Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für exido:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
.......................................................
DK
Kaffemaskine
.......................................................
SE
Kaffebryggare
..........................................................
NO
Kaffetrakter
........................................................
FI
Kahvinkeitin
........................................................
UK
Coffee maker
.....................................................
DE
Kaffeemaschine
PL
Ekspres do kawy
...................................................
2
5
8

4
7
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für adexi exido

  • Seite 1 ............Kaffemaskine ............Kaffebryggare ............Kaffetrakter ............Kahvinkeitin ............Coffee maker ............. Kaffeemaschine ........... Ekspres do kawy...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION Placering af apparatet For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, • Anbring altid apparatet på et plant, stabilt og beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før varmebestandigt underlag i sikker afstand fra du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på varmekilder såsom ovne, kogeplader eller lignende. sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden • Anbring altid apparatet bagest på køkkenbordet og at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle i sikker afstand fra brændbare genstande såsom få brug for at genopfriske din viden om apparatets gardiner, duge eller lignende. funktioner. • Apparatet må ikke tildækkes. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ledning, stik og stikkontakt Almindelig brug af apparatet • Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten, • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og hold den væk fra varme genstande, åben ild og og beskadige apparatet. apparatets varme dele. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår snuble over apparatets ledning eller en eventuel som følge af forkert brug eller håndtering (se også...
  • Seite 3: Før Første Anvendelse

    OVERSIGT OVER APPARATETS DELE 4. Sørg for, at låget (2) på glaskanden (5) er vippet ned, og anbring derefter glaskanden på varmepladen (6) . Ledning med stik under filtertragten. 2. Låg på glaskande 5. Tænd for apparatet ved at trykke tænd/sluk- . Knap til åbning af låg knappen (7) til positionen "I". Indikatorlampen (8) 4. Håndtag lyser nu blåt, og apparatet starter. 5. Glaskande o Under brygningen kan du tage glaskanden 6. Varmeplade ud for at skænke en kop kaffe. Den automatiske 7. Tænd/sluk-knap drypstopfunktion (5) sørger for, at der ikke 8. Indikatorlampe drypper kaffe fra filteret ned på varmepladen. Så 9. Vandstandsmåler snart du sætter glaskanden på plads, 0. Vandbeholder genoptages brygningen. Sørg for at sætte . Håndtag på vandbeholder kanden tilbage i løbet af højst 0 sekunder, da 2. Låg til vandbeholder filtertragten ellers kan løbe over.
  • Seite 4 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en...
  • Seite 5 INTRODUKTION • Får ej övertäckas. För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya Sladd, stickkontakt och eluttag apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var • Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett bord speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi eller en köksbänk och se till att den inte kommer rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen i kontakt med heta föremål eller heta ytor på så att du kan använda den som referens senare. apparaten. • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över SÄKERHETSÅTGÄRDER sladden eller en eventuell förlängningssladd. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid rengöring Normal användning av apparaten eller när apparaten inte används. Undvik att • Felaktig användning av apparaten kan leda till dra i sladden när stickkontakten skall dras ur personskador och skador på apparaten. vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället. • Använd endast apparaten för dess avsedda • Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten. ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador • Kontrollera regelbundet att inte sladden eller som uppstår till följd av felaktig användning eller stickproppen är skadade, och använd inte hantering (se även Garantivillkor).
  • Seite 6 (enligt beskrivningen i punkt 5). Nu är apparaten klar 4. Se till att locket (2) till glaskannan (5) är nedfällt och att användas. placera sedan kannan på värmeplattan (6) under filtertratten. INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING 5. Sätt på apparaten genom att trycka på/av-knappen AV DENNA PRODUKT (7) till "I". Den blå indikatorlampan (8) tänds och kaffebryggaren startar. Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt o Du kan ta bort glaskannan när bryggning pågår för att hälla upp en kopp. Den automatiska med följande symbol: droppstoppsfunktionen (5) ser till att det inte Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop droppar kaffe från filtret och ner på värmeplattan. med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av Bryggningen återupptas så snart du sätter eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste tillbaka glaskannan. Var noga med att ställa kasseras separat.
  • Seite 7: Frågor Och Svar

    FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se. Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren. Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar. IMPORTÖR Adexi Group www.adexi.se Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
  • Seite 8 INNLEDNING Ledning, støpsel og stikkontakt For at du skal få mest mulig glede av det nye • La ikke ledningen bli hengende over kanten på apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bordet/benken, og hold den unna varme gjenstander bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt og apparatets varme overflater. merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ledningen eller en eventuell skjøteledning. ved senere anledninger. • Ta støpselet ut av stikkontakten ved rengjøring eller når apparatet ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når SIKKERHETSREGLER du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet. Normal bruk av apparatet • Ledningen skal ikke vris eller vikles rundt apparatet. • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og • Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet skader på apparatet. ikke er ødelagt. Ikke bruk apparatet dersom dette • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i bakken er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for eller er skadet på annen måte.
  • Seite 9: Bruke Apparatet

    5. Fjern de siste restene av kalk og eddiksyre ved å det blir lettere å fylle den. Hold i håndtaket på helle en kanne kaldt vann i vannbeholderen, slå på vannbeholderen () og løft beholderen apparatet og kjør vannet gjennom. oppover og ut av apparatet. Pass på at du 6. Kjør rent vann  ganger gjennom apparatet (som trykker beholderen ned så langt det går når du beskrevet i punkt 5). Apparatet er nå klart til bruk. setter den på plass igjen. 3. Skyv lokket til filtertrakten (13) oppover og trykk MILJØINFORMASJON det helt bakover slik at det blir stående i en loddrett Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er posisjon. Sett et filter (størrelse 1 x 4) i filtertrakten (14) og fyll filteret med kaffe. merket med følgende symbol: 4. Lukk lokket (2) på glasskannen (5) og plasser den på varmeplaten (6) under filtertrakten. Det betyr at dette produktet ikke må avhendes 5. Slå på apparatet ved å sette av/på-knappen sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og (7) til "I". Den blå kontrollampen (8) tennes, og elektronisk avfall skal avhendes separat. kaffetrakteren starter. o Du kan fjerne glasskannen under traktingen I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte og skjenke en kopp varm kaffe. Den automatiske...
  • Seite 10: Spørsmål Og Svar

    SPØRSMÅL OG SVAR Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu. Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål. Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler. IMPORTØR Adexi Group www.adexi.eu Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
  • Seite 11 JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen • Älä anna virtajohdon riippua pöydän/tason reunojen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn yli. Pidä johto poissa kuumien esineiden ja laitteen uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota kuumien pintojen läheltä. turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät • Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin kompastua. myöhemminkin. • Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun sitä ei käytetä. Vältä johdosta TURVALLISUUSTOIMENPITEET vetämistä, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. Laitteen normaali käyttö • Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa ympärille. henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei virtajohto tai • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. pistoke ole vahingoittunut, äläkä käytä laitetta, jos Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai jos laite on tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai pudonnut lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
  • Seite 12: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    . Kallista suodatinsuppilon kantta () ylöspäin 6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi kolme kertaa ja paina se kokonaan taakse, jolloin se jää (kohdassa 5 kuvatulla tavalla). Laite on nyt pystysuoraan asentoon. Aseta suodatin (koko  x 4) käyttövalmis. suodatinsuppiloon (4) ja laita siihen kahvia. 4. Tarkista, että lasikannun (5) kansi (2) on paikallaan, TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA ja aseta kannu lämpölevylle (6) suodatinsuppilon KIERRÄTTÄMISESTÄ alle. Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla 5. Kytke laitteen virta päälle kääntämällä virtakytkin (7) I-asentoon. Sininen merkkivalo (8) syttyy, ja kahvinkeitin käynnistyy. symbolilla: o Voit poistaa lasikannun kahvinkeiton aikana ja Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen kaataa kahvia kuppiin. Automaattinen tippalukko mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä (5) varmistaa, ettei kahvia pääse valumaan erikseen. suodattimesta lämpölevylle. Kahvinkeitto jatkuu, kun asetat lasikannun takaisin paikalleen. Aseta Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin kannu takaisin 0 sekunnin kuluessa, muutoin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä...
  • Seite 13: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, vieraile Internet- sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. Maahantuoja: Adexi Group www.adexi.eu Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
  • Seite 14: Safety Measures

    INTRODUCTION Cord, plug and mains socket To get the best out of your new appliance, please read • Do not allow the cord to hang over the edge of a this user guide carefully before using it for the first table/counter, and keep it away from hot objects time. Take particular note of the safety precautions. and the hot surfaces of the appliance. We also recommend that you keep the instructions for • Check that it is not possible to pull or trip over the future reference, so that you can remind yourself of the cord or any extension cord. functions of your appliance. • Remove the plug from the socket when cleaning, or when not in use. Avoid pulling the cord when SAFETY MEASURES removing the plug from the socket. Instead, hold the plug. Normal use of the appliance • The cord must not be twisted or wound around the • Incorrect use of this appliance may cause personal apparatus. injury and damage to the appliance. • Check regularly that neither the cord nor plug is • Use for its intended purpose only. The manufacturer damaged and do not use if there is any damage, or is not responsible for any injury or damage resulting if it has been dropped on the floor, dropped in water...
  • Seite 15: Prior To First Use

    6. Run fresh water through the appliance  times (as 3. Tilt the lid for the filter funnel (13) upwards and push described in point 5). The appliance is now ready for it all the way to the back, so it remains standing in a use. vertical position. Place a filter (size 1 x 4) in the filter funnel (4), and put coffee into it. INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF 4. Ensure that the cover (2) for the glass pot (5) is THIS PRODUCT down and then place the pot on the hotplate (6) Please note that this Adexi product is marked with beneath the filter funnel. 5. Switch on the appliance by switching the on/off this symbol: button (7) to "I". The blue indicator light (8) will now come on and the coffee maker starts. This means that this product must not be disposed of o You can remove the glass pot during brewing together with ordinary household waste, as electrical to pour a cup. The automatic anti-drip device and electronic waste must be disposed of separately.
  • Seite 16: Questions And Answers

    QUESTIONS AND ANSWERS If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most frequently asked questions. You can also see contact details if you need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare parts. IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu We cannot be held responsible for any printing errors.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Aufstellen des Geräts Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch • Stellen Sie das Gerät immer auf eine feste, ebene nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig und hitzebeständige Oberfläche in sicherem durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Abstand zu Hitzequellen wie Herde, Heizplatten und Sicherheitsvorkehrungen. Wir empfehlen Ihnen dergleichen. außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. • Stellen Sie das Gerät immer hinten auf der So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit Küchentheke auf und sorgen Sie für einen nachlesen. Sicherheitsabstand zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen, Tischdecken usw. SICHERHEITSHINWEISE • Nicht zudecken. Normaler Gebrauch des Geräts Kabel, Stecker und Steckdose • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der führen. Küchentheke hängen und verlegen Sie es nicht in • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der die Nähe von heißen Gegenständen oder von heißen Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Oberflächen des Geräts.
  • Seite 18: Die Wichtigsten Teile Des Gerätes

    DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES . Kippen Sie den Deckel des Filtertrichters () nach oben und schieben Sie ihn vollständig zurück, damit . Kabel mit Stecker er in vertikaler Stellung stehen bleibt. Setzen Sie 2. Deckel für Glaskanne einen Filter (Größe  x 4) in den Filtertrichter (4) ein . Deckelöffner und geben Sie Kaffee hinein. 4. Griff 4. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel (2) der 5. Glaskanne Glaskanne (5) abgenommen wurde und stellen 6. Warmhalteplatte Sie diese auf die Warmhalteplatte (6) unter dem 7. Betriebsschalter Filtertrichter. 8. Betriebsanzeige 5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den 9. Wasserstandsanzeige Betriebsschalter (7) auf „I“ stellen. Die blaue 0. Wasserbehälter Betriebsanzeige (8) geht an, und die Kaffeemaschine . Griff am Wasserbehälter beginnt.
  • Seite 19: Information Über Die Entsorgung Und Das Recycling Dieses Produkts

    4. Ca. 0 Minuten lang ausgeschaltet lassen, dann www.adexi.eu wieder einschalten und den Rest der Lösung durchlaufen lassen. Druckfehler vorbehalten. 5. Zur Entfernung von letzten Kalkresten und der Essigsäure eine Kanne voll kaltes Wasser in den Wasserbehälter gießen, einschalten und das Wasser durchlaufen lassen. 6. Diesen Vorgang (wie in 5 beschrieben) dreimal wiederholen. Das Gerät ist nun betriebsbereit. INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In bestimmten Mitgliedstaaten können Geräte, bei dem Händler wieder abgegeben werden, bei dem sie gekauft wurden, vorausgesetzt, man kauft neue Produkte. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den Umgang mit...
  • Seite 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Należy zwrócić uwagę na to, że urządzenie będzie gorące jeszcze przez jakiś czas po jego wyłączeniu. Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego Przed schowaniem lub czyszczeniem urządzenia urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z należy odczekać, aż całkowicie ostygnie. poniższymi wskazówkami.
  • Seite 21: Przed Pierwszym Użyciem

    GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 3. Przechyl pokrywę pojemnika na filtr (13) w górę i przesuń ją maksymalnie w tył tak, aby została 1. Przewód zasilający z wtyczką zablokowana w pozycji pionowej. Włóż filtr (rozmiar 2. Pokrywa szklanego dzbanka 1 x 4) do pojemnika na filtr (14) i wsyp do niego 3.
  • Seite 22: Warunki Gwarancji

    3 razy, za każdym razem używając świeżej wody. Urządzenie będzie już gotowe do użycia. INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem: Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ...

Inhaltsverzeichnis