Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Istruzioni
Instructions
Instructions de montage
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Art. 6900
Art. 6902
Art. 6920
Art. 6922

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fantini 6902

  • Seite 1 Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 6900 Art. 6902 Art. 6920 Art. 6922...
  • Seite 2 Art. 6900 Art. 6902 •Colonna doccia con miscelatore •Colonna doccia con miscelatore tradizionale e soffione tondo termostatico e soffione tondo Ø 200 anticalcare. Ø 200 anticalcare. •Shower bar with traditional mixer •Shower bar with thermostatic and round anti-limestone Ø 200 mixer and round anti-limestone shower head.
  • Seite 3 Art. 6990 - 6900 Art. 6991 - 6902 Art. 6990 - 6920 Art. 6991 - 6922 •Parte esterna •External pieces •Parties externes •AP-Teil •Parte externa •Parte esterna •External pieces •Parties externes •AP-Teil •Parte externa...
  • Seite 4 •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in figura. •MONTAGGIO PIASTRA In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by figure.
  • Seite 5 •Enlever les bouchons et rincer les filtres après la vérification de l’installation. •Den Pfropfen entfemen Und die Filter spülen nach der installationsprüfung. •Despuès la prueba de la instalación remover los taponés y enjuagar los filtros. Art. 6900/6920 Art. 6902/6922...
  • Seite 9 Art. 6900 Art. 6920 Art. 6902 Art. 6922...
  • Seite 11 Art. 6900 Art. 6920 38° C Art. 6902 Art. 6922...
  • Seite 12 2,5 mm Art. 90000270 Per art. 6900 - 6920 •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Replacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sostitución del cartucho •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Siehe die Montage in umgelkehrter (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Seite 13 Art. 90000370 Per art. 6902 - 6922 •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Replacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sostitución del cartucho •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4) •Replace following the instructions in reverse order (5-4) •Re-installer au contraire du procédé (5-4) •Siehe die Montage in umgelkehrter (5-4)
  • Seite 14 •Effettuare la regolazione come indicato in figura •Carry out the regulation as stated in the picture •Effectuer la régulation comme indiqué sur l’image •Die Regulierung wie in der Abbildung •Efectuar la regulación come se indica en la figura 38°C •Rimontare seguendo il procedimento inverso (3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (3-2-1)
  • Seite 15 Art. 90009313 Per art. 6900 - 6920 •Sostituzione deviatore •Diverter replacement •Replacement de l’inverseur •Auswechseln der Wegeumsteller •Sostitución del desviator •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Siehe die Montage in umgelkehrter (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Seite 16 Art. 90009448 Per art. 6902 - 6922 •Sostituzione deviatore •Diverter replacement •Replacement de l’inverseur •Auswechseln der Wegeumsteller •Sostitución del desviator •Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1) •Siehe die Montage in umgelkehrter (4-3-2-1)
  • Seite 17 •Periodicamente pulire i filtri seguendo il procedimento inverso indicato a pag. 9 (2-1) •Periodically, clean the filters by reversing the directions as indicated on pag. 9 (2-1) •Nettoyer les filtres périodiquement en suivant le processus inverse de celui indiqué à pag. 9 (2-1) •Die Filter, nach umgekertem Verfahren von Seite 9, regelmässig reiningenssig (2-1) •Periodicamente limpiar los filtros siguiendo el procedimiento inverso indicado en pag.
  • Seite 18 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
  • Seite 19 FANTINI S.p.A. may not be held liable for de los elementos, de lo cual FANTINI S.p.A. no se damage. hará responsable en ningún caso.
  • Seite 20 Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a. - Telefax + 39 0322.969530 e-mail: fantini@fantini.it...

Diese Anleitung auch für:

690069206922