Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ELEPHANT M40 Montageanleitung

Smart m serie a+d
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Installation Guide / Montageanleitung / Montagevejledning
Installationsanvisningar / Montagehandleiding
Elephant M40, M40D, M65, M65-D,
Elephant SMART M Serie A+D
230V Energizers-Dual-SMART
UK · D · DK · SV · NL
700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 1
03-05-16 15:50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ELEPHANT M40

  • Seite 1 Installation Guide / Montageanleitung / Montagevejledning Installationsanvisningar / Montagehandleiding Elephant M40, M40D, M65, M65-D, Elephant SMART M Serie A+D 230V Energizers-Dual-SMART UK · D · DK · SV · NL 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 1 03-05-16 15:50...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Output symbols all models Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M series A+D Elephant SMART A+D TIME DELAY and POWER MODE Elephant SMART general Signals when TIME DELAY and POWER MODE are active Earth connection Earth connection general...
  • Seite 3: Introduction

    Congratulations, you are now the owner of a high-quality Elephant Electric Fence. To obtain the maximum benefit from your Elephant Electric Fence for as many years as possible, it is important that you give the product the best possible operating conditions.
  • Seite 4: Positioning The Energizer

    2 Positioning the energizer 2.1 General Before you start the installation of the controller it is important that the instructions are studied carefully. A correct installation is essential if you want an optimal functionality of your Energizer. The energizer sends electrical pulses along the fence line, about one second apart. These pulses give the animal a short, sharp, but safe shock.
  • Seite 5: Elephant M40

    3.2 Elephant M40 Lights when the energizer is ON M40. Flashes when the voltage is above 2000V. 3.3 Elephant M40-D, M65, M65-D Lights when the energizer is ON Flashes red for every pulse. M65, Voltage indicator, 4 LEDs, (@ 1,000 Volt) 1,000V, 2,000V, 3,000V and 4,000 Volt.
  • Seite 6: Elephant Smart A+D Time Delay And Power Mode

    4 Elephant SMART A+D TIME DELAY and POWER MODE 4.1 Elephant SMART general The energizers of the Elephant SMART series (A+D) all have a TIME DELAY and POWER MODE function. These energizers continuously monitor the performance of your fencing and anticipate changes in the fence. In the event of a sudden voltage drop on the fence, the Elephant SMART switches automatically to TIME DELAY mode and the voltage will be increased.
  • Seite 7: Test Earthing

    At the other end of the earth cable, remove approximately 4cm of the plastic sleeve and connect the released wire with an earth clamp (Elephant art.no 056026) to the fencing. Tighten the clamp. 6.2 Fit fencing cable - Reduced power a) Use *1.6mm...
  • Seite 8: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Problem Cause Solution Not enough voltage on the fence. Short circuit/vegetation in the Remove short circuit/vegetation fence More voltage at the start of the Poor earthing/connections/short Check the connections of fence than at the end. circuit/vegetation in the fence/ the earthing system.
  • Seite 9: Guarantee

    9 Guarantee If the device is not working properly, you can return it to Elephant for guarantee and repair. The guarantee period starts on the day of purchasing the product and is 3 years for Elephant energizers. Keep your proof of purchase. A guarantee repair cannot be performed without the original proof of purchase.
  • Seite 10 • For any two separate electric animal fences, each supplied from a separate energizer independently timed, the distance between the wires of the two electric animal fences shall be at least 2.5m. If this gap is to be closed, this shall be effected by means of electrically non-conductive material or an isolated metal barrier.
  • Seite 11 This energizer complies with international safety regulations and is manufactured to international standards. Elephant reserves the right to make changes without notice to any product specification to improve reliability, function or design. E & OE. The author thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission to reproduce Information from its International Publication 60335-2-76 ed.2.0 (2002).
  • Seite 12 Erklärung der Symbole und des Displays Anschlusssymbole auf allen Modellen Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M Serie A+D Elephant SMART A+D TIME DELAY und POWERMODUS Elephant SMART allgemein Signale bei aktiviertem TIME DELAY und POWERMODUS Anschluss der Erdung Anschluss der Erdung allgemein 5.2.
  • Seite 13: Einleitung

    1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch – Sie sind nun Besitzer eines Elephant Qualitätsweidezaungerätes. Damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem Elephant Weidezaungerät haben, ist es wichtig, dem Produkt die optimalen Bedingungen zu bieten. Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann es sowohl in Räumen als auch im Freien betrieben und problemlos schlechten Wetterverhältnissen mit starkem Niederschlag und hohen...
  • Seite 14: Montage Des Weidezaungeräts

    2 Montage des Weidezaungeräts 2.1 Algemein Bevor Sie den Zaun montieren, ist es sehr wichtig diese Montageanleitung zu lesen. Ihr Elektrozaun kann nur bei korrekter Montage voll genutzt werden. Es ist besonders wichtig, dass die Erdverbindung, die Verbindung zum Zaun und die Zusammenfügung des Zaunes stimmen. Das Elektrozaungerät sendet ca.
  • Seite 15: Elephant M40

    3.2 Elephant M40 Blinkt periodisch, wenn der Elektrozaun eingeschaltet ist. M40. Diese blinkt, wenn die Zaun- spannung über 2000 Volt ist. 3.3 Elephant M40-D, M65, M65-D Blinkt periodisch, wenn der Elektrozaun eingeschaltet ist. Leuchtet bei jedem Impuls kurz rot auf.
  • Seite 16: Elephant Smart A+D Time Delay Und Powermodus

    4 Elephant SMART A+D TIME DELAY und POWERMODUS 4.1 Elephant SMART allgemein Die Weidezaungeräte der Elephant SMART Serie (A+D) verfügen alle über die Funktion TIME DELAY und POWERMODUS. Diese Geräte überwachen kontinuierlich die Leistungen Ihres Zauns und reagieren auf Veränderungen im Zaun. Bei einem plötzlichen Spannungsabfall am Zaun schaltet das Elephant SMART automatisch auf TIME DELAY Modus um und steigert anschließend die Leistung.
  • Seite 17: Testen Der Erdung

    Entfernen Sie am anderen Ende des Erdkabels ca. 4 cm des Kunststoffmantels und verbinden Sie das freigelegte Drahtende dann über eine Erdungsklemme (Elephant Art.Nr. 056026) mit dem Zaun. Ziehen Sie die Klemme fest an. 6.2 Montage des Zaunkabels - Halbe Leistung a) Verwenden Sie hierfür *1,6 mm...
  • Seite 18: Problemlösung

    7 Problemlösung Problem Ursache Lösung Zu wenig Spannung auf dem Kurzschluss / Bewuchs am Zaun Kurzschluss / Bewuchs entfernen Zaun Viel mehr Spannung am Schlechte Erdung/ Verbindung/ Die Verbindungen mit dem Zaunanfang als am Ende Kurzschluss/ Bewuchs am Zaun / Erdungssystem überprüfen.
  • Seite 19: Garantie

    Falls das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, können Sie es für Garantieleistungen oder Reparaturen an Elephant anbieten. Die Garantiefrist beginnt am Tag des Produktankaufs und beträgt 3 Jahre für Elephant Geräte. Ihren Kaufbeleg bitte gut aufbewahren. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie kann nämlich nur bei Vorlage des Original-Kaufbelegs durchgeführt werden.
  • Seite 20 • Überprüfen Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen auf besondere Vorschriften. • Weidezaungeräte mit einem Standby Modus stellen sich ohne Vorwarnung an oder aus. Das Weidezaungerät muss komplett von der Stromversorgung getrennt werden, um außer Betrieb zu sein. • Ein elektrischer Zaun sollte nicht aus zwei verschiedenen Elektrozaungeräten oder aus unabhängigen Zaunkreisläufen desselben Elektrozaungeräts versorgt werden.
  • Seite 21 Dieses Elektrozaungerät entspricht internationalen Sicherheitsvorschriften und wurde nach internationalen Sicherheitsbestimmungen hergestellt. Elephant behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, Betrieb oder Design zu verbessern.E & OE. Der Autor dankt der internationalen elektrotechnischen Kommission (IEC) für die Erlaubnis, Informationen aus ihrer reproduzieren internationalen Publikation Ed.2.0 60335-2-76 (2002)
  • Seite 22 Montagevejledning Elephant M40, M40D, M65, M65-D, Elephant SMART M Serie A+D Indholdsfortegnelse: Indledning Placering af spændingsgiveren Generelt Vægmontering Forklaring af symboler og displayet Udtagssymboler på alle modeller Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M serie A+D Elephant SMART A+D TIDSFORSINKELSE og POWERMODUS Generelle oplysninger om Elephant SMART Signaler når TIDSFORSINKELSE og POWERMODUS er aktiveret...
  • Seite 23: Indledning

    1 Indledning Tillykke – du er nu indehaver af et Elephant kvalitets-elhegn. For at du kan have glæde af dit Elephant elhegn i så mange år som muligt, er det vigtigt, at du giver produktet optimale vilkår. Når apparatet er i drift, kan det fungere såvel indendørs som udendørs, og kan uden problemer tåle vanskelige vejrforhold med kraftig nedbør og store temperaturudsving.
  • Seite 24: Placering Af Spændingsgiveren

    2 Placering af spændingsgiveren 2.1 Generelt Før du monterer dit hegn, er det vigtigt, at du læser denne monteringsvejledning. Husk på, at du kun udnytter dit el-hegn fuldt ud, hvis det er monteret korrekt. Spændingsgiveren sender en elektrisk impuls ud i hegnet hvert sekund. Disse impulser giver dyrene et kort, skarpt og effektivt stød.
  • Seite 25: Elephant M40

    3.2 Elephant M40 Lyser når der er tændt for apparatet. M40. Blinker når spænding er over 2000V. 3.3 Elephant M40-D, M65, M65-D Lyser når der er tændt for apparatet. Blinker rødt ved hvert impuls. M65, spændingsindikator, 4 lysdioder (à 1000 volt) 1000 V, 2000 V, 3000 V og 4000 volt.
  • Seite 26: Elephant Smart A+D Tidsforsinkelse Og Powermodus

    4 Elephant SMART A+D TIDSFORSINKELSE og POWERMODUS 4.1 Generelle oplysninger om Elephant SMART Spændingsgiverne i Elephant SMART-serien (A+D) er alle udstyret med funktionerne TIDSFORSINKELSE og POWERMODUS. Disse spændingsgivere overvåger hele tiden elhegnets præstationer og foregriber ændringer i hegnet. Ved et pludseligt spændingsfald i hegnet skifter Elephant SMART automatisk til TIDSFORSINKELSES-modus, og derefter øges effekten.
  • Seite 27: Test Af Jordforbindelse

    * Ved afstande over 200 meter kræves et kabel med en lavere modstand. Ved afstande på op til 100 meter anbefaler Elephant jordkabel med et tværsnit på 1,6 mm (Elephant art. 4002500) og ved afstande fra 100 meter og opefter anbefaler Elephant jordkabel med et tværsnit på...
  • Seite 28: Afhjælpning Af Problemer

    7 Afhjælpning af problemer Problem Årsag Afhjælpning Utilstrækkelig spænding på Kortslutning / bevoksning i Afhjælp kortslutningen / fjern elhegnet. elhegnet. bevoksningen Der er mere spænding i starten Dårlig jordforbindelse / samlinger Kontroller forbindelserne til jord- af elhegnet end i slutningen af / kortslutning / bevoksning i forbindelsessystemet.
  • Seite 29: Garanti

    9 Garanti Hvis apparatet ikke fungerer, som det skal, kan du henvende dig til Elephant i forbindelse med garantikrav og eventuel reparation. Garantiperioden starter på købsdatoen for produktet og der ydes tre års garanti på Elephant spændingsgivere. Gem kvitteringen godt, fordi en reparation under garanti ikke kan foretages uden at fremvise den originale kvittering.
  • Seite 30 • Forbind ikke to elhegn til det samme jordingssystem. • Pigtråd må ikke være strømførende. • Hvis man ønsker at supplere et pigtrådshegn med eltråde, skal dette gøres med afstandsisolatorer, som holder de strømførende tråde min. 15 cm fra pigtråden. Pigtråden skal forbindes til jord med jævne mellemrum.
  • Seite 31 IPX4. Spændingsgiveren overholder de internationale sikkerhedsbestemmelser og standarder. Elephant forbeholder sig retten til uden varsel at ændre specifikationerne med henblik på at forbedre driftsikkerheden.
  • Seite 32 Förklaring symboler och display Utgångssymboler alla modeller Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M-serien A+D Elephant SMART A+D TIME DELAY och POWERMODUS Allmänt Elephant SMART Signaler vid aktivt TIME DELAY och POWERMODUS Ansluta jord Allmänt ansluta jord Placera jordspjut...
  • Seite 33: Inledning

    1 Inleding Grattis – du är nu innehavare av ett kvalitets Elephant elstängsel. För att du ska ha nytta av ditt Elephant elstängsel i så många år som möjligt, är det viktigt att du ger produktet optimala villkår. När apparaten är i drift, kan den fungera både inom- och utomhus, och kan utan problem tåla olika väder typer, som kraftig nederbörd och stora temperatur svängningar.
  • Seite 34: Placering Aggregat

    2 Placering Aggregat 2.1 Algemeen Innan installationen av kontrollmodulen påbörjas, är det viktigt att läsa igenom installationsanvisningarna noggrant. En korrekt installation är nödvändig för att aggregatet ska fungera optimalt. Aggregatet skickar elektriska pulser längs stängselledningen, med ungefär en sekunds mellanrum. Dessa pulser ger djuret en kort, kraftfull, men säker stöt. Stöten skadar inte djuret. Den är tillräckligt minnesvärd för att djuret aldrig glömmer stöten och undviker stängslet.
  • Seite 35: Elephant M40

    3.2 Elephant M40 Tänds när aggregatet är PÅ. M40. Blinkar när spänningen överstiger 2000 V. 3.3 Elephant M40-D, M65, M65-D Tänds när aggregatet är PÅ. Blinkar rött vid varje impuls. M65, Spänningsindikator, 4 lysdioder (à 1000 V) 000 V, 2000 V, 3000 V och 4000 V.
  • Seite 36: Elephant Smart A+D Time Delay Och Powermodus

    POWERMODUS. Dessa aggregat övervakar stängslets prestanda kontinuerligt och kommer förutse förändring i stängslet. Vid ett plötsligt spänningsfall på stängslet, växlar Elephant SMART automatiskt till TIME DELAY-läget och effekten kommer därefter att öka. 4.2 Signaler vid aktivt TIME DELAY och POWERMODUS Med aktiverat TIME DELAY-läge kommer...
  • Seite 37: Testa Jordning

    Ta bort ca 4 cm av plasthöljet från den andra änden av jordkablen och anslut därefter den frigjorda tråden med hjälp av en trådklämma (Elephant art.nr. 056026) till stängslet. Drag åt klämman ordentligt. 6.2 Montering stängselkabel - reducerad effekt a) Använd *1,6 mm...
  • Seite 38: Felsökning

    7 Felsökning Problem Orsak Lösning För låg spänning på stängslet. Kortslutning/vegetation i Kortslutning/ta bort vegetation stängslet Mer spänning i början av Dålig jordning/dåliga Kontrollera anslutningarna stängslet än i slutet av stängslet. anslutningar/kortslutning/ till jordningssystemet. Gör vegetation i stängslet/ ett jordtest, placera ut extra jordningssystemet är otillräckligt.
  • Seite 39: Garanti

    9 Garanti Om aggregatet inte fungerar korrekt, kan Elephant erbjuda garanti och reparation. Garantiperioden börjar samma dag som produkten köps och uppgår till 3 år för Elephant- aggregat. Spara ditt inköpsbevis. En garantireparation kan nämligen inte utföras om det ursprungliga inköpsbeviset inte kan uppvisas.
  • Seite 40 • För två separata elektriska djurstängsel, som får ström från ett separat aggregat med oberoende styrning, ska avståndet mellan de två elektriska djurstängslens trådar vara minst 2,5 m. Om detta avstånd måste minskas, ska detta göras med hjälp av elektriskt icke ledande material eller en isolerad metallbarriär.
  • Seite 41 Detta aggregat uppfyller internationella säkerhetsbestämmelser och är tillverkat enligt internationella normer. Elephant förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande på alla produktspecifikationer för att förbättra tillförlitlighet, funktion eller design. E & OE. Författaren tackar den internationella elektrotekniska kommissionen (IEC) för tillståndet att återge uppgifter från dess internationella publikation 60335-2-76 utg.
  • Seite 42 Verklaring symbolen en display Uitgang symbolen alle modellen Elephant M40 Elephant M40-D, M65, M65-D Elephant SMART M serie A+D Elephant SMART A+D TIME DELAY en POWERMODUS Elephant SMART algemeen Signalen bij actief TIME DELAY en POWERMODUS Aansluiten Aarding Aansluiten aarding algemeen...
  • Seite 43: Inleiding

    Gefeliciteerd, U bent nu eigenaar van een hoogwaardig elektrisch schrikdraadapparaat van Elephant. Om voor vele jaren het maximale voordeel uit uw Elephant elektrische afrastering te ver- krijgen, is het belangrijk dat u het product volgens onderstaande instructies onderhoudt. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, is het uitstekend geschikt voor zowel binnen- als buitengebruik.
  • Seite 44: Plaatsing Schrikdraadapparaat

    2 Plaatsing Schrikdraadapparaat 2.1 Algemeen Lees voor ingebruikname de instructies goed door. Een correcte installatie is essentieel voor een goede werking van uw schrikdraadapparaat. Het schrikdraadapparaat zendt ongeveer eenmaal per seconde een elektrische puls door de afrasteringsdraad. Deze pulsen geven het dier een korte, hevige maar ongevaarlijke schok. De schok doet het dier geen kwaad, maar is wel zo sterk dat het dier de schok nooit zal vergeten en voortaan de afrastering zal vermijden.
  • Seite 45: Elephant M40

    3.2 Elephant M40 Rode led licht op, apparaat is ingeschakeld. Elephant M40, knippert wanneer voltage hoger is dan 2000 Volt. 3.3 Elephant M40-D, M65, M65-D Rode led licht op, apparaat is ingeschakeld. Knippert rood bij ieder puls. M65; Voltage indicator, 4 LEDs, (á 1000 Volt) 1000V, 2000V, 3000V en 4000 Volt.
  • Seite 46: Elephant Smart A+D Time Delay En Powermodus

    TIME DELAY en POWERMODUS. Deze apparaten monitoren continu de prestaties van uw afrastering en zal anticiperen op veranderingen in het raster. Bij een plotselinge spannings- val op het raster schakelt de Elephant SMART automatisch in TIME DELAY modus en zal vervolgens het vermogen worden opgevoerd.
  • Seite 47: Testen Aarding

    5.4 Testen aarding Meet op tenminste 100 meter verwijderd van het aardingssysteem of de spanning hoger is dan 3000 Volt. Gebruik hiervoor een digitale voltmeter (Elephant art.nr. 4002227). Maak vervolgens kortsluiting door een ijzeren paal tegen de afrasteringsdraad te plaatsen. Meet nu de spanning op het aardingssysteem, is dit hoger dan 300 Volt dan dient u een of meerdere aardingspennen bij te plaatsen.
  • Seite 48: Problemen Oplossen

    7 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Te weinig spanning op raster. Kortsluiting / vegetatie in het Korsluiting / vegetatie weghalen raster Begin van raster veel meer Slechte aarding / verbindingen / Controleer de verbindingen naar spanning dan eind raster. kortsluiting / vegetatie in het het aardingssysteem.
  • Seite 49: Garantie

    9 Garantie Als het apparaat niet goed werkt, dan kunt u het voor garantie en reparatie bij Elephant aanbieden. De garantietermijn gaat in op de dag van aankoop van het product en bedraagt voor Elephant apparaten 3 jaar. Bewaar uw aankoopbewijs goed. Een garantie reparatie kan namelijk niet worden uitgevoerd als het originele aankoopbewijs niet aanwezig is.
  • Seite 50 • Schrikdraadapparaten met een Standby modus kunnen in- of uitgeschakeld worden zonder waarschuwing. Het schrikdraadapparaat moet worden los gekoppeld van het stroomnet. • Een elektrische afrastering mag niet door twee verschillende schrikdraadapparaten gevoed worden of door onafhankelijke afrasteringscircuits aangesloten op worden hetzelfde schrikdraadapparaat.
  • Seite 51 Dit schrikdraadapparaat voldoet aan de internationale veiligheidsvoorschriften en is volgens internationale normen geproduceerd. Elephant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling productspecificaties te veranderen om de betrouwbaarheid, functionaliteit of het design te verbeteren. E & OE. De auteur bedankt de International Electrotechnical Commission (IEC) voor toestemming voor het reproduceren van informatie uit de Internationale Publicatie 60335-2-76 ed.2.0 (2002).
  • Seite 52 Elephant Innovated and designed in Denmark Bornholmstraat 62A 9723 AZ Groningen The Netherlands Tel. +31 (0)50 368 31 00 +31 (0)50 368 31 86 Email info.dk@gallaghereurope.com www.elephant.as 700034011 · vers05.2016 700034011_230V_M40-M40D-M65-M65D-Smart M SerieA+D_A5.indd 52 03-05-16 15:50...

Diese Anleitung auch für:

M40dM65-dM65

Inhaltsverzeichnis