Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Korg SoundOnSound Bedienungsanleitung

Korg SoundOnSound Bedienungsanleitung

Unlimited track recorder

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Owner's manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
E F G
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Korg SoundOnSound

  • Seite 1 Owner’s manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung E F G...
  • Seite 114: Vorsichtsmaßnahmen

    • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie  es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund‐funkempfängern oder Fernsehgerä‐ ten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeig‐ neten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraft‐ aufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sau‐ beren Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise  Reinigungsbenzin, Verdünnungs‐ oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare  Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal  benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn  Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein  elek‐trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkör‐ per in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann  an Ihren KORG‐Fachhändler. * Alle Produkt‐ und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Waren‐ zeichen der betreffenden Eigentümer.
  • Seite 115: Über Das Urheberrecht

    Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn  Sie das  Symbol mit  der  „durchgekreuzten Mülltonne“  auf  Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und  elektronischen  Komponenten  nicht  mit  dem  normalen  Hausmüll entsorgt  werden  darf.  Für  Produkte  dieser  Art  existiert  ein  separates, gesetzlich  festgelegtes  Entsorgungssystem.  Gebrauchte  elektrische  und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltge‐ rechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kos‐...
  • Seite 116 Inhalt Vorweg ........117 Vor dem Einsatz des SOUND on SOUND..118 Einlegen oder Auswechseln der Batterien .
  • Seite 117: Vorweg

    Technische Werte ......... . . 169 Vorweg Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem SOUND on SOUND UNLIM‐ ITED TRACK RECORDER von Korg . Mit diesem Gerät können Sie professio‐ nelle Audioaufnahmen erstellen, ohne erst alle möglichen Geräte miteinander zu  verkabeln. Der SOUND on SOUND ist für Komponisten, Gitarristen sowie zum ...
  • Seite 118: Vor Dem Einsatz Des Sound On Sound

    Vor dem Einsatz des SOUND on SOUND Einlegen oder Auswechseln der Batterien Der SOUND on SOUND erfordert die Verwendung von zwei AA‐Batterien. Korg  empfiehlt hierfür Alkali‐ (LR6) oder NiMH‐Zellen (Nickelmetallhydrid). Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus und  verwenden Sie immer Batterien desselben Typs. 1. Schalten Sie das Gerät zunächst aus. Alle Dioden sowie  das Display müssen erloschen sein. 2. Entnehmen Sie die Blende des Batteriefachs. 3. Entfernen Sie die eventuell im Fach befindlichen Batterien. 4. Legen Sie zwei AA‐Batterien ein und achten Sie auf die  Polarität („+“ und „–“). 5. Bringen Sie die Blende des Batteriefachs wieder an. Sobald die Spannung der Batterien nachlässt, müssen sie  ausgewechselt werden. Holen Sie erschöpfte Batterien so schnell wie möglich  aus dem Gerät. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht  verwenden möchten, entfernen Sie am besten die Batte‐ rien. Die Lebensdauer der Batterien richtet sich entscheidend nach dem Typ und der  Verwendungsintensität. Auch die verwendete Speicherkarte hat einen großen  Einfluss auf die Batterielaufzeit. Batterielaufzeit (wenn die Display‐Beleuchtung und die Dioden aus sind) Batterietyp Kontinuierliche Aufnahme ...
  • Seite 119: Einlegen/Entnehmen Einer Speicherkarte

    Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte 1. Schalten Sie das Gerät zunächst aus. Alle Dioden sowie  Bedienfeld das Display müssen dunkel sein. 2. Schieben Sie die Speicherkarte so weit in den Schacht,  bis sie festklickt (siehe Seite 121). 3. Um die Speicherkarte wieder zu entnehmen, müssen  Sie sie behutsam weiter hineindrücken, bis sie heraus‐ springt. 4. Ziehen Sie die Speicherkarte anschließend aus dem  Anschlussfeld Schacht. Siehe außerdem die Gebrauchanweisung der verwenden Speicherkarte. Schieben Sie die Karte richtig herum so weit in den Schacht, bis sie festklickt.  Wenden Sie jedoch keine Gewalt an: Schieben Sie die Karte behutsam, aber  bestimmt in den Schacht. Legen Sie die Karte niemals ein bzw. entnehmen Sie sie nicht, solange das  Gerät eingeschaltet ist. Sonst werden die darauf befindlichen Daten nämlich  eventuell gelöscht bzw. wird die Karte schwer beschädigt. Unterstützte Speicherkarten Der SOUND on SOUND unterstützt microSD‐ und microSDHC‐Karten. Formatieren einer Speicherkarte Wenn Sie eine Karte zuvor mit Ihrem Computer, Handy, einer Digital‐Kamera  usw. verwendet haben, kann sie nicht sofort mit dem SOUND on SOUND ver‐ wendet werden. Sie müssen sie vielmehr zuerst formatieren. Weitere Informatio‐ nen hierzu finden Sie unter „FORMAT“ auf S. 149. Die Aufnahmedauer ±100 Minuten pro 1GB. Jede Aufnahmeminute beansprucht ±10MB. Die oben erwähnten Werte sind geschätzte Angaben. Die maximale Aufnah‐ medauer richtet sich in erster Linie nach den bereits auf der Karte gespeicher‐...
  • Seite 120: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Vor dem Anschließen anderer Geräte müssen Sie die Lautstärke dieses Geräts  und der übrigen Geräte auf den Mindestwert stellen und alle Geräte ausschalten. 1. Um das Gerät einzuschalten, müssen Sie den Netztaster  so lange gedrückt halten, bis das Display aktiviert wird. 2. Vor dem Ausschalten des Geräts müssen Sie die Auf‐ nahme bzw. Wiedergabe anhalten. Halten Sie den  Netztaster anschließend so lange gedrückt, bis die  „PWR OFF“‐Meldung im Display erscheint. 3. Drücken Sie den  ‐Taster, um das Gerät einzuschal‐ ten. Wenn Sie das Gerät doch nicht ausschalten möch‐ ten, müssen Sie den  ‐Taster drücken. Schalten Sie das Gerät immer wie oben beschrieben aus. Einstellen des Datums und der Uhrzeit Vor der ersten Aufnahme sollten Sie die interne Uhr einstel‐ len. Anhand des Datums und der Uhrzeit können Sie die  Aufnahmen später nämlich leichter auseinander halten.  1. Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts erscheint die  „CLOCKINI“‐Meldung im Display. 2. Drücken Sie den  ‐Taster. 3. Das Jahr‐Feld beginnt zu blinken. Stellen Sie mit dem  +‐ oder –‐Taster das Jahr ein. Es werden nur die letzten  beiden Ziffern angezeigt. Die ersten beiden Ziffern  lauten automatisch „20XX“. 4.
  • Seite 121: Bedienelemente Und Funktionen

    Bedienelemente und Funktionen Anschlüsse 1. AC‐Netzteilanschluss Verwenden Sie ausschließlich ein für den SOUND on SOUND bestimmtes  Netzteil. 2. Speicherkartenschacht Bitte lesen Sie sich „Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte“ auf S. 119  durch. 3. GUITAR IN‐Buchse (herkömmliche Klinkenbuchse) An diesen hochohmigen Eingang kann eine E‐Gitarre bzw. ein E‐Bass ange‐ schlossen werden. 4. Kopfhörerbuchse (Stereo‐Miniklinke) An diese Buchse kann wahlweise ein Stereo‐Kopfhörer oder ein externes  Audiogerät (z.B. ein Verstärker) angeschlossen werden. Wenn Sie hier etwas  anschließen, wird der interne Lautsprecher stummgeschaltet. 5. LINE‐Buchse (Stereo‐Miniklinke) Hier kann der Analog‐Ausgang einer externen Signalquelle angeschlossen  werden. 6. MIC‐Buchse (Stereo‐Miniklinke) Schließen Sie hier ein externes Mikrofon an. Sie können auch ein kleines Kon‐ densatormikrofon anschließen, das eine Stromversorgung benötigt (siehe  „P∙IN∙PWR“ auf S. 142). Bedienfeld Speicher- karte Anschlussfeld...
  • Seite 122: Bedienfeld

    Bedienfeld 1. LC‐Display Hier werden die Einstellungen angezeigt. Wenn im unteren Bereich ein Recht‐ eck angezeigt wird, können Sie einen Finger darüber bewegen, um den ange‐ zeigten Wert zu ändern (siehe Seite 124). 2. Bedientaster Mit den Tastern  ,  ,  , + und – können die Aufnahme und Wiedergabe  gesteuert sowie mehrere Parameter des Menu‐Modus’ eingestellt werden. 3. MENU‐Taster Drücken Sie diesen Taster, um in den Menu‐Modus zu wechseln (siehe Seite  137). Wenn Sie MENU gedrückt halten, während Sie den Stopptaster betätigen,  wird der Hold‐Modus aktiviert, in dem alle Taster gesperrt sind. Halten Sie  den MENU‐Taster erneut gedrückt, während Sie den Stopptaster betätigen,  um den Hold‐Modus wieder zu verlassen. 4. FX‐Taster und ‐Diode Drücken Sie diesen Taster kurz, um die Effekte zu aktivieren (die Diode leuch‐ tet) oder auszuschalten (die Diode erlischt). Halten Sie den Taster gedrückt,  um die Effekteinstellungen zu ändern (siehe Seite 134). 5. A/B LOOP‐Taster und ‐Diode, A/B SET‐Taster  Mit diesen Tastern bedienen Sie die Schleifenwiedergabe und ‐Aufnahme  (siehe Seite 131). 6. Stopptaster Hiermit halten Sie die Aufnahme oder Wiedergabe an bzw. löschen Sie eine  Eingabe wieder. 7. SOUND ON SOUND‐Aufnahmetaster und ‐Diode Drücken Sie den Aufnahmetaster, um die Aufnahmebereitschaft zu aktivieren.  Die Aufnahmediode beginnt zu blinken. Drücken Sie den Aufnahmetaster  erneut, um die Aufnahme zu starten. Die Aufnahmediode leuchtet. 8. Clip‐Dioden L & R Wenn das Signal übersteuert, blinken diese Dioden rot.
  • Seite 123 13. RHYTHM‐Taster und ‐Diode Drücken Sie diesen Taster kurz, um die Rhythmusbegleitung zu aktivieren (die  Diode leuchtet) oder auszuschalten (die Diode erlischt). Halten Sie den Taster  gedrückt, um die Rhythmusparameter zu ändern (siehe Seite 135). 14. TEMPO/SPEED‐Taster Drücken Sie diesen Taster kurz, um das Tempo anzuzeigen. Bei Bedarf kann  das Tempo auch „getappt“ werden. Halten Sie den Taster gedrückt, um die  Tempoeinstellungen zu ändern (siehe Seite 135).
  • Seite 124: Display-Aufbau

    Display-Aufbau 1. Menu‐Modusanzeigen Diese zeigen die Kategorien des Menu‐Modus’ an. Um eine Kategorie zu wäh‐ len, müssen Sie den MENU‐Taster gedrückt halten, während Sie  ,  , +  oder – betätigen. Zum Aufrufen einer Seite der gewählten Kategorie müssen  Sie den  ‐ oder  ‐Taster drücken. Drücken Sie den +‐ oder –‐Taster, um  die Parameterwerte einzustellen. INPUT Einstellungen im Zusammenhang mit den Eingängen (Ein‐ gangspegel, Mikrofonspeisung usw.). (siehe Seite 141) Aufnahme‐Einstellungen (Startzeit, „Undo“‐Funktion usw.  (siehe Seite 142) TIME Zeitbezogene Parameter (Anzeigeformat, Tempo usw.). (siehe  Seite 144) RHYTHM Rhythmuseinstellungen (Anwahl des Rhythmus’, Drumkits  usw.). (siehe Seite 146) Effektparameter (Wahl des Effekts, zugehörige Parameter  usw.). (siehe Seite 147) TUNER Einstellungen für die Stimmfunktion (siehe Seite 136). DATA Datenverwaltung (Löschen von Songs, Formatieren usw.).  (siehe Seite 149) MISC Andere Funktionen wie die Display‐Beleuchtung, LED‐Anzei‐ gen usw. (siehe Seite 155)
  • Seite 125 2. Song‐Nummer, Pegelmeter, Seitenname Angehalten Die Song‐Nummer wird angezeigt Während der Wiedergabe Zeigt den Wiedergabepegel an Während der Aufnahme/der  Zeigt den Eingangspegel an Aufnahmebereitschaft Im Menu‐Modus Zeigt der Seitennamen (innerhalb der aktu‐ ellen Kategorie) an 3. Zählwerk, Parameter Während der  Zeigt die aktuelle Wiedergabeposition an Aufnahme oder  Zeigt die aktuelle Position in Stunden, Minu‐ Wiedergabe ten, Sekunden an Zeigt die aktuelle Position in Takten, Schlägen,  Viertelschlägen an Im Menu‐Modus Zeigt die gewählte Option bzw. die aktuelle Einstellung an 4. Batterieanzeige Hier wird die aktuelle Batteriespannung angezeigt. Voll   Niedrig Wenn   blinkt, sind die Batterien fast erschöpft. Wechseln Sie sie so schnell  wie möglich aus. Bei Verwendung eines Netzteils wird die Batteriespannung nicht angezeigt. 5. Song‐Position, Tuning‐Nadel, berührungsempfindliches Fadersymbol Während der  Song‐Position Zeigt die aktuelle Wiedergabeposition an. Um zu einer  Wiedergabe anderen Stelle zu springen, brauchen Sie den Balken nur  mit dem Finger zu verschieben.
  • Seite 126: Verwendung Des Sound On Sound

    Verwendung des SOUND on SOUND Aufnahme und Wiedergabe Vor dem Aufnahmestart können Sie bei Bedarf folgende Funktionen aktivieren. • Effektbearbeitung des Eingangssignals (siehe Seite 134). • Verwendung der internen Rhythmusfunktion (siehe Seite 135). • Aktivieren des „MBQ Time“‐Modus’ (Taktanzeige; siehe Seite 144). Wahl der Eingangsquelle Hier wollen wir Ihnen zeigen, wie man eine an die GUITAR IN‐Buchse ange‐ schlossene Gitarre aufnimmt. 1. Verbinden Sie die Gitarre mit der GUITAR IN‐Buchse. An die LINE‐ und MIC‐ Buchse darf nichts angeschlossen sein. Über die Quellenwahl Der SOUND on SOUND ermittelt automatisch, ob Sie etwas an die GUITAR  IN‐, LINE‐ und/oder MIC‐Buchse angeschlossen haben. Wenn Sie etwas an  eine Buchse angeschlossen haben, wird diese als Eingangsquelle gewählt.  Daher dürfen Sie nur jeweils die Quelle anschließen, deren Signal Sie aufneh‐ men möchten. Wenn Sie trotzdem gleich mehrere Buchsen belegen, wird fol‐ gendes Vorrangssystem verwendet. Wenn Sie an keine Buchse etwas  angeschlossen haben, wird das interne Mikrofon als Quelle verwendet. Angeschlossene Geräte Automatisch gewählte Quelle Gitarre, Line‐Quelle, Mikrofon GUITAR IN‐Buchse Gitarre, Mikrofon GUITAR IN‐Buchse Line‐Quelle, Mikrofon LINE‐Buchse Mikrofon MIC‐Buchse...
  • Seite 127: Aufzeichnen Eines Neuen Songs

    Wenn Sie den „LVL CTR“‐Parameter (Pegelsteue‐ Pegelmeter rung) auf „AUTO“ gestellt haben, kann der Ein‐ gangspegel nicht von Hand geregelt werden  (siehe „LVL CTRL“ auf S. 141). 4. Drücken Sie den Stopptaster, um die Aufnahmebereit‐ schaft wieder auszuschalten. Die Aufnahmediode  erlischt. Aufzeichnen eines neuen Songs Daten, die Sie mit dem SOUND on SOUND aufzeichnen, nennen wir einen „Song“. Vor jeder neuen Aufnahme muss zunächst eine neue Song‐Datei angelegt werden. 1. Für das Anlegen eines neuen Songs gibt es drei Arbeitsweisen. • Wenn Sie nach dem Formatieren einer Speicherkarte noch nichts aufgenommen  bzw. nachdem Sie alle Songs gelöscht haben (siehe Seite 149), wird „NEW/001“  angezeigt. Dann brauchen Sie nur den Aufnahmetaster zu drücken. • Wenn Sie erst wenige Songs aufgenommen haben  Aktuell gewählte (so dass z.B. „002/003“ im Display erscheint), kön‐ Song-Nummer nen Sie mit dem  ‐Taster eine leere Song‐Datei  Gesamtanzahl (d.h. „NEW“) wählen und dann den Aufnahmetas‐ der Songs ter drücken. • Wenn Sie schon zahlreiche Songs aufgenommen  haben (so dass z.B. „002/025“ im Display erscheint)  und sofort einen neuen anlegen möchten, müssen  Sie den Stopptaster gedrückt halten, während Sie  den Aufnahmetaster betätigen. Wenn die Aufnahmediode nach Drücken des ...
  • Seite 128: Wiedergabe

    Wiedergabe 1. Kehren Sie zurück zum Song‐Beginn. Drücken Sie kurz  den  ‐Taster, um zum Beginn des gerade eingespiel‐ ten Songs zu springen. Wenn Sie mit dem  ‐ oder  ‐Taster einen anderen  Song wählen, springt das Gerät automatisch zu dessen  Anfang. Song-Position 2. Starten Sie die Wiedergabe des aufgenommenen Songs. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Song‐Wiedergabe zu starten. 3. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Wiedergabe zeitweilig anzuhalten. 4. Drücken Sie den  ‐Taster noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen. 5. Drücken Sie den Stopptaster, um die Wiedergabe  anzuhalten und zum Song‐Beginn zu springen. Mit dem +‐ und –‐Taster kann der Wiedergabepegel ein‐ gestellt werden. Der Pegel kann auch mit dem Fadersym‐ bol im LC‐Display eingestellt werden. Springen zu einer anderen Stelle Mit den beiden folgenden Verfahren können Sie schnell  berührungsempfindliches zu einer anderen Song‐Stelle springen. Diese Funktionen  Fadersymbol stehen nur zur Verfügung, wenn momentan die Wieder‐ gabeseite angezeigt wird. Vorspulen Halten Sie den ...
  • Seite 129: Überspielen (Sound-On-Sound)

    ‐Taster das Takt‐,  Schlag‐ oder Viertelschlag‐Feld. 4. Bestätigen Sie die eingegebene Position, indem Sie  den  ‐Taster drücken. Vor‐/Zurückspulen  Berühren Sie den Balken unten im Display und schieben  Sie ihn in die gewünschte Richtung. mit dem Fadersymbol Überspielen (Sound-On-Sound) Der SOUND on SOUND erlaubt das Ergänzen einer Aufnahme um weitere Parts.  Während eines Overdubs werden zwei Dateitypen angelegt: Die Original‐Dateien  der einzelnen Aufnahmen und eine „2‐Mix“‐Datei, welche das Wiedergabe‐ mit  dem Aufnahmesignal kombiniert. Der SOUND on SOUND betrachtet die Origi‐ nal‐Dateien und die „2‐Mix“‐Dateien als eine einzige Song‐Datei (siehe „FINA‐ LIZE“ auf S. 151). Diese mehrspurigen Songs können Sie auf eine CD brennen, indem Sie sie zu  Ihrem Computer übertragen und das „Korg AudioUtility“ Programm verwen‐ den. Dieses steht auf der Korg‐Webpage kostenlos zum Download bereit. Außerdem können Sie die Original‐ und die „2‐Mix“‐Datei zu einer WAV‐Datei  kombinieren, indem Sie den Overdub‐Song „finalisieren“. Solche WAV‐Dateien  können Sie bei Bedarf auf Ihrem Computer editieren oder direkt in Ihre DAW  laden (siehe „FINALIZE“ auf S. 151). Für Overdubs benötigte Speicherkapazität Alle im Overdub‐Verfahren erstellten Dateien werden vom SOUND on  SOUND separat gespeichert (siehe Seite 159). Wenn Sie oft mit Overdubs  arbeiten möchten, sollten Sie sich eine ausreichend große Speicherkarte besor‐ gen. Beispiel: Wenn Sie einen 3‐Minuten‐Song um drei weitere Parts ergänzen  möchten, benötigen Sie z.B. 30MB (erste Aufnahme), 30MB (erster Overdub),  30MB (zweiter Overdub) und 30MB (dritter Overdub), d.h. insgesamt 120MB. Overdub-Verfahren 1. Wählen Sie mit dem  ‐ oder  ‐Taster den Song, den Sie ergänzen möchten.
  • Seite 130 5. Stellen Sie mit dem  ‐ oder  ‐Taster die Balance zwischen dem Wieder‐ gabe‐ und Eingangssignal ein (siehe „MIX BAL“ auf S. 144). 6. Drücken Sie den Aufnahmetaster erneut. Das Gerät startet die Wiedergabe  und die Aufnahme des neuen Parts. Die Aufnahmediode leuchtet konstant. 7. Jetzt wird das Eingangssignal gemeinsam mit dem Wiedergabesignal aufge‐ zeichnet. Bei Bedarf kann die Aufnahme auch vom eingehenden Signal ausgelöst  werden (siehe „AT START“ auf S. 142). Wenn Sie sich zunächst eingrooven und also erstmal nur das vorhandene  Signal hören möchten, müssen Sie nach Anwahl der Aufnahmebereit‐ schaft den  ‐Taster drücken, um nur die Wiedergabe zu starten. Drücken  Sie an der gewünschten Stelle dann den Aufnahmetaster, um die Auf‐ nahme zu aktivieren. 8. Drücken Sie den Stopptaster, um die Überspielung zeitweilig zu unterbrechen  (Pause). Die Aufnahmediode beginnt zu blinken. Wenn Sie statt des Stopptasters den Aufnahme‐ oder  ‐Taster drücken,  wird die Aufnahmebereitschaft aktiviert. Die Wiedergabe läuft aber wei‐ ter. 9. Drücken Sie den Aufnahmetaster, um die Overdub‐Aufnahme fortzusetzen  (die Aufnahmediode leuchtet). Wenn Sie die Aufnahme definitiv beenden  möchten, müssen Sie den Stopptaster erneut drücken (die Aufnahmediode  erlischt). Wenn Sie die Overdub‐Aufnahme erst nach dem Ende der ursprünglichen  Fassung anhalten, wird der Endpunkt des Songs entsprechend weiter nach  hinten verlegt. Die erste Überspielung ist jetzt fertig. Wiederholen Sie die Schritte 2–9, um wei‐ tere Parts hinzuzufügen. Überspielen, während nur ein Teil des Songs abgespielt wird Drücken Sie den Stopptaster Aufnahmebere- Drücken Sie den...
  • Seite 131: Praktische Funktionen Für Die Wiedergabe Und Aufnahme

    Praktische Funktionen für die Wiedergabe und Aufnahme Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit (‘Sound Stretch’-Funktion) Die „Sound Stretch“‐Funktion hilft Ihnen beim Einstudieren neuer Phrasen bzw.  beim Einspielen von Läufen, die beim eigentlichen Song‐Tempo etwas zu schnell  wären. Hiermit können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit im Bereich 25%– 150% ändern – bei gleich bleibender Tonhöhe.  Um die Wiedergabegeschwindigkeit zu ändern, müssen Sie den „SPEED“‐Para‐ meter des Menu‐Modus’ aufrufen (siehe Seite 145). Während eines Overdubs kann die Geschwindigkeit nur verringert werden  (25%–99%). Einstellen des Wiedergabe- oder Aufnahmebeginns Auto Start Sie können auch eine Pegelschwelle einstellen, ab welcher die Aufnahme nach  Drücken des Aufnahmetasters automatisch aktiviert wird. Um diesen Auslö‐ sungspegel einzustellen, müssen Sie den „AT START“‐Parameter des Menu‐ Modus’ aufrufen (siehe Seite 142). Count In Bei Bedarf können Sie für die Overdub‐Vorgänge einen Vorlauf verwenden. Hierfür  müssen Sie den „COUNT IN“‐Parameter des Menu‐Modus’ aufrufen (siehe Seite  143). Die Parameter dieser Funktion richten sich nach der aktuellen „Time“‐Ein‐ stellung für das Zählwerk (siehe „MODE“ auf S. 144). Diese Funktion ist nur belegt, wenn die Wiedergabe vor der Aufnahme kurz  angehalten wird. Außerdem darf die „Auto Start“‐Funktion nicht aktiv sein  (siehe „AT START“ auf S. 142).
  • Seite 132 Wenn sich das Zählwerk im „MBQ Time“‐Modus befindet, wird die Posi‐ tion „A“ am Beginn des Taktes definiert, in dem Sie das Schleifenbeginn  festgelegt haben. 2. Springen Sie zum gewünschten Schleifenende (Position „B“) und drücken Sie  den A/B SET‐Taster. Position „B“ ist jetzt bekannt und die Loop‐Diode leuchtet. Wenn sich das Zählwerk im „MBQ Time“‐Modus befindet, wird die Posi‐ tion „B“ am Beginn des Taktes hinter der Stelle definiert, in dem Sie das  Schleifenende festgelegt haben. Um diese Einstellung zu löschen, müssen Sie den A/B SET‐Taster erneut drü‐ cken. Die Schleifendiode erlischt und die „A“‐ und „B“‐Position werden  gelöscht. Die „A“‐ und „B“‐Position kann man auch definieren, indem man  den A/B SET‐Taster gedrückt hält, um zur Seite „A POINT“ bzw. „B POINT“  zu springen (siehe Seite 145). 3. Drücken Sie den A/B LOOP‐Taster, um die „A/B Loop“‐Funktion zu aktivie‐ ren. Die Schleifendiode leuchtet konstant. 4. Bei Erreichen der Position „B“ springt die Wiedergabe zurück zur Position „A“  und wiederholt die A/B‐Passage. 5. Drücken Sie den A/B LOOP‐Taster erneut, um die „A/B Loop“‐Funktion aus‐ zuschalten. Die Schleifendiode erlischt. Wenn Sie die Position „B“ vor Position „A“ definieren, werden die beiden  Positionen vertauscht („A“ wird „B“ und umgekehrt). Der Abstand zwischen Position „A“ und „B“ muss mindestens zwei Sekun‐ den betragen. „B“ muss minimal zwei Sekunden von „A“ entfernt sein. Aufnahmewiederholung (A/B-Schleifenaufnahme) Während der Schleifenaufnahme können Sie den Aufnahmetaster drücken. 1. 1Siehe „Schleifenwiedergabe (‘A/B Loop’)“ zum Starten der Wiedergabe‐ schleife. 2. Drücken Sie den Aufnahmetaster, um die Aufnahmebereitschaft zu aktivieren.  Der Aufnahmediode blinkt jetzt langsam. 3. Drücken Sie den Aufnahmetaster erneut, um die Aufnahme zu aktivieren.  Jetzt wird zunächst noch nichts aufgenommen. Die Aufnahme beginnt, sobald  der Recorder wieder Position „A“ erreicht. Daher blinkt die Aufnahmediode  bis zur „B“‐Position langsam und beginnt erst zu leuchten, wenn der Player ...
  • Seite 133: Rückgängig Machen Der Aufnahme (Undo/Redo)

    Wenn der Abstand zwischen Position „A“ und „B“ kleiner ist als 8 Sekunden,  hält das Gerät am Ende der Aufnahme kurz an und spielt erst danach die  aufgezeichneten Audiodaten ab. Rückgängig machen der Aufnahme (Undo/Redo) Wenn Sie mit Ihrer Aufnahme nicht zufrieden sind, können Sie sie mit der  „Undo“‐Funktion rückgängig machen. Die mit „Undo“ entsorgten Daten können mit „Redo“ wiederhergestellt werden. Die Arbeitsweise für „Undo/Redo“ richtet sich nach der für „Undo Time“  gewählten Einstellung (siehe „UNDOTIME“ auf S. 143). Laut Vorgabe kann man  „Undo“ nur ein Mal („1“) verwenden. Wenn ‘Undo Time’= 1TIME: 1. Drücken Sie nach der Aufnahme den UNDO‐Taster. 2. Das Gerät löscht die letzte Aufnahme und kehrt zurück zum vorigen Zustand. Die UNDO‐Diode leuchtet. Wenn Sie jetzt wieder etwas aufnehmen, gehen die „Redo“‐Daten verlo‐ ren und die UNDO‐Diode erlischt. 3. Um die „Undo“‐Funktion rückgängig zu machen (und die letzte Aufnahme  wiederherzustellen), müssen Sie den UNDO‐Taster erneut drücken, während  die UNDO‐Diode leuchtet. (Das nennen wir die „Redo“‐Funktion.) Wenn Sie „Undo Time“ auf ‘10TIMES’ oder ‘INFINITY’ stellen: 1. 1Halten Sie nach der Aufnahme den UNDO‐Taster  gedrückt, während Sie ...
  • Seite 134: Andere Funktionen

    Andere Funktionen Verwendung der Effekte Der SOUND on SOUND enthält 100 hochwertige Effekte, darunter Verstärkermo‐ delle, die auf der von Korg entwickelten „ “‐Modelingtechnologie beru‐ hen. Diese Effekte stehen sowohl für die Eingangssignale als auch zum Bearbeiten  der Songs zur Verfügung (siehe „FX“ auf S. 147). Je nach dem Typ und dem Eingangspegel der angeschlossenen Signalquelle  bzw. dem gewählten Effekttyp kann bei Verwendung eines Effekts Verzer‐ rung oder Rauschen auftreten. Was ist  (Resonant Structure and Electronic Circuit Modeling System) ist eine  von Korg entwickelte Klangformungstechnologie, die den komplexen Charak‐ ter und das Verhalten von akustischen und elektrischen Instrumenten wie  auch elektronischen Schaltungen in realen Umgebungen präzise nachbildet.   simuliert eine Vielzahl von Klangerzeugungscharakteristiken: Inst‐ rumentenkörper/‐gehäuse, Lautsprecher und Boxen, akustische Umgebungen,  Vakuumröhren, Transistoren, usw. Ein- und Ausschalten der Effekte 1. Drücken Sie den FX‐Taster, um die Effekte zu aktivie‐ ren. Die Effektdiode leuchtet. 2. Drücken Sie den FX‐Taster erneut, um die Effekte aus‐ zuschalten. Die Effektdiode erlischt dann wieder. Anwahl eines Effekts und Einstellen der Parameter 1.
  • Seite 135: Verwendung Der Schlagzeugbegleitung

    6. Drücken Sie bei Bedarf den  ‐Taster, wenn Sie die Effektanordnung im Sig‐ nalweg ändern möchten (siehe „POSITION“ auf S. 147). Die Parametereinstellungen können für jeden Song separat gespeichert werden.  Mit dem FX‐Taster lässt sich der Effekt bei Bedarf dann ein‐ und ausschalten. Verwendung der Schlagzeugbegleitung Der SOUND on SOUND enthält eine Drummaschine, die 50 verschiedene Rhyth‐ men spielen kann. Diese Funktion lässt sich während der Aufnahme als Edelmet‐ ronom nutzen. Wenn nötig, können Sie mit dem Fadersymbol unten im Display  auch eigene Rhythmen spielen. Ein- und Ausschalten der Schlagzeugbegleitung 1. Drücken Sie den RHYTHM‐Taster, um die gleichnamige Funktion zu aktivie‐ ren. Die Rhythmusdiode leuchtet. 2. Drücken Sie den RHYTHM‐Taster erneut, um die Rhythmusfunktion wieder  auszuschalten. Die Rhythmusdiode erlischt. Anwahl der Begleitung und Einstellen der Rhythmusparameter 1. 1Halten Sie den RHYTHM‐Taster gedrückt, um die  „TYPE“‐Seite aufzurufen, wo Sie einen Rhythmus  wählen können. 2. Wählen Sie mit dem +‐ oder –‐Taster einen Rhythmus. 3. Mit dem Fadersymbol im Display kann eine andere  Variation gewählt werden: Je weiter Sie das Symbol  nach links schieben, desto einfacher wird die Schlag‐...
  • Seite 136: Verwendung Der Stimmfunktion (Tuner)

    Verwendung der Stimmfunktion (Tuner) Der SOUND on SOUND enthält auch eine Stimmfunktion. Damit können Sie das  an die INPUT‐Buchse angeschlossene Instrument stimmen. Der untere Display‐ Teil fungiert dabei als Stimmnadel. Arbeitsweise für das Stimmen 1. Drücken Sie den MENU‐Taster, um in den Menu‐ Modus zu wechseln. 2. Halten Sie den MENU‐Taster gedrückt, während Sie  den  ‐Taster so oft betätigen, bis die „TUNER“‐ Anzeige erscheint. 3. Um die Kammertonfrequenz des Tuners zu ändern,  müssen Sie den  ‐Taster so oft drücken, bis die  „CALIB“‐Seite erscheint. Wählen Sie dann mit dem +‐  und –‐Taster die Kammertonfrequenz (die Vorgabe  lautet 440Hz). 4. Drücken Sie den  ‐ oder  ‐Taster, um anzugeben,  welches Instrument Sie stimmen möchten. Wählen Sie die „GUITAR“‐Seite, um eine Gitarre zu  berührungsempfindliches stimmen, die „BASS“‐Seite für einen Bass und die  Fadersymbol „CHROM“‐Seite für andere Instrumente. 5. Spielen Sie eine Einzelnote auf dem Instrument. Das  Gerät zeigt den Namen der Note an, der die Stimmung  der gespielten Note am nächsten kommt. Wenn Sie  eine Gitarre oder einen Bass stimmen, müssen Sie mit ...
  • Seite 137: Menu-Modus

    Menu-Modus Drücken Sie den MENU‐Taster, um in den Menu‐Modus zu wechseln. In diesem  Modus können Sie Kategorien und Parameter wählen, Einstellungen vornehmen  und Funktionen ausführen. Grundlegende Arbeitsweise im Menu-Modus Anwahl einer Kategorie Halten Sie den MENU‐Taster gedrückt, während Sie  den  ‐,  ‐, +‐ oder –‐Taster betätigen. Parameteranwahl Drücken Sie den  ‐ oder  ‐Taster. Eingabe von Werten Drücken Sie den +‐ oder –‐Taster. Wenn sich die Bal‐ kenanzeige im unteren Display‐Teil in einem Kasten  befindet, können Sie den Wert auch durch Verschie‐ ben des (berührungsempfindlichen) Fadersymbols  einstellen. Übersicht der Kategorien, Seiten und Parameter • Die unterstrichenen Werte in der „Parameter/Einstellbereich“‐Spalte vertreten  die Werksvorgaben. • In der „M“‐Spalte erfahren Sie, wo die Daten gespeichert werden: „B“ vertritt  den globalen (allgemeinen) Speicher des Geräts. „S“ verweist dagegen auf den  momentan gewählten Song. • Die „PR“‐Spalte gibt an, ob der Parameter geändert und wann er angezeigt  werden kann: „P“ bedeutet, dass der Parameter während der Wiedergabe oder  der Aufnahmebereitschaft geändert werden kann. „p“ bedeutet, dass der Para‐ meter während der Wiedergabe oder der Aufnahmebereitschaft angezeigt ...
  • Seite 138 N∙GATE  OFF, ON  B  Ein‐/Ausschalten der „Noise  PR  Gate“‐Funktion. MIC GAIN  LOW, MID, HIGH B  Einstellen der Mikrofonempfind‐ PR  lichkeit. P∙IN∙PWR  OFF, ON  B  Ein‐/Ausschalten der Mikrofons‐ PR  peisung. REC  AT∙START  OFF, INPUT L,  B  Festlegen, wie die Aufnahme  P  INPUT H, 200ms  gestartet wird. COUNT IN  HMS:OFF,  B  Festlegen des Wiedergabebe‐ P  1–10SEC MBQ:OFF,  ginns für Overdub‐Aufnahmen. 1MEAS, 2MEAS  UNDOTIME  1TIME, 10TIMES,  B  Festlegen der Anzahl der  P  INFINITY  „Undo“‐Schritte.
  • Seite 139 RHYTHM  TYPE  01–50  S  Anwahl des Rhythmustyps. PR  SWING  00–25, PRESET  S  Einstellen der „Swing“‐Intensi‐ PR  tät für die Schlagzeugbegleitung. REC  OFF, ON  S  Aktivieren/Ausschalten der  P  Rhythmusaufnahme. FX  TYPE  01–100  S  Anwahl des Effekttyps. PR  FX EDIT 1  Richtet sich nach  S  Werteinstellung für Effektpara‐ PR  dem gewählten  meter 1. Effekttyp. FX EDIT 2  Richtet sich nach  S  Werteinstellung für Effektpara‐ PR  dem gewählten  meter 2. Effekttyp. POSITION ...
  • Seite 140 MISC  VOLUME  0–60–100  B  Einstellen des Wiedergabepe‐ PR  gels. DATE  ‐‐‐ B  Einstellen des Datums. PR  TIME  ‐‐‐ B  Einstellen der Uhrzeit. B∙LIGHT  OFF, ON, 10SEC,  B  Verhalten der Display‐Beleuch‐ PR  20SEC, 30SEC  tung. OFF, ON, B∙LIGHT  B  Ein‐/Ausschalten der LEDs. PR  BATTERY  ALKALINE, NI‐MH  B  Angabe des verwendeten Batteri‐ PR  etyps. PEAKHOLD  0SEC, 2SEC,  B  Dauer für das Halten der Pegel‐ PR  INFINITY  spitzen. A∙PW∙OFF ...
  • Seite 141: Kategorien, Seiten Und Parameter

    Kategorien, Seiten und Parameter INPUT Die Parameter dieser Kategorie beziehen sich auf die Audioeingabe. LVL CTRL MANUAL: Diese Einstellung bedeutet, dass der Pegel von Hand  eingestellt werden kann. AUTO: Der Eingangspegel wird automatisch eingestellt. Niedrige Signalpegel werden angehoben und hohe  Pegel abgeschwächt, woraus sich ein gleichmäßigeres  Pegelverhalten ergibt. Bei Pegelspitzen wird der Limi‐ ter aktiviert, der den Signalpegel auf einen geeigneten  Wert reduziert. LEVEL Mit diesem Parameter können Sie den Eingangspegel  einstellen, wenn Sie „LVL CTRL“ auf „MANUAL“  gestellt haben. Während der Aufnahmebereitschaft  kann der Eingangspegel außerdem mit dem +‐ und –‐ Taster eingestellt werden. Stellen Sie den Eingangspe‐ gel so hoch wie möglich ein. Allerdings darf die CLIP‐ Anzeige niemals leuchten (60= 0dB). berührungsempfindliches Fadersymbol Wenn Sie „LVL CTRL“ auf „AUTO“ gestellt  haben, ist der „LEVEL“‐Parameter nicht belegt. LOW CUT Wenn auch Atem‐ oder Windgeräusche aufgenommen  werden, die tieffrequente „Plops“ erzeugen, sollten Sie  diesen Parameter auf „ON“ stellen, um diese Geräu‐ sche abzuschwächen. TONE Mit diesem Parameter kann die Klangfarbe des Ein‐ gangssignals geändert werden. LOW 1–10: Je größer der Wert, desto stärker wird der Bassbereich ...
  • Seite 142: Rec

    N·GATE Wählen Sie hier „ON“, wenn Hintergrundgeräusche  in Sing‐/Spielpausen unterdrückt werden sollen. Diese Option ist nur belegt, wenn Sie den „LVL  CTRL“‐Parameter auf „AUTO“ gestellt haben. MIC GAIN LOW: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie laute  Signale (z.B. die Bandprobe) aufnehmen. MID: Diese Einstellung hebt den Pegel auf einen Wert  zwischen „LOW“ und „HIGH“ an. HIGH: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie leise  Signale (z.B. Besprechungen) aufnehmen. „MIC GAIN“ kann nur bei Verwendung des internen oder eines an die  MIC‐Buchse angeschlossenen Mikrofons verwendet werden. Bei Verwen‐ dung der LINE‐ oder GUITAR IN‐Buchse ist dieser Parameter nicht belegt. P·IN·PWR Mit „P‐IN‐PWR“ aktivieren Sie die Stromspeisung für  das an die MIC‐Buchse angeschlossene Mikrofon. Stel‐ len Sie diesen Parameter nur auf „ON“, wenn Sie ein  Kondensatormikrofon verwenden, das diese Speisung  benötigt. Bei Verwendung eines dynamischen Mikro‐ fons bzw. eines Mikrofons mit interner Batterie muss  dieser Parameter ausgeschaltet werden, weil sonst das  Mikrofon beschädigt wird. Hier können Einstellungen für die Aufnahme vorgenommen werden. AT START Hiermit bestimmen Sie, wann die Aufnahme effektiv  beginnt. Bei Bedarf kann die Aufnahme nämlich durch  den Eingangspegel des Signals ausgelöst werden. OFF: Die Aufnahme beginnt, sobald Sie den Aufnahmetas‐ ter drücken. INPUT L: Die Aufnahme beginnt, sobald das eingehende Signal nach Aktivieren des Auf‐ nahmetasters einen Pegel von –18dB erreicht. Dabei werden dann auch Signale ...
  • Seite 143 INPUT H: Die Aufnahme beginnt, sobald das eingehende Signal nach Aktivieren des Auf‐ nahmetasters einen Pegel von –6dB erreicht. Dabei werden dann auch Signale  berücksichtigt, die bereits eine Sekunde vor der Auslösung empfangen wurden. 200ms: Die Aufnahme beginnt ±200ms nach Drücken des Aufnahmetasters. Wählen  Sie diese Option, um zu verhindern, dass eventuelles Rauschen bei Aufnahme‐ beginn ebenfalls aufgezeichnet wird. COUNT IN Die hier verfügbaren Optionen richten sich nach der  „MODE“‐Einstellung der „TIME“‐Kategorie (siehe  Seite 144). Diese Funktion ist nur belegt, wenn Sie den  „AT START“‐Parameter auf „OFF“ gestellt haben und  wenn das Gerät bei Aktivieren der Aufnahme nicht  bereits läuft. Wenn ‘MODE’= HMS: OFF: Die Aufnahme und Wiedergabe beginnen zeitgleich. 1–10 sec: Die Wiedergabe beginnt 1–10 Sekunden vor der Aufnahme. Wenn ‘MODE’= MBQ: OFF: Die Aufnahme und Wiedergabe beginnen zeitgleich. 1MEAS: Die Wiedergabe beginnt einen Takt vor der aktuellen Zeitposition. 2MEAS: Die Wiedergabe beginnt zwei Takte vor der aktuellen Zeitposition. UNDOTIME Je mehr „Undo“‐Schritte Sie wählen, desto mehr Spei‐ cherkapazität benötigen Sie auf der Speicherkarte  (siehe „Rückgängig machen der Aufnahme (Undo/ Redo)“ auf S. 133). 1TIME, 10TIMES: Sie können einen oder zehn Schritte rückgängig machen.
  • Seite 144: Time

    Daten (z.B. Fassungen, die durch eine erneute Aufnahme aus der „Undo“‐ Sequenz verschwinden) können vom Gerät aber nicht mehr gelesen werden. MIX BAL Hiermit wählen Sie die Lautstärkebalance für Over‐ dub‐Aufnahmen. I100P000: Sie hören nur das Eingangssignal, das  Wiedergabesignal ist unhörbar. I100P100: Das Eingangs‐ und Wiedergabesignal  haben ungefähr den gleichen Pegel. berührungsempfindliches I000P100: Sie hören nur das Wiedergabesignal, das  Fadersymbol Eingangssignal ist unhörbar. Die Mischbalance wird für die erste Aufnahme  eines neuen Songs nicht berücksichtigt. Während  einer Overdub‐Aufnahme wird nur eine eventu‐ elle Verringerung des Eingangspegels (nicht aber  des Wiedergabepegels) berücksichtigt. TIME Hier können Sie das Anzeigeformat des Zählwerks, die Schleifenpositionen usw.  einstellen. MODE Mit diesem Parameter wählen Sie das Anzeigeformat  des Displays. HMS: Die Zeitposition wird in Stunden, Minuten und  Sekunden angezeigt. MBQ: Die Zeitposition wird in Takten, Schlägen und Viertel‐ schlägen angezeigt. Wählen Sie diese Einstellung,  wenn Sie lieber mit einer auch optisch klar geglieder‐ ten Song‐Struktur arbeiten. TEMPO Das Zählwerk (wenn Sie die „MBQ Time“‐Anzeige  gewählt haben) und die Rhythmusfunktion verwen‐ berührungsempfindliches den das hier eingestellte Tempo (siehe „Einstellen des ...
  • Seite 145 BEAT Hier kann die Taktart des Songs eingestellt werden. SPEED Hier können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit  ändern. Die Tonhöhe ändert sich dabei nicht („Sound  Stretch“‐Funktion). 25%: Die Wiedergabegeschwindigkeit wird auf ein  Viertel reduziert. ORIGINAL: Die Wiedergabegeschwindigkeit bleibt  unverändert. 150%: Der Song wird 1,5 Mal schneller abgespielt. Die Wahl einer anderen Einstellung als „ORIGI‐ NAL“ führt zu einem leichten Qualitätsverlust.  berührungsempfindliches Im Sinne einer optimalen Audioqualität sollten Sie  Fadersymbol daher so oft wie möglich „ORIGINAL“ wählen. Während eines Overdubs kann die Geschwindigkeit nur verringert wer‐ den (25%–99%). Wenn Sie eine andere Einstellung als „ORIGINAL“ für eine Overdub‐Auf‐ nahme wählen, berechnet und verarbeitet das Gerät die Wiedergabedaten  erst nach der Aufnahme. Daher reagiert es in diesem Zustand etwas träger. Point A Point B Mit diesen Parametern können Sie die „A“‐ und „B“‐ Position der Schleife definieren (siehe „Schleifenwie‐ dergabe/‐aufnahme“ auf S. 131). 1. Drücken Sie nach Aufrufen der „A POINT“‐ oder  „B POINT“‐Seite den  ‐Taster. Die Einstellung blinkt jetzt, um Sie darauf hinzu‐ weisen, dass sie geändert werden kann.  2. Führen Sie den Cursor mit   zum änderungsbe‐...
  • Seite 146: Rhythm

    RHYTHM Diese Kategorie enthält die Parameter der internen Schlagzeugfunktion. TYPE Wählen Sie mit dem +‐ oder –‐Taster einen Typ. Mit  dem Fadersymbol im Display kann eine andere Varia‐ tion gewählt werden: Je weiter Sie das Symbol nach  links schieben, desto einfacher wird die Schlagzeugbe‐ gleitung. Bewegen Sie ihn nach rechts, um eine kom‐ plexere Version zu wählen. berührungsempfindliches SWING Fadersymbol Der hier eingestellte Wert bestimmt, wie stark die  geradzahligen Noten verschoben werden. Hiermit  können Sie einen herkömmlichen 16‐Beat‐Rhythmus  z.B. in einen Shuffle verwandeln. Der Swing‐Versatz  kann zwischen 0 und 25% betragen. Es werden aber  nur geradzahlige Noten (2, 4 usw.) versetzt. 0–25: berührungsempfindliches „0“ bedeutet, dass ein amtlicher 16‐Beat‐Rhythmus  Fadersymbol gespielt würde. Mit „16“ verwandeln Sie ihn in einen  Shuffle. PRESET: Die Schlagzeugfunktion verwendet den für gewählten  Rhythmus vorprogrammierten Wert. OFF: Es wird nur das Eingangssignal aufgenommen, die  Rhythmusbegleitung dagegen nicht. Es wird nur die Rhythmusbegleitung aufgenommen,  das Eingangssignal dagegen nicht. Wenn Sie diesen Parameter auf „ON“ stellen, wird nur die Schlagzeugbe‐ gleitung aufgenommen. Die Mikrofonsignale bzw. eine eventuell ange‐ schlossene Signalquelle werden/wird nicht aufgenommen. Wenn Sie diesen Parameter auf „ON“ stellen, kann die Lautstärke der  Rhythmusbegleitung über den Umweg des Eingangssignalbereichs des  „MIX BAL“‐Parameters eingestellt werden. Wenn Sie diesen Parameter auf „OFF“ stellen, kann die Lautstärke der  Rhythmusbegleitung über den Umweg des Wiedergabesignalbereichs des  „MIX BAL“‐Parameters eingestellt werden.
  • Seite 147 Diese Kategorie enthält die Parameter der internen Effekte. TYPE Hiermit wählen Sie den gewünschten Effekttyp. Der  „FX EDIT 1“‐Parameter kann außerdem mit dem  Fadersymbol im Display eingestellt werden (siehe  „Anwahl eines Effekts und Einstellen der Parameter“  auf S. 134). berührungsempfindliches Fadersymbol FX EDIT 1 FX EDIT 2 Diese Seiten enthalten die Parameter des mit „TYPE“  gewählten Effekts (siehe „Anwahl eines Effekts und Ein‐ stellen der Parameter“ auf S. 134). Die Anzahl und Art  der Parameter richten sich nach dem gewählten Effekt. Bestimmte Effektprogramme werden nur verwen‐ berührungsempfindliches det, wenn Sie das Fadersymbol berühren. Fadersymbol POSITION Hier können Sie das Signal wählen, das vom Effekt  bearbeitet wird. INPUT: Das Eingangssignal wird vom Effekt bearbeitet und in  dieser Form ausgegeben. Außerdem wird das Ein‐ gangssignal mit Effekt aufgenommen. REC DRY: Das Eingangssignal wird vom Effekt bearbeitet und in dieser Form ausgege‐ ben. Aufgenommen wird das Eingangssignal allerdings ohne Effekt. PLAY TRK: Das Wiedergabesignal wird mit dem Effekt bearbeitet. Außerdem wird das  Wiedergabesignal bei Overdubs mit Effekt aufgenommen. MASTER: Der Effekt bearbeitet das allgemeine Ausgangssignal (d.h. die Kombination  des Eingangs‐ und Wiedergabesignals). Aufgenommen werden die Signale ...
  • Seite 148 Diese Option ist nur belegt, wenn die Rhythmusfunktion aktiv ist. Disponible uniquement si la boîte à rythme est activée. Disponible uniquement si la boîte à rythme est activée et si le paramètre “REC” de la catégorie RHYTHM est réglé sur “ON”. Entrée Effet Fichier individuel Reproduction Fichier de mixage INPUT Sortie Rythme...
  • Seite 149: Tuner

    TUNER Alles Weitere zu dieser Kategorie finden Sie unter „Verwendung der Stimmfunk‐ tion (Tuner)“ auf S. 136. DATA Hier können Sie Daten löschen und finalisieren, eine Speicherkarte formatieren usw. DELETE 1. Wechseln Sie zur „DELETE“‐Seite, wählen Sie dort „CURRENT“ (aktueller  Song) oder „ALL“ (alle Songs der Speicherkarte) und drücken Sie den  ‐Taster. 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um den Löschbefehl  auszuführen. Mit dem  ‐Taster können Sie den Befehl bei Bedarf abbrechen. 3. Wenn die Daten gelöscht sind, erscheint die Meldung „COMPLETE“. Neue Songs, die Sie anlegen, befinden sich immer dem zuletzt aufgenom‐ menen Song. Das gilt selbst, wenn Sie zwischendurch einen oder mehrere  Songs gelöscht haben. FORMAT Neue Speicherkarten können erst verwendet werden, nachdem Sie sie mit die‐ ser Funktion formatiert haben. 1. Wechseln Sie zur „FORMAT“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den  ‐Taster. 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Forma‐ tierung zu starten. Mit dem  ‐Taster können Sie den Befehl bei Bedarf  abbrechen. 3. Nach dem Formatieren zeigt das Display die Meldung „COMPLETE“ an. Karten, die Sie vorher mit anderen Geräten verwendet haben, werden  vom Recorder eventuell nicht erkannt.
  • Seite 150 Beim Formatieren werden alle Daten der Karte gelöscht. Archivieren Sie  alle wichtigen Einstellungen daher auf Ihrem Computer oder einem ande‐ ren Datenträger. CARDINFO Hier wird die Restkapazität der eingelegten Karte in  Form der verfügbaren Aufnahmedauer (d.h. in Minu‐ ten) angezeigt. U___: Die bereits belegte Speicherkapazität in Aufnahmemi‐ nuten. F___: Die verbleibende Speicherkapazität in Aufnahmeminuten. IMPORT Der SOUND on SOUND kann Dateien der folgenden Formate importieren.  Um zu einem späteren Zeitpunkt WAV‐ oder AIFF‐Dateien zu importieren,  müssen Sie sie im „EXTAUDIO“‐Ordner der Speicherkarte sichern. Den gibt es  nur auf Karten, die mit dem Recorder formatiert wurden. Dateiformat: WAV‐Datei, AIFF‐Datei Wortbreite (Auflösung): 16 Bit, 24 Bit Sampling‐Frequenz: 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz Zeichenanzahl der Dateinamen:  Es werden nur die ersten 8 Zeichen angezeigt. Importieren einer Datei 1. 1Wechseln Sie zur „IMPORT“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den  ‐Taster. 2. Das Gerät zeigt jetzt den Namen einer WAV/AIFF‐Datei im „EXTAUDIO“‐ Ordner an. 3. Wählen Sie mit dem +‐ oder –‐Taster die Datei, die Sie importieren möchten  und drücken Sie den  ‐Taster. 4. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um den Import  zu starten.
  • Seite 151: Interne Datenstruktur Vor Der Finalisierung

    5. Die gewählte WAV/AIFF‐Datei wird als Song geladen. Bei bestimmten  Dateitypen dauert der Import eventuell etwas länger. 6. Die Balkengrafik im unteren Display‐Teil informiert Sie über den Fortgang.  Um den Import abzubrechen, müssen Sie den Stopptaster drücken, wäh‐ rend die Balkengrafik noch angezeigt wird. 7. Wenn die Daten importiert sind, erscheint die Meldung „COMPLETE“. Der SOUND on SOUND importiert WAV/AIFF‐Dateien als neue Songs. FINALIZE Der SOUND on SOUND speichert Overdub‐Dateien sowie die Original‐Auf‐ nahmen immer als separate Dateien. Die Overdub‐ und Original‐Dateien sind  demnach keine „Abmischungen“ bzw. Überlagerungen. Dank einer internen  Zeitcodefunktion können sie aber gemeinsam –und vor allem perfekt syn‐ chron– abgespielt werden. Interne Datenstruktur vor der Finalisierung Materialordner Material-Datei 1 (erste Aufnahme) Material-Datei 2 (erster Overdub) Material-Datei 3 (zweiter Overdub) ‘2-Mix’-Ordner Overdub 1 (‘2-Mix’-Datei 2) Material 1+2 Material 1+3 Overdub 2 Material 1+2+3...
  • Seite 152: Interne Datenstruktur Nach Der Finalisierung

    Ein Vorteil dieses Speicherungsverfahrens ist, dass die hierfür benötigte Kapa‐ zität relativ begrenzt bleibt. Andererseits lassen sich die Einzelparts nicht so  mir nichts dir nichts in ein DAW‐Projekt importieren, weil eine zuverlässige  Zeitreferenz fehlt. Beim „Finalisieren“ werden die Materialdateien des  SOUND on SOUND vor dem Beginn der betreffenden Signale mit Stille („Digi‐ tal‐Null“) versehen. Die Länge dieser Stille richtet sich danach, wie weit sich  der Dateibeginn vom Song‐Beginn entfernt befindet. Dieses Verfahren sorgt  also für identische Anfänge, so dass sich diese Dateien anderswo sehr leicht  anordnen lassen. Die „Mix“‐Datei dagegen wird beim Finalisieren in eine Ste‐ reodatei umgewandelt, die Sie auf eine CD brennen könnten. Außerdem kön‐ nen Sie angeben, ob sie nur die Materialdateien „konsolidieren“ (*1) oder nur  die „2‐Mix“‐Datei finalisieren (*2) möchten. Interne Datenstruktur nach der Finalisierung Finalisierter Ordner Materialdatei 1 Stille Materialdatei 2 Stille Materialdatei 3 ‘Mix’-Datei Material 1+2 Material 1+2+3 Material 1+3 Material 1 Material 1 Wenn Sie eine Datei mit einer abweichenden Wiedergabegeschwindigkeit im  Overdub‐Verfahren aufgenommen haben, wird sie beim Finalisieren automa‐ tisch in eine Datei mit der amtlichen Geschwindigkeit (ohne Tempoänderung) ...
  • Seite 153 Arbeitsweise für die Finalisierung 1. Wechseln Sie zur „FINALIZE“‐Seite und wählen Sie mit dem +‐ oder –‐Tas‐ ter eine der folgenden Optionen: MATERIAL: Nur die Materialdateien werden finalisiert. 2MIX: Es werden nur „2‐Mix“‐Dateien finalisiert. BOTH: Es werden sowohl Material‐ als auch „2‐Mix“‐Dateien finalisiert. 2. Drücken Sie den  ‐Taster. 3. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Finali‐ sierung auszuführen. 4. Die Finalisierung des aktuellen Songs beginnt. Wie lange sie dauert, richtet  sich nach dem Datenumfang. 5. Die Balkengrafik im unteren Display‐Teil zeigt an, wie weit der Vorgang  bereits fortgeschritten ist. Um den Vorgang abzubrechen, müssen Sie den  Stopptaster drücken, während die Balkengrafik noch angezeigt wird. 6. Wenn die Finalisierung beendet ist, erscheint die Meldung „COMPLETE“. Die Original‐Dateien bleiben nach der Finalisierung erhalten (siehe  „Datenstruktur des SOUND on SOUND“ auf S. 159). Die finalisierten Dateien befinden sich hinterher im „Finalize“‐Ordner des  Songs (siehe „Datenstruktur des SOUND on SOUND“ auf S. 159). Wenn  der Song bereits einen „Finalize“‐Ordner enthält, wird dessen Inhalt kom‐ plett überschrieben. CARDTEST Mit dieser Funktion können Sie die eingelegte Karte testen. Dabei werden  Daten darauf gespeichert und gelesen, um zu ermitteln, ob die Karte ord‐ nungsgemäß funktioniert. Wenn die Speichergeschwindigkeit der Karte für  die Speicherung von Audiodaten nicht ausreicht, beschließt der Recorder, dass  sie nicht verwendet werden kann. Anhand dieses Tests können Sie ermitteln,  welchen Anforderungen die Speicherkarten genügen müssen. Das erlaubt  einen effizienteren Einsatz. Die Testergebnisse stellen keine Gewährleistung für die Funktionstüchtig‐...
  • Seite 154 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um den Test zu  starten. 3. Der Test der Karte beginnt. Wie lange das dauert, richtet sich nach dem Kar‐ tentyp. 4. Die Balkengrafik im unteren Display‐Teil informiert Sie über den Fortgang.  Um den Test abzubrechen, müssen Sie den Stopptaster drücken, während  die Balkengrafik noch angezeigt wird. 5. Am Ende des Tests erscheint die Meldung „COMPLETE“. Danach erscheint  einer der folgenden Befunde: ALL OK: Diese Karte eignet sich für alle Aufnahmefunktionen. 1TRK OK:  Herkömmliche Aufnahmen sind möglich, Overdubs dagegen nicht. UNUSABLE:  Diese Karte eignet sich nicht für den SOUND on SOUND. UPDATE Mit dieser Funktion können Sie das Betriebssystem des Recorders aktualisie‐ ren. Die jeweils aktuelle Systemversion steht auf der Korg‐Website zum Down‐ load bereit (http://www.korg.com). Alle weiteren Hinweise zum  Herunterladen der Systemdatei finden Sie auf der Korg‐Website. Um Probleme während der Aktualisierung zu vermeiden, sollten Sie vor‐ her die Laufzeit der Batterien überprüfen oder nach Möglichkeit ein optio‐ nales Netzteil anschließen. Wenn die Aktualisierung auf Grund eines  Stromausfalls usw. unterbrochen wird, funktioniert das Gerät danach  eventuell nicht mehr ordnungsgemäß. Bitte wenden Sie sich dann an  Ihren Korg‐Händler. 1. Sichern Sie die heruntergeladene Systemdatei im „SOS_DATA“‐Ordner der  Speicherkarte. 2. Wechseln Sie zur „UPDATE“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den  ‐Taster. 3. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Aktuali‐ sierung zu starten.
  • Seite 155: Misc

    4. Die Balkengrafik im unteren Display‐Teil zeigt an, wie weit der Vorgang  bereits fortgeschritten ist. 5. Wenn die Aktualisierung beendet ist, erscheint die Meldung „COM‐ PLETE“. 6. Drücken Sie einen beliebigen Taster im Bedienfeld. Das Gerät zeigt jetzt die  Aufforderung „PWR OFF“ an. 7. Drücken Sie den  ‐Taster, um das Gerät auszuschalten. 8. Drücken Sie den Netztaster erneut. Der Recorder wird eingeschaltet. Das  System ist jetzt aktualisiert. MISC Hier können Sie Dinge einstellen wie die Leuchtdauer der Dioden, die Kalibrie‐ rung usw. VOLUME Mit diesem Parameter kann die Abhörlautstärke wäh‐ rend der Aufnahme eingestellt werden. Diese Seite  erscheint automatisch, wenn Sie bei laufender Wieder‐ gabe den +‐ oder –‐Taster drücken (siehe Seite 128). Die  Bedienung ist folglich dieselbe. DATE Hier können Sie das Jahr, den Monat und den Tag ein‐ stellen. Das hier eingestellte Datum wird beim Speichern der  aufgenommenen Songs übernommen (siehe Seite 120). 1. Drücken Sie den  ‐Taster, um das blinkende Jahr‐ Feld zu wählen. 2. Wählen Sie mit dem  ‐ oder  ‐Taster das Jahr,  den Monat oder den Tag und ändern Sie den Eintrag mit dem +‐ oder –‐Tas‐ ter. 3. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit dem  ‐Taster. Die Zahl hört auf zu blinken.  Drücken Sie den Stopptaster, um alle bisher gemachten Eingaben wieder zu ...
  • Seite 156 TIME Mit diesem Parameter kann die Uhrzeit eingestellt  werden. Die Uhrzeit wird beim Speichern der aufge‐ nommenen Songs übernommen (siehe Seite 120). 1. Drücken Sie den  ‐Taster, um das blinkende Stun‐ den‐Feld zu wählen. 2. 2Wählen Sie mit dem  ‐ und  ‐Taster den  Stunden‐, Minuten‐ oder Sekundeneintrag und  stellen Sie mit + und – den gewünschten Wert ein. 3. 3Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit dem  ‐Taster. Die Zahl hört auf zu blin‐ ken. Drücken Sie den Stopptaster, um alle bisher gemachten Eingaben wieder zu  löschen. B·LIGHT Mit diesem Parameter bestimmen Sie, wie lange das  Display leuchten darf. OFF: Die Hintergrundbeleuchtung ist immer aus. ON: Die Hintergrundbeleuchtung ist immer an. 10 sec, 20 sec, 30 sec: Wenn Sie den Recorder länger als den hier gewählten  Zeitwert nicht bedienen, erlischt die Hintergrundbeleuchtung. Mit diesem Parameter bestimmen Sie, wie lange die LEDs  leuchten dürfen. OFF: Die LED‐Anzeigen sind immer aus. ON: Die LED‐Anzeigen sind immer an. B·LIGHT: Die Dauer der LED‐Beleuchtung entspricht der Ein‐...
  • Seite 157 PEAKHOLD Mit diesem Parameter bestimmen Sie, wie lange die  letzten Pegelspitzen gehalten werden. 0 sec: Die Pegelspitzen werden nicht gehalten. 2 sec: Die Pegelspitzen werden zwei Sekunden lang gehal‐ ten. INFINITY: Die Pegelspitzen werden unendlich lang gehalten. A·PW·OFF Schaltet sich das Gerät nach der hier gewählten Frist  automatisch aus, wenn Sie es nicht verwenden. Wäh‐ rend der Aufnahme oder Wiedergabe wird es selbst‐ verständlich nicht ausgeschaltet. OFF: Das Gerät wird nicht automatisch ausgeschaltet (diese  Funktion ist nicht aktiv). 3MIN, 5MIN, 10MIN, 30MIN: Das Gerät schaltet sich nach Verstreichen der hier gewählten Frist aus. T·CALIB Mit dieser Funktion kann das Fadersymbol im unteren Display‐Bereich kalib‐ riert werden. Damit wird ein Versatz der Anzeige im Verhältnis zum berüh‐ rungsempfindlichen Display‐Bereich korrigiert. Diese Funktion kann hilfreich  sein, wenn sich das Fadersymbol nicht erwartungsgemäß zur verhalten scheint  (weil z.B. eine ganze andere Song‐Stelle als die gewünschte angefahren wird). 1. Wechseln Sie zur „T‐CALIB“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den  ‐Taster. 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Kalibrie‐ rung zu starten. 3. Der Recorder zeigt jetzt „TOUCH L“ an. Berühren Sie den linken Rand des  berührungsempfindlichen Gebiets.
  • Seite 158 4. Wenn der Recorder diese Berührung erkennt, zeigt er danach „TOUCH R“  an. Berühren Sie den rechten Rand des berührungsempfindlichen Gebiets. 5. Wenn der Recorder diese Berührung erkennt, zeigt er danach „COM‐ PLETE“ an. F·RESET Hiermit können Sie wieder die Werksvorgaben des Recorders aufrufen. Die  Songs auf der Speicherkarte werden dabei NICHT gelöscht. 1. Wechseln Sie zur „F‐RESET“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den Aufnahmetaster. 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um den Kalib‐ rierung zu starten. 3. Wenn die Werksvorgaben geladen sind, erscheint die Meldung „COM‐ PLETE“.
  • Seite 159: Anhang

    Anhang Datenstruktur des SOUND on SOUND Die nachstehende Abbildung zeigt die typische Datenstruktur einer mit dem  SOUND on SOUND formatierten Karte. Ordner- und Dateistruktur SOS_DATA (Song-Ordner) (Datenordner) S001 S001.SOS (Song-Verwaltungsdatei) S002 S001.UNL (Datei mit der Undo-Übersicht) MATERIAL M000001_.WAV (Materialordner) (Materialdatei 1) M000002_.WAV (Materialdatei 2) 2MIX X000002_.WAV (‘2-Mix’- („2-Mix”-Datei 2) Ordner) FINALIZE M000001F.WAV (Finalisierungsordner) (finalisierte (Ordner für den Import externer Materialdatei 1)
  • Seite 160 2. S001 (Song‐Ordner) Solch ein Ordner wird bei jeder Aufnahme eines neuen Songs angelegt. Die Song‐ Ordner werden ab „S001“ durchgehend nummeriert. Die drei Ziffern hinter dem  Buchstaben „S“ vertreten die Song‐Nummer. Wenn Sie einen Ordner auf Ihrem  Computer umbenennen möchten, dürfen Sie die ersten vier Zeichen nicht ändern.  Schreiben Sie den gewünschten Namen vielmehr dahinter. Um einen Song kom‐ plett auf Ihrem Computer zu archivieren, müssen Sie den gesamten Song‐Ordner  kopieren. Bevor Sie einen Song‐Ordner vom Computer wieder zum Recorder übertra‐ gen, müssen Sie überprüfen, ob der Ordnername eine nicht bereits vergebene  Nummer verwendet. 3. S001.SOS (Song‐Verwaltungsdatei) Diese Datei enthält die Zeitverwaltungsdaten für Material‐ und „2‐Mix“‐Dateien  sowie die Einstellungen für die Rhythmusfunktion und die Effekte. Ein Song‐ Ordner kann nur jeweils eine Datei mit der „.SOS“‐Kennung enthalten. 4. S001.UNL (Datei mit der Undo‐Übersicht) Dies ist die Verwaltungsdatei der „Undo“‐Funktion. Sie kümmert sich um die  Wahl der richtigen „Undo“‐ und „Redo“‐Schritte. 5. MATERIAL (Materialordner) Hier befinden sich die Dateien, die während der Overdub‐Aufnahme angelegt  werden. 6. M000001_.WAV (Materialdatei) Hier werden die erste Aufnahme und alle Materialdateien (Eingangssignale) vor  der „2‐Mix“‐Kombination gespeichert. 7. 2MIX (‘2‐Mix’‐Ordner) Hier befinden sich die „2‐Mix“‐Dateien, die während der Overdub‐Aufnahme  angelegt werden (Wiedergabe‐ + Eingangssignal). Die erste Aufnahme wird für die Erstellung der „2‐Mix“‐Datei nicht verwen‐ det. 8. M000002_.WAV („2‐Mix“‐Datei) Hier werden die während eines Overdubs angelegten „2‐Mix“‐Daten gespeichert. 9. FINALIZE (Finalisierungsordner) Hier werden die finalisierten Material‐ und Mix‐Dateien gespeichert.
  • Seite 161 11. X000001F.WAV (finalisierte ‘Mix’‐Datei) Diese Datei verwendet das 44.1kHz/16‐Bit‐Format. Sie kann direkt zum Compu‐ ter kopiert und ohne Bearbeitung auf eine Audio‐CD gebrannt werden. 12. EXTAUDIO (Ordner für den Import externer WAV/AIFF‐Dateien) Hier müssen sich die WAV/AIFF‐Dateien befinden, die Sie importieren möchten.  Diese WAV/AIFF‐Dateien werden vom SOUND on SOUND während des Imports  in Songs umgewandelt. 13. Externe WAV/AIFF‐Datei Dies ist eine externe Audiodatei, die der SOUND on SOUND als Song importie‐ ren kann. Es können folgende Formate importiert werden: Dateiformat: WAV‐Datei, AIFF‐Datei Wortbreite (Auflösung): 16 Bit, 24 Bit Sampling‐Frequenz: 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz Zeichenanzahl der Dateinamen: Es werden nur die ersten 8 Zeichen angezeigt.
  • Seite 162: Meldungen

    Meldungen Rückmeldungen CANCELED Der Vorgang wurde abgebrochen. COMPLETE Der Befehl wurde ordnungsgemäß ausgeführt. Fehlermeldungen A/B SWAP Da sich die „A“‐Position hinter der „B“‐Position der „A/B“Schleife befindet,  wurden sie umfunktioniert („A“ wurde zu „B“ und umgekehrt). CANNOT Dieser Befehl kann nicht ausgeführt werden. CARDBUSY Die Zugriffszeit der Karte ist zu niedrig für eine ordnungsgemäße Aufnahme  oder Wiedergabe. Verwenden Sie eine vom Recorder unterstützte Speicher‐ karte. Wenn Sie schon viele Dateien auf der Karte gespeichert bzw. gelöscht  haben, liegen die Datenblöcke noch vorhandener Songs eventuell so weit  auseinander, dass sie nicht schnell genug gelesen werden können. Archi‐ vieren Sie alle wichtigen Songs dann auf Ihrem Computer und formatie‐ ren Sie die Karte neu. CARD ERR Beim Zugriff auf die Speicherkarte ist ein Fehler aufgetreten. Verbinden Sie die  Speicherkarte mit Ihrem Computer und führen Sie den „Check Drive“‐Befehl  aus. Wenn die Fehlermeldung erneut erscheint, müssen Sie die Karte noch ein‐ mal formatieren. CARDFULL Die Kapazität der Speicherkarte reicht für den Vorgang nicht mehr aus.  Löschen Sie alle überflüssigen Songs. FSYS ERR Beim Zugriff auf die Karte ist ein Fehler aufgetreten. Wenn das Problem nach  dem Neustart des Recorders wieder auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren  Korg‐Händler.
  • Seite 163 ILLEGAL Der SOUND on SOUND unterstützt diese Daten nicht. MEM.ERR Während der Datenverarbeitung ist ein Fehler aufgetreten. Wenn das Problem  nach dem Neustart des Recorders wieder auftritt, wenden Sie sich bitte an  Ihren Korg‐Händler. NO CARD Sie haben keine Speicherkarte eingelegt. SONGFULL Es kann kein neuer Song angelegt werden. Dieser Recorder unterstützt maxi‐ mal 200 Songs. SUM ERR Die Systemdatei konnte nicht aktualisiert werden. Wiederholen Sie die Proze‐ dur noch einmal von Anfang an. Wenn die Meldung erneut erscheint, wenden  Sie sich bitte an Ihren Korg‐Händler. UNFORMAT Die Speicherkarte ist nicht formatiert. !REC.REC Da der Recorder gerade etwas aufnimmt, kann der Befehl momentan nicht  ausgeführt werden. Halten Sie die Aufnahme wieder an. !REC.RUN Da der Recorder gerade läuft, kann der Befehl momentan nicht ausgeführt  werden. Halten Sie die Wiedergabe an. Andere Meldungen Diese Meldung weist Sie auf eine Funktionsstörung hin. Sie sich an Ihren Korg‐Händler.
  • Seite 164: Fehlersuche

    Der Recorder reagiert nicht, wenn ich einen Taster drücke. • Wahrscheinlich haben Sie den Hold‐Modus aktiviert (siehe Seite 122). Der Recorder wertet die Bewegungen des Fadersymbols nicht ordnungsgemäß aus. • Kalibrieren Sie das berührungsempfindliche Fadersymbol (siehe Seite 157).  Wenn das Problem hiermit nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte  an Ihren Korg‐Händler. Sie hören nichts. • Überprüfen Sie, ob alle angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind. • Überprüfen Sie, ob der Verstärker oder Kopfhörer richtig angeschlossen ist. Der Pegel des an die GUITAR IN- oder MIC-Buchse angeschlossenen Geräts ist zu niedrig.
  • Seite 165 Aufnahme unmöglich. • Überprüfen Sie die Einstellung des Eingangspegels (siehe Seite 141). • Haben Sie eine Speicherkarte angeschlossen? • Vielleicht reicht die Speicherkapazität der Karte nicht mehr aus (siehe Seite 150). • Vielleicht haben Sie den „REC“‐Parameter der „RHYTHM“‐Kategorie auf  „ON“ gestellt (siehe Seite 146). • Überprüfen Sie die Einstellung des „MIX BAL“‐Parameters (siehe Seite 144). Die Aufnahme enthält Aussetzer. • Wahrscheinlich war der Recorder während der Aufnahme starken Erschütte‐ rungen ausgesetzt. • Vielleicht ist die Batteriespannung während der Aufnahme ausgegangen. Das Gerät schaltet sich nicht erwartungsgemäß ein. • Vielleicht kann der Inhalt der Speicherkarte nicht gelesen werden. • Das Gerät kann die Speicherkarte nicht auswerten. Halten Sie den Aufnahme‐ und MENU‐Taster gedrückt, während Sie das  Gerät einschalten, um die eingelegte Speicherkarte zu formatieren. Wenn das  Gerät selbst nach Formatieren der Speicherkarte nicht eingeschaltet werden  kann, ist entweder die Karte oder der Recorder beschädigt. Versuchen Sie es  einmal mit einer anderen Speicherkarte und starten Sie das Gerät neu. Wenn  das Problem hiermit nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an  Ihren Korg‐Händler. Beim Formatieren werden alle Daten auf der Karte gelöscht.
  • Seite 166: Effekttyp

    Effekttyp GTR: Effekte für E‐Gitarre und E‐Bass 01 CLN TONE 10 AC15 19 AC LEAD 28 FX PITCH 02 CRUNCH 11  ʹ80S AXE 20 THROAT 29 STROBO 03 HUGELEAD 12 HARDLEAD 21 CLNPITCH 30 AC30 04 FLANGED 13 TOUCHWAH 22 UK ʹ70S 31 USHIGAIN 05 BLK 2X12 14 AC PHASE 23 UK ʹ80S 32 BROKEN 06 UK BLUES 15 PWRBLUES...
  • Seite 167: Rhythmustypen

    Rhythmustypen 01 8BEAT 1 14 ROCK 4 27 POP 4 40 LATIN 4 02 8BEAT 2 15 ROCK 5 28 POP 5 41 HIPHOP 1 03 8BEAT 3 16 ROCK 6 29 GROOVE 1 42 HIPHOP 2 04 8BEAT 4 17 ROCK 7 30 GROOVE 2 43 DIGIROCK 05 8BEAT 5 18 ROCK 8 31 GROOVE 3 44 HOUSE 06 16BEAT 1 19 HARDROCK 32 GROOVE 4 45 TECHNO...
  • Seite 168: Technische Daten

    Technische Daten Umgebungstemperatur: 0–+40°C (ohne Kondensbildung) Hauptsektionen <Recordersektion> Aufnahmeformat: PCM‐Audioformat WAV‐Format (Kennung: .wav), Entspricht BWF, 44.1kHz/16 Bit Verfügbare Aufnahmedauer: Je nach der Speicherkarte ±100 Minuten pro 1GB * Erste Aufnahme eines neuen Songs Maximale kontinuierliche Aufnahmedauer:  6 Stunden Gesamtanzahl der Songs: Bis zu 200 Songs Maximale Anzahl der Overdubs: Richtet sich nach der Kartenkapazität. Undo/Redo: Richtet sich nach der Kartenkapazität. Tempo: 30–240 Gesamtanzahl der Rhythmen:  50 Counter: Stunde/Minute/Sekunde, Takt/Schlag/Viertelschlag <Effektsektion> Kategorien: GTR (Gitarre), MIC (Mikrofon),  MST (Mastering), TCH (Fadersymbol) Anzahl der Effekte: <Stimmfunktion> Stimmungssystem: Gleichschwebende Stimmung (chromatisch) Stimm‐Modus: Chromatisch, Gitarre, Bass <Karte> Unterstützte Speicherkarten: microSD‐Karte (512MB–2GB) microSDHC‐Karte (4GB–16GB) *2GB oder mehr werden empfohlen.
  • Seite 169: Technische Werte

    <Allgemein> Anzeige: LCD mit berührungsempfindlichem Gebiet, hinter‐ grundbeleuchtet Stromversorgung: AA/LR6‐Alkalibatterie x2 oder  AA Ni‐MH‐Batterie x2 Optionales AC‐Netzteil (DC4,5V  Abmessungen: 69mm (B) x 135mm (H) x 35mm (T) Gewicht: 140g (ohne Speicherkarte und Batterien) Lieferumfang: Bedienungsanleitung (dieses Dokument),  Alkalibatterie x2 (für Testzwecke) Technische Werte <Eingänge> GUITAR IN: Anschlusstyp  6,3mm‐Klinkenbuchse (unsymmetrisch) Eingangsimpedanz 470k Nennpegel –6[dBv] LINE: Anschlusstyp 3,5mm Stereo‐Miniklinke Eingangsimpedanz 14k Nennpegel –6[dBv] MIC: Anschlusstyp 3,5mm Stereo‐Miniklinke (aktivierbare Stromspeisung) Eingangsimpedanz 15k MIC GAIN‐Nennpegel LOW –22[dBv] –30[dBv] HIGH...

Inhaltsverzeichnis