Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

adexi Exido Bedienungsanleitung

Maxi-ofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Exido:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
12340012
............................................................
DK
Maxiovn
............................................................
SE
Maxiugn
.........................................................
NO
Maxi-ovn
............................................................
FI
Maksiuuni
............................................................
UK
Maxi oven
............................................................
DE
Maxi-Ofen
............................................................
PL
Piekarnik
www.adexi.eu
2
6
10
14
18
22
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für adexi Exido

  • Seite 1 12340012 ............Maxiovn ............Maxiugn ............Maxi-ovn ............Maksiuuni ............Maxi oven ............Maxi-Ofen ............Piekarnik www.adexi.eu...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    Brug ikke apparatet, hvis • INTRODUKTION der er rester af For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før rengøringsmiddel inden i det. du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne.
  • Seite 3 A pparatet m ikke • Stik aldrig genstande ind i apparatets å • ventilationsåbninger eller andre åbninger. anvendes sammen med et • Undgå at ridse glasset i ovnlågen, og stil aldrig genstande på ovnlågen, når den står åben. t nd/sluk-ur eller et separat æ...
  • Seite 4: Klargøring Af Apparatet

    Brandfare! Funktionsvælgerens indstillinger For at reducere risikoen for, at der opstår ild i ovnrummet, skal du være særligt opmærksom på Funktion Bruges til Symbol følgende punkter: • Tildæk ikke apparatets varmelegemer eller sider OFF (FRA) Ovn slukket med stanniol. • Brug ikke stålsvampe til rengøring af apparatet, da Bagning og stegning Begge varmelegemer...
  • Seite 5 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG • Indstil apparatet til over- og undervarme, AF DETTE PRODUKT indstil temperaturen på 230 °C, og indstil Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette tilberedningstiden til 10 minutter (se afsnittet "Betjening af apparatet" nedenfor). Apparatet starter symbol: automatisk.
  • Seite 6 Håll apparaten under ständig INTRODUKTION • uppsikt under användning. För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning Barn som befinner sig i innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på...
  • Seite 7 Apparaten r inte • För aldrig in något i ventilationsöppningar och andra ä • öppningar. avsedd att anv ndas med • Se till att inte repa glaset på ugnsluckan och placera ä eller häng aldrig föremål på ugnsluckan när den är öppen.
  • Seite 8 Brandrisk! Observera följande punkter för att minska risken för Funktion Används för Symbol brand i ugnsutrymmet: • Täck inte över apparatens värmeelement eller sidor OFF (Av) Avstängd ugn med aluminiumfolie. • Använd inte stålborste att rengöra med eftersom det Baka och steka med ö Båda vä...
  • Seite 9 Apparaten startar automatiskt. AV DENNA PRODUKT • Apparaten stängs av automatiskt efter 10 minuter. Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med Röken bör nu ha försvunnit helt och du kan använda följande symbol: apparaten för att tillaga mat.
  • Seite 10 Ikke bruk apparatet hvis • INNLEDNING det ligger rester av For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne rengjøringsmidler i det. bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene.
  • Seite 11 Apparatet er ikke • Pass på at du ikke riper opp glasset i ovnsdøren, og • plasser aldri gjenstander på ovnsdøren når den er beregnet p betjening ved å åpen. • Ikke hell vann på glasset i døren på stekeovnen når hjelp av ekstern den er varm, da dette kan gjøre at glasset sprekker.
  • Seite 12: Klargjøring Av Apparatet

    Brannfare! Funksjonsvelgerens innstillinger Vær oppmerksom på følgende, så reduserer du risikoen Symbol Funksjon for at det oppstår brann i ovnsrommet: Brukes ved • Ikke dekk til apparatets varmeelementer eller sider med aluminiumsfolie. OFF (AV) Ovnen slått av • Ikke bruk stålbørster til rengjøring, da stålfragmenter Baking og steking med ø...
  • Seite 13 (se tabellen ovenfor med funksjon svelgerens innstillinger). Apparatet har fem innstillinger: MILJØINFORMASJON - Over- og undervarme, varmluft Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er - Overvarme, varmluft - Over- og undervarme merket med følgende symbol: - Overvarme og rotisseri Det betyr at dette produktet ikke må...
  • Seite 14 Älä käytä uunia, jos sen JOHDANTO • Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen sisällä on puhdistusainejäämiä. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn Valvo aina laitteen käyttöä. uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota • turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät Pidä silmällä lapsia, jotka ovat nämä...
  • Seite 15 • Pidä laite ja sen johto alle • Varo naarmuttamasta uuninluukun lasia äläkä aseta mitään luukun päälle, kun se on auki. 8-vuotiaiden lasten • Älä kaada vettä uunin lasiluukulle, kun se on kuuma, sillä lasi voi haljeta. ulottumattomissa. Johto ja pistoke •...
  • Seite 16: Laitteen Valmistelu

    Palovaara! Toiminnon valitsimen asetukset Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan: • Älä peitä kuumennusvastuksia tai uunin sivuja Käyttötarkoitus Toiminto Symbol foliolla. • Älä puhdista uunia teräsvillalla, sillä siitä voi irrota POIS PÄÄLTÄ (OFF) Uuni on pois käytöstä metallinkappaleita, jotka voivat lisätä sähköiskun vaaraa.
  • Seite 17 Valitse haluamasi toiminto toiminnon valitsimen (3) KIERRÄTTÄMISESTÄ avulla (katso toiminnon valitsimen as etukset yllä olevasta taulukosta). Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Laitteessa on viisi asetusta: - Ylä- ja alalämpö, kiertoilma Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen - Ylälämpö, kiertoilma mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä...
  • Seite 18: Safety Measures

    when it is being used. The INTRODUCTION appliance is not a toy. To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. The appliance is not to be •...
  • Seite 19 Cord and plug • Keep the appliance and its cord • Do not let the cord hang out over the edge of the out of reach of children less than work surface. • Check that it is not possible to pull or trip over the 8 years.
  • Seite 20: Preparing The Appliance

    KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE PREPARING THE APPLIANCE APPLIANCE Each individual appliance is checked at the factory, but 1. Upper heating element for safety’s sake, after unpacking it, you should check 2. Temperature control carefully that it has not been damaged during transport. 3. Function selector • Check whether there is any visible damage (e.g. in 4. Timer the form of dents or similar), if the door (10) closes 5.
  • Seite 21: Guarantee Terms

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS electric hazard. A replacement plug should be wired according to following description. If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, Important please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question This appliance must be earthed. The wires in the cord & Answer" to view the most frequently asked questions. set are coloured thus: You can also see contact details on our website if you BLUE- Neutral, Brown-Live, Green& Yellow-earth...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Gerät während EINLEITUNG • Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch des Gebrauchs unter ständiger nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig überwachung. Achten Sie auf durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, Kinder. die Bedienungsanleitung aufzuheben.
  • Seite 23 Ger t verfügen, benutzt werden, ä Aufstellen des Geräts wenn sie beim Gebrauch • Stellen Sie das Gerät stets auf einer trockenen, ebenen, festen und hitzebeständigen Unterlage beaufsichtigt werden oder entfernt von Kanten ab. • Stellen Sie das Gerät nicht auf unbehandelte im sicheren Gebrauch des Holzoberflächen, da diese durch die Hitze beschädigt werden können.
  • Seite 24 Kabel und Stecker Feuergefahr! • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Um das Brandrisiko zu reduzieren, beachten Sie bitte Arbeitsfläche hängen. Folgendes: • Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das • Bedecken Sie die Heizelemente oder die Seiten des Kabel bzw.
  • Seite 25: Die Wichtigsten Teile Des Gerätes

    VOR DEM GEBRAUCH DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES Jedes Gerät wird werkseitig kontrolliert. 1. Oberes Heizelement Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem 2. Temperaturregler Auspacken vergewissern, dass beim Transport keine 3. Funktionswähler Schäden entstanden sind. 4. Timer • Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z. B. in Form 5.
  • Seite 26: Informationen Zur Entsorgung

    Mit dem Funktionswähler (3) die gewünschte INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Funktion einstellen (siehe die o. a. Tabelle mit den Einstellungen des Funktionswählers). Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Das Gerät hat fünf Einstellungen: Zeichen trägt: - Hitze von oben und unten, Umluft...
  • Seite 28 Niniejsze urządzenie • Należy przechowywać • jest przeznaczone do urządzenie I przewód zasilania w u ytku przez osoby w miejscu niedostępnym dla dzieci ż powyż ej 8 lat oraz w wieku poniżej 8 lat. wieku • Uwaga! Niektóre części osoby o obniż...
  • Seite 29 Umiejscowienie urz¹dzenia Przewód sieciowy i wtyczka • Urz¹dzenie nale¿y zawsze umieszczaæ na suchej, • Uwa¿aæ, aby przewód nie zwisa³ poza krawêdź p³askiej, twardej i odpornej na wysok¹ temperaturê powierzchni roboczej. powierzchni, z dala od krawêdzi. • Nale¿y siê upewniæ, ¿e nie ma mo¿liwości •...
  • Seite 30 • Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały zestawie znajduje się również uchwyt do wkładania/ uszkodzone, należy oddać je do kontroli i, w razie wyjmowania formy do pieczenia i rusztu (nie konieczności, naprawy przez autoryzowanego przedstawiono na zdjęciu). technika. Nie wolno wykonywać napraw Ustawienia przełącznika wyboru funkcji samodzielnie.
  • Seite 31 INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU 1. Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć zasilanie. 2. Umieścić żywność w piekarniku (chyba, że Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym konieczne jest jego wcześniejsze nagrzanie). 3. Zamknąć drzwiczki kuchenki. symbolem: Należy skorzystać z przełącznika wyboru funkcji (3), aby wybrać...

Diese Anleitung auch für:

12340012

Inhaltsverzeichnis