Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CAP388B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
User Manual Smoke detector
Model: CAP388B, CAP588J
Bruksanvisning Brandvarnare
Modell: CAP388B, CAP588J
Bedienungsanleitung Feuermelder
Modell: CAP388B, CAP588J
Bruksanvisning Brannvarsler
Modell: CAP388B, CAP588J
Brugsanvisning Brandalarm
Model: CAP388B, CAP588J
Käyttöohje Palovaroitin
Malli: CAP388B, CAP588J
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAPIDI CAP388B

  • Seite 1 User Manual Smoke detector Model: CAP388B, CAP588J Bruksanvisning Brandvarnare Modell: CAP388B, CAP588J Bedienungsanleitung Feuermelder Modell: CAP388B, CAP588J Bruksanvisning Brannvarsler Modell: CAP388B, CAP588J Brugsanvisning Brandalarm Model: CAP388B, CAP588J Käyttöohje Palovaroitin Malli: CAP388B, CAP588J...
  • Seite 2 3-10 11-18 19-26 27-34 35-42 43-50...
  • Seite 3 User Manual Smoke detector Model: CAP388B, CAP588J Congratulations on the purchase of your new smoke detector. The product has been developed and manufactured with the utmost care. Please read the instructions for your version of the product carefully, and keep...
  • Seite 4 < 90 cm > 50 cm...
  • Seite 5: General Information

    If more than one Capidi smoke detector is used, all paired devices will emit an alarm in the event of a fire, providing they are correctly installed and regularly maintained.
  • Seite 6 click click...
  • Seite 7: Installation

    INStAllAtION 1. Start the smoke detector by moving the power switch to the On position (Fig. 2). It is easiest to do this by turning the base plate of the smoke detector. Then twist the smoke detector out of the base plate to continue the installation.
  • Seite 8: Maintenance

    MAINtENANCE We recommend that you test the smoke detector at least once per month, and when you return after a lengthy absence such as a holiday. Vacuum-clean above and around the smoke detector on a regular basis. Important: the smoke detector must not be exposed to chemicals or water.
  • Seite 9: Battery Warning

    Capidi AB will not be liable for any injury or damage to property, or other particular accidental or indirect damage whatsoever, resulting from a fire.
  • Seite 10: Technical Specifications

    Clean once or twice per year. Standards EN14604:2005 / AC 2008 ROHS, REACH ”CAPiDi AB hereby guarantees that this type of radio equipment (CAP388B/CAP588J) complies with directive 2014/53/EU. The full text of the EU guarantee of compliance is available at the following website: www.capidi.com”...
  • Seite 11 Bruksanvisning Brandvarnare Modell: CAP388B, CAP588J Gratulerar till din nya brandvarnare. Produkten har utvecklats och tillverkats med största omsorg. Läs instruktionerna för din version av produkten mycket noga, och spara bruksanvisningen för framtida behov.
  • Seite 12 < 90 cm > 50 cm...
  • Seite 13 Denna brandvarnare är konstruerad för att upptäcka och varna för rökpartiklar som uppkommer vid ofullständig förbränning vilket sker i början av en eldsvåda. Om fler än en av Capidi´ s brandvarnare används så kommer alla parade enheter varna vid en brand. Detta förutsätter en korrekt installation och löpande underhåll.
  • Seite 14 klick klick...
  • Seite 15 INStAllAtION 1. Starta upp brandvarnaren genom flytta strömbrytaren till läge På, (Bild 2). Detta gör du lättast genom att vrida i brandvarnaren i bottenplattan. Vrid sedan ur brandvarnaren ur bottenplattan för att fortsätta installationen. 2. Brandvarnarna paras samman trådlöst genom att: •...
  • Seite 16 UNDErhåll Vi rekommenderar att du testar brandvarnaren minst 1 gång per månad och när du kommer tillbaka efter en längre tids frånvaro, exempelvis semester. Dammsug brandvarnaren ovanpå och runt om regelbundet. viktigt: Brandvarnaren får inte utsättas för kemikalier eller vatten­ stänk.
  • Seite 17 än må vara som orsakats av en brand. Den enda gottgörelsen i samband med den begränsade garantin som ryms häri är reparation eller byte av brandvarnaren hos Capidi AB. Under inga omständigheter ska ansvarsskyldigheten för Capidi AB gällande någon annan gottgörelse föreskriven enligt lag överskrida inköpspriset.
  • Seite 18: Tekniska Specifikationer

    Rengöres en till två gånger per år. Standarder EN14604:2005 / AC 2008 ROHS, REACH ”Här med försäkrar CAPiDi AB att denna typ av radioutrustning (CAP388B/CAP588J) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.capidi.com”...
  • Seite 19 Bedienungsanleitung Feuermelder Modell: CAP388B, CAP588J Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Feuermelder! Das Produkt wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt. Lesen Sie die Anweisungen für die jeweilige Version Ihres Produkts sehr genau durch, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den...
  • Seite 20 < 90 cm > 50 cm...
  • Seite 21: Anbringungsort Des Feuermelders

    Verbrennung entstehenden Rauchpartikel zu erkennen und eine Warnung auszugeben. Wenn mehrere Feuermelder von Capidi eingesetzt werden, werden alle miteinander gekoppelten Geräte bei einem Brand warnen. Dies setzt jedoch voraus, dass sie korrekt installiert wurden und laufend Wartungs maßnahmen durchgeführt wurden.
  • Seite 22 Einrasten Einrasten Achtung: verwenden Sie ausschließlich den testknopf, um die Funktions­ fähigkeit des Feuermelders zu überprüfen. Einen test mit offenem Feuer oder rauch durchzuführen, kann einen Brand verursachen.
  • Seite 23: Feuermelder Entkoppeln

    INStAllAtION 1. Aktivieren Sie den Feuermelder, indem Sie den Schalter auf Position ON stellen (Abb. 2). Hierzu drehen Sie einfach den Feuermelder in die Bodenplatte hinein. Drehen Sie danach den Feuermelder aus der Bodenplatte heraus, um mit der Installation fortzufahren. 2.
  • Seite 24: Wartung

    wArtUNG Wir empfehlen, den Feuermelder mindestens einmal pro Monat zu testen, sowie nach einer längeren Abwesenheit, beispielsweise einem Urlaub. Reinigen Sie die Oberfläche des Feuermelders regelmäßig oben und ringsum mit dem Staubsauger. wichtig: Der Feuermelder darf nicht in Kontakt mit Chemikalien oder wasser kommen.
  • Seite 25: Garantie

    Art, die durch einen Brand verursacht werden können. Die einzige Abhilfe im Rahmen der beschränkten Garantie ist die Reparatur oder der Austausch eines Feuermelders durch Capidi AB. Die Haftung von Capidi AB betreffend einer anderen, gesetzlich vorgeschriebenen Abhilfemaßnahme überschreitet in keinem Fall den Einkaufspreis.
  • Seite 26: Technische Daten

    Eine Reinigung ist ein- bis zweimal pro Jahr erforderlich. Normen EN14604:2005 / AC 2008 ROHS, REACH Hiermit versichert CAPiDi AB, dass diese Art von Funkausrüstung (CAP388B/CAP588J) die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.capidi.com...
  • Seite 27 Bruksanvisning Brannvarsler Modell: CAP388B, CAP588J Gratulerer med din nye brannvarsler. Produktet er utviklet og fremstilt med største nøyaktighet. Les instruksjonene for din versjon av produktet svært nøye, og ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
  • Seite 28 < 90 cm > 50 cm...
  • Seite 29 Denne brannvarsleren er konstruert for å oppdage og varsle om røyk- partikler som oppstår ved ufullstendig forbrenning, som forekommer i begynnelsen av en brann. Hvis man bruker mer enn én Capidi brannvarsler, vil alle parkoblede enheter varsle ved en brann. Dette forutsetter riktig installasjon og løpende vedlikehold.
  • Seite 30 klikk klikk...
  • Seite 31 INStAllASJON 1. Slå på brannvarsleren ved å sette strømbryteren i På-stilling (Bilde 2). Dette gjør du lettes ved å vri brannvarsleren i bunnplaten. Vri deretter brannvarsleren ut av bunnplaten for å fortsette installasjonen. 2. Brannvarslerne parkobles trådløst på følgende måte: •...
  • Seite 32 vEDlIKEhOlD Vi anbefaler å teste brannvarsleren minst 1 gang i måneden og når du kommer tilbake etter å ha vært borte i lengre tid, for eksempel etter ferie. Støvsug regelmessig oversiden på brannvarsleren og rundt den. viktig: Brannvarsleren må ikke utsettes for kjemikalier eller vannsøl. Den må...
  • Seite 33 Capidi AB har intet ansvar for personskade eller skade på eiendom, eller annen tilfeldig eller indirekte skade av noe slag som forårsakes av en brann.
  • Seite 34 Rengjøres én til to ganger i året. Standarder EN14604:2005 / AC 2008 ROHS, REACH ”CAPiDi AB erklærer med dette at denne typen radioutstyr (CAP388B/ CAP588J) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen finnes på følgende nettadresse: www.capidi.com”...
  • Seite 35 Brugsanvisning Brandalarm Model: CAP388B, CAP588J Tillykke med din nye brandalarm. Produktet er udviklet og fremstillet med største omhu. Læs instruktionerne til din udgave af produktet meget nøje, og gem brugsanvisningen, så du har den, hvis du senere får brug for den.
  • Seite 36 < 90 cm > 50 cm...
  • Seite 37 OPtISK BrANDAlArM MED tråDløS KOMMUNIKAtION. GENErElt Tillykke med dit køb af vores unikke trådløse brandalarm med en levetid på 10 år. Denne brandalarm er beregnet til at opdage og advare om røgpartikler, der opstår ved ufuldstændig forbrænding, hvilket forekommer i de første stadier af en brand.
  • Seite 38 klik klik...
  • Seite 39 INStAllAtION 1. Tænd for brandalarmen ved at flytte strømafbryderen til tilstanden Til (billede 2). Det gør du nemmest ved at dreje brandalarmen i bundpladen. Drej derefter brandalarmen i bundpladen for at fort- sætte installationen. 2. Brandalarmerne parres trådløst sammen på følgende måde: •...
  • Seite 40 vEDlIGEhOlDElSE Vi anbefaler, at du tester brandalarmen mindst én gang om måneden, samt når du kommer tilbage efter længere tids fravær, eksempelvis ferier. Støvsug regelmæssigt på og omkring brandalarmen. vigtigt: Brandalarmen må ikke udsættes for kemikalier og vand­ stænk. Den må heller ikke overmales eller ændres på nogen måde. DrIFtStIlStAND I driftstilstand afgiver brandalarmen ingen signaler, og den blinker heller ikke.
  • Seite 41 Capidi AB påtager sig på ingen måde ansvar for nogen form for person skade eller tingsskade eller andre særskilte tilfælde, midlertidige eller indirekte skader, hvad de end måtte være, som forårsages af en brand.
  • Seite 42: Tekniske Specifikationer

    Nem at tilslutte Vedligeholdelse Rengøres 1-2 gange om året Standarder EN14604:2005/AC 2008 ROHS, REACH ”Capidi AB erklærer hermed, at denne type radioudstyr (CAP388B/ CAP588J) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den komplette tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende webadresse: www.capidi.com”...
  • Seite 43 Käyttöohje Palovaroitin Malli: CAP388B, CAP588J Onnittelut uuden palovaroittimesi johdosta. Tuote on kehitetty ja valmistettu erityisellä huolella. Lue tuotteesi version käyttöohjeet huolellisesti ja säästä ne tulevaa käyttöä varten.
  • Seite 44 < 90 cm > 50 cm...
  • Seite 45 OPtINEN PAlOvArOItIN lANGAttOMAllA tIEDONSIIrrOllA. ylEIStä Kiitos, että ostit ainutlaatuisen, langattoman palovaroittimemme, jonka käyttöikä on 10 vuotta. Palovaroitin on suunniteltu havaitsemaan ja varoittamaan savuhiukkasista, joita syntyy epätäydellisestä palamisesta tulipalon alussa. Mikäli käytössä on useampi Capidin palovaroitin, kaikki pariyhteydessä olevat yksiköt varoittavat tulipalosta. Tämä edellyttää oikeaa asennusta ja jatkuvaa kunnossapitoa.
  • Seite 46 napsahdus napsahdus huomaa: Käytä palovaroittimen testaamiseen ainoastaan testauspainiketta. Avotulella tai savulla testaaminen voi aiheuttaa tulipalon.
  • Seite 47 ASENNUS 1. Käynnistä palovaroitin siirtämällä virtakytkin asentoon Päällä (kuva 2). Tämä onnistuu helpoiten kääntämällä palovaroitinta pohjalevystä. Käännä sitten palovaroitin ulos pohjalevystä asennuksen jatkamiseksi. 2. Palovaroittimien välille muodostetaan pariyhteys seuraavasti: • Pidä alhaalla harmaata painiketta yhden sekunnin ajan (kuuluu yksi piippaus) – pariyhteystila käynnistyy, merkkivalo vilkkuu punaisena. •...
  • Seite 48 KUNNOSSAPItO Suosittelemme, että testaat palovaroittimet vähintään kerran kuussa ja palatessasi takaisin pitempiaikaisen poissaolon, kuten loman, jälkeen. Imuroi palovaroittimen päältä ja sen ympäriltä säännöllisesti. tärkeää: Palovaroitinta ei saa altistaa kemikaaleille eikä vesiroiskeille. Palovaroittimen päältä ei saa myöskään maalata eikä sitä saa muokata millään tavalla.
  • Seite 49 Capidi AB ei ole vastuussa henkilö- tai omaisuusvahingoista eikä mistään muistakaan tulipalosta aiheutuneista erityisistä väliaikaisista, satunnaisista tai epäsuorista vahingoista. Ainoa tähän rajoitettuun takuuseen sisältyvä...
  • Seite 50: Tekniset Tiedot

    Painikkeen painallus Pariyhteyden muodostaminen Helppo muodostaa Kunnossapito Puhdistetaan 1–2 kertaa vuodessa. Standardit EN14604:2005 / AC 2008 ROHS, REACH ”CAPiDi AB takaa täten, että tämän tyyppinen radiolaite (CAP388B/ CAP588J) on direktiivin 2014/53/EU vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa osoitteessa: www.capidi.com”...
  • Seite 51 @capidisverige facebook.com/capidiab 0359 EN14604:2005/AC:2008 0359-CPR-00657...
  • Seite 52 Honungsgatan 11, S-432 48 Varberg, Sweden...

Diese Anleitung auch für:

Cap588j

Inhaltsverzeichnis