Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Operation instructions
Istruzioni per l'uso
KNX-Funk Jalousieaktor 1fach AP
KNX-RF blind actuator 1gang
surface-mounted
Исполнительное устройство
управления жалюзи
1-канальное KNX-радио
Best.-Nr./Order no./Арт. 8526 51 00
§
D
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft gemäß den
einschlägigen Installationsnormen
des Landes erfolgen.
- Beachten Sie bitte, daß jeder Ausgang
nur einen einzigen Motor ansteuern
kann.
Das Gerät ist ein wasserdichter, netzstromges-
peister Funkempfänger. Es empfängt KNX-Funk-
Steuerbefehle zur Ansteuerung eines am Ausgang
angeschlossenen Jalousie-, Rollladen- oder
Markisenantriebs.
Das Gerät lässt sich über Funksender (z. B.
Unterputzgeräte, Funk-Taster, Handsender)
fernsteuern.
1
fct
LED
cfg
Warning :
- This unit is to be installed by a qualified
professional only according to the instal-
lation standard in force in the country.
- Each output can control only one
motor.
The device is a waterproof mains powered-up
radio receiver. It receives KNX radio controls to
control the opening it connected to its terminals.
It allows to control the openings such as rolling
shutters, awning blinds, blinds with slats ...
The device can be controlled remotely via radio
transmitters (e.g. flush-mounted devices, radio
push-buttons, hand-held transmitters).
1
Legende
Konfigurations-Taste und -LED
1
Funktions-Taste und -LED
2
des Abwärts- ▼ Ausgangs
Anschlussklemmenleiste.
3
Funktionen
• 1 Kanal für Rollladen/Markise, Ansteuerung über
KNX-Funk-Gerät
• 2 potentialfreie Kontakte µ10A, 230 V
Betrieb
• Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung Aufwärts/
Abwärtsbewegung über die Ta ster
• Anzeige des Ausgangszustandes über die LED
(rot leuchtend = Relais geschlossen).
Die genauen Funktionen dieses Gerätes hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Das Gerät lässt sich auf 3 unterschiedliche Arten
konfigurieren :
• quicklink& :
direkt am Gerät über Tasten
Konfigurationsanleitung
• tebis TX: Konfiguration über Verknüpfungsgerät
von Hager
• ETS3/ETS4 über KNX-Funk/TP Gateway: Datenbank
fct
und Beschreibung der Anwendungssoftware beim
2
Hersteller erhältlich.
LED
Um den Konfigurationsmodus zu ändern, ist das
O
Gerät zwingend auf Werkseinstellung zurückzusetzen.
Caption
Button and
1
3
Button and LED feature
2
raising output ▲ and of the lowering output ▼
Connector block.
3
Features
• 1 shutter/roller channel controlled by KNX radio.
• 2 volt-free contacts µ10 A, 230 V
Operation :
• Availability of manual control Raising / Lowering
from button
• Display of output state on LED
(red light ON = relay closed)
The specific features of each product depend on
configuration and set-up.
Configuration
The device may be configured in 3 different ways :
• quicklink&
the device via buttons
configuration instructions
• tebis TX : configuration using connection device
from Hager
• ETS3/ETS4 via KNX-RF/TP gateway : database and
description of software application available from the
Manufacturer.
In order to change the configuration mode,
O
a reset to factory settings is obligatory.
Repeater feature
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
58579 Schalksmühle/Germany
Telefon: + 49 (0) 23 55/90 5-0
Telefax: + 49 (0) 23 55/90 5-111
www.berker.com
97-85265-100
J
des Aufwärts- ▲ und
K
AC-1.
gegeben.
K 2
Konfiguration ohne Werkzeug,
und
(siehe
J
K
quicklink&
)
configuration LED
J
of the
K
AC-1.
.
K 2
fct
2
: configuration without tool, directly on
and
(see
J
K
quicklink&
)
07/2012
Verstärkerfunktion (Repeater)
Diese Funktion erhöht die Funkreichweite des
Systems dank Sendeverstärkung (Weitersendung)
der vom Gerät empfangenen Meldungen. Sie ist
defaultmäßig deaktiviert, kann aber durch eine
Betätigung > 2 s der Taste
des Gerätes aktiviert / deaktiviert werden.
Ein Aufblitzen der LED
Gerätes besagt, dass die Repeater-Funktion
aktiv ist.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste
drücken und gedrückt halten, bis die
J
LED
blinkt >10 Sekunden, dann loslassen.
cfg
Das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen wird
fct
durch das Erlöschen der LED
2
Bei dieser Operation wird die komplette
Konfiguration des Gerätes überschrieben,
unabhängig vom Konfigurationsmodus.
Nach dem Einschalten oder einem Zurücksetzen
auf Werkseinstellungen ist eine Wartezeit von
15 Sekunden abzuwarten, bevor die Konfiguration
vorgenommen werden kann.
Verwendbar in ganz Europa
Hiermit erklärt Berker GmbH & Co. KG, dass sich dieser/
diese/dieses Empfänger 1 Ausgang Rollladen/Markise in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite :
www.hagergroup.net zugänglich.
It increases the system radio range thanks to
re-transmission of messages received by the
product.
It is inactive by default and can be enabled/
disabled
by pressing once > 2 s
power-on.
LED flashing on power-on signals that the
cfg
feature is active.
Reset to factory settings
Maintain
button down until LED
J
>10 s, then release.
Factory Reset end.
This operation overwrites the entire product
configuration in any configuration mode.
After power switch-on or a reset to factory
settings, wait for 15 s before to do a new
configuration.
Usable in all Europe
Hereby, Berker GmbH & Co. KG, declares that this 1
shutter/roller output receiver is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
The CE declaration can be consulted on the site :
www.hagergroup.net
beim Einschalten
J
bei Einschaltung des
cfg
cfg
angezeigt.
und in der Schweiz
button on product
J
flickers
cfg
LED turns OFF to signal
cfg
and in Switzerland
6T 7963-30C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Berker 8526 51 00

  • Seite 1 Schweiz direkt am Gerät über Tasten (siehe quicklink& Konfigurationsanleitung Hiermit erklärt Berker GmbH & Co. KG, dass sich dieser/ • tebis TX: Konfiguration über Verknüpfungsgerät diese/dieses Empfänger 1 Ausgang Rollladen/Markise in von Hager Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen •...
  • Seite 2 Кнопка выбора функции и индикация Функция повторителя (ретранслятора) поднятия ▲ и опускания ▼ Увеличиват радиус действия системы блягодаря Настоящим, Berker GmbH & Co. KG, заявляет, повторной отправке полученых команд. По умолчанию Клемник исполнительное устройство жалюзи для наружного функция неактивно, возможна активация/деактивация...