gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro
REMARQUE
Pour ouvrir le couvercle :
ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it
les calories consommées et le total des pas.
Tenez le podomètre droit, saisissez le clip d'une main
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare
et appuyez sur le système de DEBLOQUAGE DU
il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più
COUVERCLE d'une autre.
frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
MESURE DES PULSATIONS CARDIAQUES
Le compteur de pulsations intégré vous permet de mesurer
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni
vos pulsations cardiaques tout en vous entraînant.
di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente
HORLOGE
il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.
On appelle pulsations cardiaques le nombre de battements
1. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le mode
oregonscientific.it oppure chiamare al numero 199112277.
du cœur mesurés dans une période donnée. L'appareil
STEP s'affiche.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
calculera approximativement le nombre de battements par
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
www.oregonscientific.com.
minute.
pendant deux secondes La valeur 12 heures clignotera.
Posez
Appuyez sur RESET /
pour choisir entre le format 12
podomètre.
ou 24 heures.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
Contapassi con misurazione delle pulsazioni PE326PM è
conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Schrittzähler mit Pulsmesser
1. Appuyez sur
pour entrer dans le mode PULSATIONS
Le symbole clignotera quand l'appareil mesurera vos
pour modifier les chiffres
Maintenez cette touche enfoncée pour
pulsations.
Modell: PE326PM
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Schrittzähler
2. Le podomètre reviendra au mode précédent quelques
PE326PM von Oregon Scientific
secondes après avoir retiré votre doigt. Sinon, appuyez
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
sur
pour sortir du mode PULSATIONS.
Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-für-
Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und wichtige
Warnhinweise.
SOLUTIONS AUX PROBLEMES DE LECTURE DES
PULSATIONS
Si vous êtes dans l'impossibilité d'obtenir une lecture, ou
HAUPTMERKMALE
si vous pensez que les pulsations annoncées ne sont pas
correctes, veuillez consulter les solutions apportées ci-
VORDERANSICHT
dessous pour obtenir des mesures justes :
Les mains froides ou l'air frais peut affecter les mesures.
Vous devrez vous réchauffer les mains avant de
commencer.
Le capteur est sensible au source de lumière. Mettez le
doigt sur toute la surface du capteur pour empêcher la
1
captation de lumière.
Appuyez délicatement sur le capteur de pulsations,
sans forcer.
Restez tranquille et calme pendant les mesures.
S'agiter peut affecter les lectures.
1. Pulsmesser: Finger auflegen, um die Pulsfrequenz zu
Patientez le temps nécessaire :
les mesures prennent
messen
habituellement 6 à 12 secondes selon la stabilité du signal
2. ÖFFNEN DES DECKELS: Drücken, um Schutzdeckel
reçu.
zu öffnen
3. Batteriefach
pour régler la longueur désirée
ASTUCE POUR UNE BONNE CONDITION PHYSIQUE
Pour rester en forme, une personne de 60 Kg devrait marcher
INNENANSICHT
10,000 pas pour consommer approximativement 300
pour régler le poids désiré (30-
calories. Le graphique suivant vous donne les références
de base de la consommation de calorie de personnes au
1
poids différent.
2
La longueur des enjambées diffère d'une
3
4
1. MODE: Wechselt zwischen den Modi STEP, DIST /
TIMER und CAL / TIMER
2. ST / SP: Startet / beendet Timer
3.
: Schaltet Hintergrundbeleuchtung ein
4. Regler für Bewegungsempfindlichkeit: Erhöht oder
verringert die Empfindlichkeit des Geräts
5.
: Drücken, um PULS-Modus aufzurufen
6. RESET /
: Setzt Werte des Anzeigemodus auf Null
Pour que l'appareil soit plus ou moins
zurück; erhöht Werte in Einstellungen
7. Gürtelclip
Pour déterminer la valeur
LCD-ANZEIGE
AVERTISSEMENTS
Ce produit est conçu pour vous donner entière satisfaction
pendant de nombreuses années si vous le manipulez avec
soin. Veuillez observer les consignes suivantes :
1. Wird im PULS-Modus angezeigt
Nettoyez l'appareil avec un tissu légèrement humide et
2. Wird bei schwachen Batterien angezeigt
un détergent non agressif.
3. Wird bei Anzeige der Kalorien eingeblendet
Ne jamais l'immerger dans l'eau. Cela peut causer des
4. Wird bei laufendem Timer angezeigt
décharges électriques et endommager l'appareil.
5. AM / PM für 12-Stundenformat
Ne pas soumettre l'appareil à une force extrême,
au choc, ou aux fluctuations de températures ou
6. Gibt den angezeigten Modus an:
d'humidité.
STEP zeigt die Anzahl der zurückgelegten Schritte
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
und die Uhrzeit an
annuler votre garantie et endommager l'appareil.
DIST / TIMER zeigt die zurückgelegte Distanz und
L'appareil est composé de parties non accessibles aux
den Count-Up-Timer an
utilisateurs.
CAL / TIMER zeigt die ungefähre Höhe des
Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées, ou de
Kalorienverbrauchs und den Count-Up-Timer an
types différents.
7. Distanz in km oder meilen*
Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce produit.
8. Körpergewicht in kg oder pfd. (lbs).*
Retirez les piles si vous rangez l'appareil pour un temps
9. Wird im Timer-Modus angezeigt
indéterminé.
10. Schrittlänge in cm oder zoll*
Si l'appareil indique moins
Ne pas griffer l'affichage LCD.
de pas que le nombre de
Veuillez lire entièrement ce manuel avant de faire
HINWEIS
* Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
pas effectués, faites glisser
fonctionner l'appareil.
amerikanischen Modellen und metrische Maßeinheiten nur
l'interrupteur vers "+".
Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux
bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour
un traitement adapté si nécessaire.
ERSTE SCHRITTE
Le contenu de ce manuel et des caractéristiques techniques
sont soumis à modification sans préavis. Les images ne
ISOLIERSTREIFEN
sont pas à l'échelle. Le fabriquant et ses fournisseurs ne
sont pas responsables envers vous ou une autre personne
Vor Inbetriebnahme des Geräts ziehen Sie bitte den
des
dépenses entraînées suite aux dommages, de la
Isolierstreifen unterhalb des Batteriedeckels ab.
perte de profits ou pour toute autre réclamation afférente à
l'utilisation de ce produit.
HINWEIS
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der
Isolierstreifen nicht abgezogen wird.
CARACTERISTIQUES
BATTERIEN
TYPE
DESCRIPTION
Modes de fonctionnement STEP, DIST / TIMER, CAL / TIMER
Horloge
Option d'affichage 12 ou 24 heures
avec heure, minute, seconde.
Compteur de pas
0 à 99,999 pas
Distance parcourue
0 à 999,99 km
(0 à 999,99 miles)*
Minuteur progressif
99 heures, 59 minutes, 59 secondes
Longueur des enjambées
30 à 150 cm (11 à 60 pouces)*
So wechseln Sie die Batterien:
Calories
0,1 à 9999,9 kcal
1. Drücken Sie vorsichtig auf den Deckel des Batteriefachs
und öffnen Sie diesen.
Gamme de poids
30 à 150 kg (60 à 340 livres)*
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR44 1,5V oder eines
Gamme de pulsations
40 à 206 battements par minute
gleichwertigen Typs ein.
Température de fonctionnement -10 à 40 °C (14 à 104 °F)
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Température de rangement -20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Piles
2 piles LR44 1,5 V
HINWEIS
Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie leere
Batterien stets bei einer öffentlichen Sammelstelle ab.
Durée de vie des piles
1 an
en
Wird bei schwachen Batterien angezeigt.
Dimension du produit
64 x 33 x 40 mm
L X E x H
(2,52 x 1,30 x 1,58 pouces)
So öffnen Sie die Hülle:
Poids
33,0 g (1,16 onces)
Halten Sie den Schrittzähler senkrecht, fassen Sie den
Gürtelclip mit einer Hand und drücken Sie die Taste zum
REMARQUE
*Les unités de mesures impériales ne sont
ÖFFNEN DES DECKELS mit der anderen Hand.
disponibles que sur les modèles américains et les unités de
mesures métriques ne sont utilisées que sur les modèles
européens et britanniques (EU/UK).
UHRZEIT EINSTELLEN
en
1. Drücken Sie so oft auf MODE, bis der Modus STEP
angezeigt wird.
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
2. Halten Sie MODE zwei Sekunden lang gedrückt. Das
Vous effacerez ainsi la distance parcourue,
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous
12-Stundenformat beginnt zu blinken. Drücken Sie auf
pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon
RESET /
, um zwischen dem 12-Stunden- und dem
Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux
24-Stundenformat zu wählen.
électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations
météo; téléphonie. Le site indique également comment
joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/
service/default.asp ou appelez le 1-800-853-8883 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site:
délicatement
votre
doigt
sur
l'extérieur
du
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
3. Drücken Sie auf MODE, die Ziffern für die "Stunde"
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
beginnen zu blinken.
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
4. Drücken Sie auf RESET /
Podomètre avec compteur de pulsations PE326PM est
ändern. Taste gedrückt halten, um den Wert rasch zu
conforme au directives EMC 89/336/CE. Une copie signée
erhöhen.
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
5. Drücken Sie auf MODE, um die Änderung zu bestätigen
demande auprès de notre Service Client.
und zur nächsten Einstellung überzugehen.
6. Wiederholen Sie die Schritte 3, 4, um die Einstellung der
Minuten- und Sekundenwerte abzuschließen.
1. Drücken Sie auf
, um den PULS-Modus aufzurufen.
EINSTELLUNGEN ANPASSSEN
Das Symbol blinkt, während der Puls gemessen wird.
DISTANZ UND KALORIEN
Gesamtdistanz = Zurückgelegte Schritte x durchschnittliche
Schrittlänge. Die korrekte Messung der Distanz hängt von
der genauen Einstellung der persönlichen, durchschnittlichen
Schrittlänge ab.
Die
präzise
Berechnung
Ihres
Kalorienverbrauchs
erfordert eine Berücksichtigung zahlreicher Faktoren. Der
PE326PM verwendet das Körpergewicht und die Anzahl der
2. Der Schrittzähler kehrt nach einigen Sekunden zum
zurückgelegten Schritte, um eine akzeptable Indikation zu
TM
entschieden haben.
vorherigen Modus zurück, wenn der Finger vom
berechnen.
Pulsmesser genommen wird. Drücken Sie alternativ auf
So stellen Sie die Schrittlänge und das Körpergewicht
, um den PULS-Modus zu verlassen.
ein:
1. Halten Sie im Modus DIST / TIMER oder CAL / TIMER
die Taste MODE zwei Sekunden lang gedrückt, um die
URSACHEN FÜR FALSCHE PULSMESSUNG
Anzeige STRIDE / WEIGHT aufzurufen. Die Ziffern für
Falls Sie keinen Messwert erhalten oder annehmen,
die Schrittlänge beginnen zu blinken.
dass Ihr eigener Messwert nicht korrekt ist, befolgen Sie
die nachstehenden Tipps, um eine präzise Messung zu
gewährleisten:
2
Kalte Fingerspitzen und kalte Luft können den Messwert
beeinflussen. Sie müssen Ihre Hände ggf. aufwärmen,
bevor Sie beginnen.
3
Der Sensor ist empfindlich gegenüber Lichtquellen.
Bedecken Sie den gesamten Sensorbereich mit Ihrer
Fingerkuppe, um einfallendes Licht abzuschirmen.
Berühren Sie den Pulssensor behutsam und drücken
Sie nicht mit Gewalt darauf.
2. Drücken Sie auf RESET /
, bis die gewünschte
Bleiben Sie während der Messung ruhig und gelassen.
Schrittlänge ausgewählt ist (30 bis 150 cm oder 11 bis
Bewegungen des Körpers können die Ablesung
60 Zoll)*.
beeinträchtigen.
3. Drücken Sie auf MODE, die Ziffern für das Gewicht
Warten Sie lange genug: Die Messungen können
beginnen zu blinken.
– 12 Sekunden dauern, je nach Stabilität der empfangenen
4. Drücken Sie auf RESET /
, bis die gewünschte
Signale.
Einstellung für das Gewicht erreicht ist (30-150 kg oder
65-340 Pfd.)*.
FITNESS-TIPPS
5. Drücken Sie auf MODE, um die Einstellung zu bestätigen
und den Einstellungsmodus zu verlassen.
Um sich fit zu halten, ist es im Allgemeinen erforderlich, dass
eine 60 kg schwere Person 10.000 Schritte geht, um etwa 300
TIPP
Die individuelle Schrittlänge ist personenabhängig.
Kalorien zu verbrennen. Das nachfolgende Diagramm liefert
Geben Sie eine passende Länge für einen durchschnittlichen
Ihnen einen grundlegenden Hinweis zum Kalorienverbrauch
5
Schritt ein. Um die Schrittlänge zu bestimmen, gehen Sie 10
bei Personen mit unterschiedlichem Körpergewicht.
Schritte und teilen die zurückgelegte Entfernung durch den
6
Wert 10.
7
HINWEIS
Um das Gerät empfindlicher oder weniger
empfindlich für Bewegungen zu machen, stellen Sie die
Bewegungsempfindlichkeit mittels des entsprechenden
Reglers neu ein. Sie müssen ggf. verschiedene Einstellungen
testen, um die geeignetste Bewegungsempfindlichkeit zu
bestimmen.
BEWEGUNGSEMPFINDLICHKEIT
Befolgen Sie diese wichtigen Hinweise, um die
Bewegungsempfindlichkeit einzustellen und präzise
Messwerte zu gewährleisten:
1. Befestigen Sie das Gerät in der richtigen Position an
WARNHINWEISE
Ihrem Gürtel oder Hosenbund.
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen bei sorgfältiger
Handhabung viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten.
Hierbei sind nachfolgende Richtlinien zu beachten:
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dies kann zu
einem Kurzschluß führen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsschwankungen fern.
2. Setzen Sie den Schrittzähler auf Null zurück.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
3. Fangen Sie bei normaler Geschwindigkeit zu gehen an;
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
legen Sie mindestens 100 Schritte zurück.
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des
Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien oder
Batterien unterschiedlichen Typs gemeinsam.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien bei
diesem Produkt.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
Sollte das Gerät mehr
Sollte das Gerät weniger
einen längeren Zeitraum lagern.
als
die
tatsächlich
als
die
tatsächlich
Zerkratzen Sie nicht die LCD-Anzeige.
z u r ü c k g e l e g t e
z u r ü c k g e l e g t e
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie
Schrittanzahl anzeigen,
Schrittanzahl anzeigen,
das Gerät in Betrieb nehmen.
schieben Sie den Regler
schieben Sie den Regler
Werfen Sie dieses Produkt keinesfalls in den normalen
in Richtung "-".
in Richtung "+".
Hausmüll. Eine getrennte Entsorgung dieser Abfallart
zur speziellen Aufbereitung ist unbedingt erforderlich.
4. Verstellen Sie den Empfindlichkeitsregler bei jeder
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung und die technischen
Änderung der Laufgeschwindigkeit. Wiederholen Sie
Daten können ohne weitere Benachrichtigung geändert
die Schritte 2 – 4, bis Sie präzise Messwerte erhalten.
werden. Die Abbildungen sind nicht maßstabsgetreu. Der
Die nachfolgenden Bedingungen können zu einer
Hersteller und seine Lieferanten übernehmen keinerlei
falschen Anzeige der zurückgelegten Schritte führen:
Haftung für finanzielle Schäden, entgangene Gewinne oder
für jegliche andere Ansprüche, die aus der Benutzung dieses
1. Ungleichmäßiges Schritttempo, wie beim Spaziergehen
Produkts entstehen.
durch menschenreiche Bereiche oder auf unebenen Böden.
2. Häufiges Auf- und Abbewegen, wie beim Aufstehen
und/oder Hinsetzen; beim Laufen, Springen oder beim
TECHNISCHE DATEN
Hinauf- oder Hinuntergehen auf Treppen, usw.
TYP
BESCHREIBUNG
DEN SCHRITTZÄHLER VERWENDEN
Betriebsmodi
STEP, DIST / TIMER, CAL / TIMER
Uhrzeit
12- / 24-Stunden-Format;
COUNT-UP-TIMER
Anzeige von
Der Count-up-Timer startet bei Null und zählt bis zur
Stunden / Minuten / Sekunden
Maximalzeit von 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden
Schrittzähler
0 bis 99.999 Schritte
(99:59'59").
Zurückgelegte Distanz
0 bis 999,99 km
1. Drücken Sie im Modus DIST / TIMER oder CAL / TIMER
(0 bis 999,99 Meilen)*
auf ST / SP, um den Timer zu starten.
Count-Up-Timer
99 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden
Schrittlänge
30 bis 150 cm (11 bis 60 zoll)*
Kalorien
0,1 bis 9999,9 kcal
Bereich für Körpergewicht 30 bis 150 kg (60 bis 340 pfd.)*
Pulsbereich
40 bis 206 Schläge pro Minute (bpm)
Betriebstemp.
-10 bis 40 °C (14 bis 104 °F)
Lagertemp.
-20 bis 60 °C (-4 bis 140 °F)
Batterien
2 x LR44 1,5V
2. Drücken Sie erneut auf ST / SP, um den Timer zu beenden.
Batterielebensdauer
1 Jahr
Um den Timer auf Null zurückzusetzen, drücken Sie im
Modus DIST / TIMER oder CAL / TIMER auf RESET /
.
Abmessungen (L x B x H) 64 x 33 x 40 mm
Gewicht
33,0 g
WERTE ANZEIGEN
HINWEIS
* Britische Maßeinheiten werden nur bei US-
So
zeigen
Sie
die
zurückgelegten
Schritte,
die
amerikanischen Modellen und metrische Maßeinheiten nur
zurückgelegte Distanz und den Kalorienverbrauch an:
bei europäischen / UK-Modellen verwendet.
Drücken Sie auf MODE, um den gewünschten Modus
aufzurufen.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Um die Werte zurückzusetzen, drücken Sie im Modus STEP
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und
auf RESET /
.
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte
HINWEIS
Die Gesamtdistanz und der Kalorienverbrauch
wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren,
werden gemeinsam mit den Gesamtschritten gelöscht.
Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-
Player, DECT-Telefone und elektronische Lernprodukte
für Kinder. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
PULSEFREQUENZ MESSEN
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
Daten herunterladen können.
Der integrierte Pulsmesser bietet eine einfache Methode,
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer
Ihre Pulsfrequenz beim Training zu messen.
Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie
Die Pulsfrequenz einer Person gibt die Häufigkeit an, mit der
bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com
das Herz innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne schlägt.
Dieses Gerät versucht zu berechnen, wie oft Ihr Herz in einer
Minute ungefähr schlägt.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Legen Sie Ihren Finger locker auf den Pulsmesser an der
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass der Schrittzähler mit
Außenseite des Geräts.
Pulsmesser PE326PM mit den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien EMC
, um den Stundenwert zu
89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen
und
mit
Datum
versehenen
Konformitätserklärung
erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific
Kundendienst.
2006.7.31 4:35:46 PM
6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific PE326PM

  • Seite 1 HAUPTMERKMALE dass Ihr eigener Messwert nicht korrekt ist, befolgen Sie modèles PE326PM utilise le poids et le nombre de pas pour follow these tips to ensure accurate measurements: e il numero di passi percorsi.
  • Seite 2 El PE326PM usa el peso corporal y corporal e o número de passos dados a fim de fornecer uma Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como...