M. Züblin AG
Neue Winterthurerstrasse 30
CH-8304 Wallisellen
www.zublin.ch
Züblin Elektro GmbH
Marie-Curie-Strasse 2
DE-79618 Rheinfelden-Herten
www.zublin.de
Infra Garde 140 / 200 Max
Edition 7-2017
Art.-Nr. 3140, 3145, 3150, 3155 ( Infra Garde 140 Max )
Art.-Nr. 3160, 3165, 3170, 3175 ( Infra Garde 200 Max )
Motion detector
Czujnik ruchu
EN
PL
Bewegungsmelder
Čidlo pohybu
DE
CZ
Détecteur de mouvement
Detektor pohybu
FR
SK
Rilevatore di movimento
Senzor gibanja
IT
SLO
Detector de movimiento
Detektor pokreta
ES
HR
INSTRUKCJA INSTALACJI
PL
1. Opis produktu
Czujnik ruchu wykrywa ruch osób za pomocą pasywnego czujnika podczerwieni (PIR).
Jest on najbardziej czuły na ruchy styczne do strefy monitorowanej (1a).
Przy ruchu bezpośrednio w stronę czujnika, należy przyjąć zmniejszoną czułość w przybliżeniu 50% (1b).
2. Zastosowanie
Detektor jest przeznaczony do stosowania wewnątrz i na zewnątrz dla kontroli poszczególnych lamp.
Wskazówki montażowe:
– Instalować tylko na stabilnych powierzchniach.
– Ruchome przedmioty w monitorowanej strefie zamaskować poprzez oklejenie soczewki.
– Żadne źródła światła nie mogą znajdować się poniżej lub w odległości mniejszej niż 1 m od czujnika (2a).
– Nie instalować w bezpośrednio w zimnym (2b) lub ciepłym strumieniu powietrza (2c).
3. Wskazówki bezpieczeństwa
!
Przed instalacją sprawdzić, czy wszystkie przewody elektryczne znajdują się w stanie
beznapięciowym. Instalacja może być wykonana tylko przez wykwalifikowanych elektryków
zgodnie z przepisami krajowymi.
4. Montaż (5a–c)
Czujnik przewidziany jest do mocowania ściennego na wysokości od 2 do 4 m.
Średnica Ø monitorowego obszaru zależy od wysokości montażu (1c).
Prace montażowe:
– Zdejmij montaż za pomocą śrubokręta (5a)
– Zaznaczyć i wykonać otwór w wymaganym miejscu (5b).
– Przeciągnąć przewód przez przepust kablowy (5c).
– Zamocować czujnik przy pomocy śrub / kompletu kołków.
– Wykonać połączenia montażowe czujnika zgodnie z punktem 5.
5. Podłączenie przewodów (8a / 8b)
Zabezpieczyć obwód prądu przy pomocy wyłącznika przeciążeniowego.
L = Przewód prądowy
N = Przewód neutralny (zerowy)
L' = Przekaźnik wyjścia sygnałowego
6. Podłączenie przez użytkowników
Wysokie prądy załączania wyraźnie skracają żywotność zintegrowanego z czujnikiem przekaźnika. Należy
przestrzegać danych technicznych opraw sygnalizacyjnych względnie informacji podanych przez producenta lamp
i żarówek, aby nie doprowadzić do przeciążenia przekaźnika (3a–b). Dla bezpieczeństwa instalacji, zalecamy
łączenie równoległe maksymalnie 3–4 czujek. Podczas ponadprzeciętnych, częstych cykli przełączania lub przy
podwyższonym obciążeniu, zalecamy łączenie przez zewnętrzny przekaźnik / zewnętrzny wyłącznik przeciążeniowy.
!
Zalecamy podłączenie stateczników elektronicznych, świetlówek kompaktowych i lamp LED przez
wyłącznik przeciążeniowy. Bezpośrednie połączenie nie jest zalecane.
7. Konfiguracja
Czujnik po podłączeniu do sieci po upływie około 1 minuty znajduje się w gotowości do pracy.
Po podłączeniu można przystąpić do nastawy następujących parametrów:
Czas: Przekaźnik TIME służy do ustalenia czasu zwłoki po ostatnim ruchu (7a).
Próg zmierzchowy: Przekaźnik LUX służy do bezstopniowej nastawy progu reakcji czujnika zmierzchowego
Z
pomiędzy
trybem dziennym i 4 trybem nocnym (7b).
Obszar detekcji można dostosować poprzez regulację głowicy detektora.
Detektor może być regulowany o +/- 45° pionowo i poziomo (7c).
8. Sygnalizator LED
Wykryty ruch jest sygnalizowany przez wewnętrzną diodę LED.
Podczas uruchamiania, dioda miga ciągle (przez około 1 min).
9. Usuwanie zakłóceń
Brak załączenia wyjścia sygnałowego:
Wyjście sygnałowe włącza się za często:
– Za wysoki próg zmierzchowy
– Zredukować zasięg
– Sprawdzić oprawę oświetleniową
– Okleić soczewkę
– Sprawdzić zabezpieczenie (bezpieczniki)
– Wyregulować detektor
10. Dane techniczne
Infra Garde 140 Max
Infra Garde 200 Max
Zasilanie
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
1000W/5A rezystancyjne (cos ϕ 1.0)
1000 W/5A rezystancyjne (cos ϕ 1.0)
Moc załączania
250VA/1,25A indukcyjne (cos ϕ 0.5)
250VA/1.25A indukcyjne (cos ϕ 0.5)
LED 100 W
LED 100 W
Kąt detekcji
140°
200°
do 11 m frontalnie oraz do 5,5 m bocznie
do 11 m frontalnie oraz do 5,5 m bocznie
Zasięg detekcji
przy wysokości 3m
przy wysokości 3m
Wysokość montażu
od 2–4 m
od 2–4 m
Poziom światła
5–1000 lx
5–1000 lx
Czas załączenia
impuls (od 1 s), od 30 sek. do 15 min
impuls (od 1 s), od 30 sek. do 15 min
Klasa ochronności
klasa II
klasa II
Stopień ochrony
IP44
IP44
Zakres temperatur
-20 to +55 °C
-20 to +55 °C
Wymiary
70x100x100 mm
70x100x100 mm
Przekreślony kontener na kółkach oznacza, że produktu nie należy wyrzucać
razem z odpadami komunalnymi. Użyj specjalnego punktu recyklingu lub
zwrócić urządzenie do sprzedawcy, u którego został zakupiony produkt.
1
1c
Infra Garde 200 Max
H
B1
B2
L
200°
2 m
10 m
10 m
10 m
3 m
11 m
11 m
11 m
4 m
12 m
12 m
12 m
L
Infra Garde 140 Max
140°
L
L
NÁVOD K INSTALACI
CZ
1. Popis produktu
Čidlo detekuje pohyby osob prostřednictvím pasivního infračerveného senzoru (PIR).
Nejcitlivěji reaguje na pohyby, které probíhají napříč (tangenciálně) monitorovanou oblastí (1a).
Na pohyby přímo proti senzoru má čidlo sníženou citlivost cca -50% (1b).
2. Použití
Čidlo je vhodné pro umístění ve vnitřních i venkovních prostorách k ovládání jednotlivých svítidel.
Základní podmínky instalace:
– Montujte pouze na pevnou stěnu.
– Místa s pohyblivými předměty skryjte zaslepením příslušné části čočky čidla
– Pod čidlem nebo vedle něj ve vzdálenosti do 1 m neinstalujte žádná svítidla (2a).
– Čidlo neinstalujte v místech s přímým prouděním studeného (2b) nebo teplého vzduchu (2c).
3. Bezpečnostní pokyny
!
Před instalací zkontrolujte, zda nejsou elektrické vodiče pod napětím.
Instalaci může provádět pouze odborně způsobilá osoba s kvalifikací v oboru elektro, je nutné dbát
místně platných předpisů.
4. Montáž (5a–c)
Čidlo je určeno pro stěna montáž ve výšce od 2 do 4 m.
Velikost (Ø) hlídaného prostoru je závislá na montážní výšce (1c).
Montáž:
– Pomocí vhodného plochého nástroje (šroubováku) oddělte čidlo od základny (5a)
– Na požadovaném místě montáže naznačte a vyvrtejte otvory (5b).
– Vodič protáhněte kabelovou průchodkou (5c).
– Čidlo upevněte pomocí přiložené sady šroubků / hmoždinek.
– Čidlo zapojte podle bodu 5.
5. Zapojení (8a / 8b)
Okruh musí být zajištěn jističem vedení.
L = Fázový vodič
N = Nulový vodič
L' = Spínaný výstup relé
6. Připojení spotřebičů
Vysoký náběhový proud značně zkracuje životnost relé integrovaného v čidle. Berte v potaz technické údaje
výrobce svítidla, resp. výrobce světelného zdroje, aby se relé nepřetěžoval (3a–b). Doporučujeme zapojit paralelně
maximálně 3–4 čidla, aby okruh zůstal přehledný. V případě nadprůměrné četnosti spínacích cyklů, nebo při vyšším
zatížení, doporučujeme spínat zařízení přes externí relé / externí výkonový spínač.
!
Elektronické předřadníky, kompaktní zářivky a LED svítidla doporučujeme připojit přes výkonový
spínač, nikoliv přímo.
7. Konfigurace
Čidlo je cca 1 minutu po připojení k síti v pohotovostním režimu, poté je připraveno k provozu.
Následně lze nastavit tyto parametry:
Čas: Pomocí TIME se určí doba doběhu po posledním zaregistrovaném pohybu (7a).
Prahová hodnota soumraku: Pomocí LUX se nastavuje reakční prahová hodnota soumrakového senzoru plynule
Z
mezi
denním režimem a 4 nočním režimem (7b).
Oblast detekce lze optimálně upravit natočením hlavy čidla.
Čidlo lze sklopit o 45° a v rozsahu +/- 45° otáčet (7c).
Rozsah detekce lze omezit zakrytím odpovídajících segmentů čočky čidla pomocí lepící pásky
nebo přiložené odlamovací záslepky (6).
8. Indikátor
Zachycený pohyb indikuje interní LED dioda.
Během spouštění bliká LED trvale (cca 1 min).
9. Odstranění poruch
Spínací výstup nespíná:
Spínací výstup spíná příliš často:
– Příliš vysoká prahová hodnota soumraku
– Snižte dosah
– Zkontrolujte svítidlo
– Zaslepte čočku čidla v nežádoucím směru
- Nevhodné nasměrování čidla
10. Technické údaje
Infra Garde 140 Max
Infra Garde 200 Max
Jmenovité napětí
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
1000 W / 5 A (cos ϕ 1.0)
1000 W / 5 A (cos ϕ 1.0)
Spínací výkon
250 VA / 1.25 A (cos ϕ 0.5)
250 VA / 1.25 A (cos ϕ 0.5)
LED 100 W
LED 100 W
Rozsah snímání
140°
200°
11 m rovně
11 m rovně
Dosah
5.5 m do stran při výšce 3 m
5.5 m do stran při výšce 3 m
Montážní výška
2–4 m
2–4 m
Světelná citlivost
5–1000 lx
5–1000 lx
Doba sepnutí
Krátký impuls (cca 1 s), cca 30 s až 15 min
Krátký impuls (cca 1 s), cca 30 s až 15 min
Třída ochrany
třída II
třída II
Stupeň ochrany
IP44, ochrana proti sříkající vodě
IP44, ochrana proti sříkající vodě
Provozní teplota
-20 à +55°C
-20 à +55°C
Rozměry
70x100x100 mm
70x100x100 mm
Přeškrtnutá popelnice poukazuje na to, že výrobek musí být likvidován
odděleně od komunálního odpadu. Využijte oficiální sběrnu, nebo přístroj
předejte zpět prodejci, u kterého jste výrobek zakoupili.
2
2a
2b
2c
4
100 mm
>1m
x
z
100 mm
75mm
3
3a
max. 500 VA cos ϕ = 0,5
3b
230 V AC
DC
MONTÁŽNY NÁVOD
SK
1. Popis výrobku
Detektor pohybu identifikuje pohyby osôb pomocou pasívneho infračerveného senzora (PIR).
Najcitlivejšie reaguje na pohyby prebiehajúce tangenciálne k dohliadanému priestoru (1a).
Pohyby prebiehajúce priamo smerom k detektoru majú citlivosť zníženú o cca -50% (1b).
2. Použitie
Detektor je vhodný pre vnútorné priestory alebo chránené vonkajšie priestory pre ovládanie jednotlivých svietidiel.
Pri montáži dbajte na nasledujúce upozornenia:
– Detektory montujte len na stabilné steny.
– Pohyblivé objekty nachádzajúce sa v dohliadanom priestore eliminujte zalepením príslušnej časti šošovky.
– Vo vzdialenosti menšej ako 1 m vedľa detektora neumiestňujte žiadne svietidlá (2a).
– Detektor nemontujte na miestach s priamym prúdením studeného (2b) alebo teplého vzduchu (2c).
3. Bezpečnostné pokyny
!
Pred montážou sa ubezpečte, či sú elektrické vodiče bez napätia.
Montáž smie realizovať len odborne spôsobilý personál s elektrotechnickou kvalifikáciou za
dodržania miestne platných predpisov.
4. Montáž (5a–c)
Detektor je určený pre stena montáž vo výške 2 až 4 m.
Priemer Ø dohliadaného priestoru je závislý od výšky montáže (1c).
Pokyny pre montáž:
– Pomocou plochého nástroja (skrutkovač) oddelte čidlo od základny (5a).
– Na želanom mieste montáže naznačte a vyvŕtajte montážne otvory (5b).
– Pripojovací káblik prevlečte cez káblovú priechodku (5c).
– Detektor upevnite pomocou sady skrutiek / hmoždiniek.
– Detektor zapojte podľa bodu 5.
5. Zapojenie (8a / 8b)
Prúdový okruh musí byť chránený ističom vedenia.
L = Fázový vodič
N = Nulový vodič
L' = Spínaný výstup relé
6. Pripojenie spotrebičov
Vysoké spínacie prúdy značne znižujú životnosť relé integrovaného v detektore. Venujte pozornosť technickým
údajom výrobcu svietidla resp. osvetľovacieho prostriedku, aby nedochádzalo k preťaženiu relé (3a–b). Aby bol
spínací obvod prehľadný, odporúčame paralelne zapájať maximálne 3–4 detektory. V prípade nadpriemernej častosti
spínacích cyklov alebo pri vyšších záťažiach odporúčame zapojiť záťaž cez externé relé / externý stykač.
!
Elektronické predradníky, kompaktné žiarivky a LED svietidlá odporúčame zapájať cez stykač;
priame pripojenie sa neodporúča.
7. Konfigurácia
Detektor je pripravený na prevádzku po cca 1 minúte od pripojenia na sieť.
Potom je možné nastavovať nasledujúce parametre:
Čas: Pomocou parametra TIME sa určuje trvanie zopnutia po poslednom zaregistrovanom pohybe (7a).
Prahová hodnota súmraku: Parametrom LUX sa nastavuje citlivosť súmrakového spínača plynule
Z
medzi
dennou a 4 nočnou prevádzkou (7b).
Oblasť detekcie možno optimálne upraviť natočením hlavy čidla.
Čidlo možno sklopiť o 45° a v rozsahu +/- 45° otáčať (7c).
Rozsah detekcie možno obmedziť zakrytím príslušných segmentov šošovky čidla pomocou lepiacej pásky
alebo priloženej odlamovacej záslepky (6).
8. Indikácia
Zaznamenaný pohyb je indikovaný internou LED diódou.
Počas štartu LED dióda trvale bliká (cca. 1 min).
9. Odstraňovanie porúch
Spínací výstup nespína:
Spínací výstup spína príliš často:
– Prahová hodnota súmraku príliš vysoká
– Znížte dosah
– Skontrolujte svietidlo
– Oblepte šošovku
– Skontrolujte poistku
– Čidlo lepšie nasmerujte
10. Technické údaje
Infra Garde 140 Max
Infra Garde 200 Max
Menovité napätie
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
1000 W / 5 A (cos ϕ 1.0)
1000 W / 5 A (cos ϕ 1.0)
Spínací výkon
250 VA / 1.25 A (cos ϕ 0.5)
250 VA / 1.25 A (cos ϕ 0.5)
LED 100 W
LED 100 W
Rozsah dohladu
140°
200°
11 m priamo
11 m priamo
Dosah
5.5 m do strán pri výške 3 m
5.5 m do strán pri výške 3 m
Montážna výška
2–4 m
2–4 m
Svetelná citlivosť
5–1000 lx
5–1000 lx
Krátky impulz (cca 1 s),
Krátky impulz (cca 1 s),
Doba zopnutia
cca 30 s až 15 min
cca 30 s až 15 min
Trieda ochrany
trieda II
trieda II
Druh ochrany
IP44, ochrana proti striekajúcej vodě
IP44, ochrana proti striekajúcej vodě
Provozná teplota
-20 to +55 °C
-20 to +55 °C
Rozmery
70x100x100 mm
70x100x100 mm
Preškrtnutý odpadkový kontajner poukazuje na to, že sa produkt musí
likvidovať oddelene od domáceho odpadu. Využite oficiálne zberné miesto
alebo odovzdajte prístroj naspäť predajcovi, u ktorého ste produkt zakúpili.
5
75mm
5b
5a
brown
brown
blue
blue
green
green
45°
5c
+/-45°
6
NAVODILA ZA NAMESTITEV
SLO
1. Opis izdelka
Senzor zazna gibanje ljudi s pomočjo pasivnega infrardečega senzorja (PIR).
Najbolj občutljivo reagira pri premikih, ki potekajo prečno v smeri nadzorovanega območja (1a).
Premiki neposredno proti senzorju povzročijo zmanjšano občutljivost za pribl. -50% (1b).
2. Uporaba
Senzor je primeren za vgradnjo v notranje področje ali zaščitene zunanje površine, za nadzor posameznih svetilk.
Pri namestitvi upoštevajte:
– Namestite ga samo na stabilnih površinah.
– Gibljive predmete v nadzorovanem območju iz nadzora izključite tako, da zalepite del leče.
– Ne nameščajte luči neposredno pod senzorjem oziroma manj kot 1 m poleg senzorja (2a).
– Ne montirajte ga neposredno v mrzel (2b) ali topel zračni tok (2c).
3. Varnostna opozorila
!
Pred namestitvijo preverite, da so električne napeljave brez napetosti.
Namestitev lahko izvaja samo kvalificirano osebje in ob upoštevanju nacionalnih predpisov.
4. Namestitev (5a–c)
Senzor je namenjen za namestitev na stena v višini 2 do 4 m.
Premer Ø nadzorovanega območja je odvisen od višine namestitve (1c).
K namestitvi:
– Odstranite sprednji pokrov z izvijačem (5a).
– Na želenem mestu namestitve označite izvrtine in jih izvrtajte (5b).
– Kable potegnite skozi kabelske preboje (5c).
– Senzor s pomočjo vijakov / seta zatičev privijte.
– Ožičite senzor tako, kot je opisano v 5. koraku.
5. Ožičenje (8a / 8b)
Tokokrog mora biti zaščiten z odklopnikom (varovalko).
L = Fazni vodnik (vodnik pod napetostjo)
N = Nevtralni (ničelni) vodnik
L' = Preklopni vodnik (izhodni vodnik)
6. Priključevanje porabnikov
Visoki zagonski tokovi bistveno skrajšajo življenjsko dobo relejev vgrajenih v senzor. Upoštevajte tehnične podatke
proizvajalca sijalk, svetilk oziroma žarnic, da ne bi preobremenjevali relejnih izhodov (3a–b). Priporočamo
preklapljanje največ treh do štirih senzorjev gibanja vzporedno, če pa je število ciklov vklapljanja in izklapljanja
nad povprečjem ali v primeru povečanih (induktivnih) obremenitev, priporočamo uporabo zunanjega stikala ali
kontaktorja.
!
Priporočamo priključitev električnih dušilk, fluorescentnih svetilk in CFL bremen preko kontaktorja,
neposredna povezava ni priporočljiva.
7. Nastavitev
Senzor je približno 1 minuto po priključitvi na omrežje pripravljen za uporabo.
Po preteku tega časa se lahko nastavijo naslednji parametri:
Čas: Z gumbom TIME se nastavi iztočni čas po zadnjem premiku / gibu (7a).
Prag zamračitve: Z gumbom LUX se brezstopenjsko nastavi prag reagiranja senzorja zamračitve
Z
med
uporabo podnevi in 4 uporabo ponoči (7b).
Optimalno območje zaznavanja se nastavi z obračanjem senzorja.
Senzor gibanja lahko obrčate največ za 45° vertikalno in + / - 45° horizontalno (7c).
Območje zaznavanja lahko omejite z zakrivanjem leče s priloženo zaslonko ali izolirnim trakom (6).
8. Indikacija
Zajeti premik / gib se prikaže na vgrajeni LED sijalki.
Med zagonom LED sijalka nenehno utripa (pribl. 1 min).
9. Odpravljanje napak
Preklopni izhod ne deluje:
Preklopni izhod prepogosto reagira:
– Prag zamračitve je previsok
– Zmanjšajte radij dosega (SENS)
– Preverite breme (sijalko)
– Zalepite del leče
– Preverite varovalko
- Nastavite senzor
10. Tehnični podatki
Infra Garde 140 Max
Infra Garde 200 Max
Napajanje
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
1000 W / 5 A (cos ϕ 1.0)
1000 W / 5 A (cos ϕ 1.0)
Preklopna moč
250 VA / 1.25 A (cos ϕ 0.5)
250 VA / 1.25 A (cos ϕ 0.5)
LED 100 W
LED 100 W
Kot pokritja
140°
200°
pribl 11 m prednja in
pribl 11 m prednja in
Področje zaznavanja
pribl 5.5 m stran na 3 m višine
pribl 5.5 m stran na 3 m višine
Vgradna višina
pribl 2–4 m
pribl 2–4 m
Svetlobni senzor
5–1000 lx
5–1000 lx
Časovnik
Impulz (pribl 1 s), pribl 30 s to 15 min
Impulz (pribl 1 s), pribl 30 s to 15 min
Razred zaščite
class II
class II
IP zaščita
IP44
IP44
Temperaturno območje
-20 to +55 °C
-20 to +55 °C
Vidne dimenzije
70x100x100 mm
70x100x100 mm
Ne zavrzite stare uporabljene naprave v smeti, za to uporabite posebni
ločevalni center ali vrnite / pošljite napravo na naslov distributerja / proizvajalca
oziroma prodajalcu, kjer ste izdelek kupili.
7
L
L1
N
blue
blue
brown
brown
black
black
brown
brown
brown
brown
green
green
blue
blue
45°
7a
7b
7c
+/-45°
8
L
8a
L
8b
N
N
L' N
L
L'
N
L
L'
N
L
UPUTA ZA INSTALACIJU
HR
1. Opis proizvoda
Dojavnik prepoznaje kretanje osoba na osnovu pasivnog infracrvenog senzora (PIR).
Najosjetljivije reagira na kretanja koji teku bočno u odnosu na nadzirano područje (1a).
Kretanja direktno na dojavnik imaju smanjenu osjetljivost od oko -50% (1b).
2. Primjena
Detektor je namijenjen za interijer ili prekriveni vanjskim područjima za upravljanje pojedinim lampama.
Kod instalacije:
– Montirajte samo na stabilnim stenama/stropovima.
– Zaslonite predmete u nadziranom području preljepljivanjem leće pokrivnom naljepnicom.
– Ne postavljajte lampu ispod ili manje od 1 m ispod detektora (2a).
– Ne montirajte u direktnom strujanju hladnog zraka (2b) ili toplog zraka (2c).
3. Sigurnosne upute
!
Provjerite prije montaže da li su električni vodovi bez napona.
Instaliranje smije provesti samo stručnjak uz pridržavanje propisa određene zemlje.
4. Upute za instalaciju (5a–c)
Detektor je predviđen za montažu na zed u visini od 2 do 4 m.
Promjer Ø nadziranog područja je ovisan o visine montiranja (1c).
O montaži:
- Skinite prednji poklopac s pomoču odvijača (5a).
– Ucrtajte i izbušite rupe za bušenje na željenom mjestu montiranja (5b).
– Provucite vod kroz vodilicu kablova (5c).
– Pričvrstite dojavnik vijcima / setom zatika.
– Spojite žice dojavnika prema točci 5.
5. Spajanje žica (8a / 8b)
Strujni krug mora biti osiguran pomoću zaštitnog osigurača.
L = Vodič koji provodi struju
N = Neutralni vodič
L' = Izlaz sklopke releja
6. Isključivanje potrošača
Visoka strujanja uključivanja smanjuju vijek trajanja integriranog releja detektora. Obratite pažnju na tehničke
podatke proizvođača lampi i rasvjetnih sredstava, da se rele ne bi preopteretio (3a–b). Da bi se preklopni sklop
držao preglednim preporučujemo maksimalno paralelno priključivanje 3–4 dojavnika. Kod nadprosječno čestih
ciklusa uključivanja ili kod velikih tereta preporučujemo uključivanje eksternog releja / eksternog zaštitnog zaštitnog
prekidača.
!
Elektronički prethodno uključeni uređaji, kompaktne rasvjetne lampe-CFL i LED lampe preporučujemo
priključiti preko zaštitne teretne sklopke; direktno priključivanje se ne preporučuje.
7. Konfiguracija
Detektor je spreman za rad oko 1 minute nakon priključivanja na strujnu mrežu.
Nakon toga se mogu podesiti sljedeći parametri:
Vrijeme: Sa gumbom TIME se određuje naknadno vrijeme nakon zadnjeg kretanja (7a).
Granica polumraka: Sa gumbom LUX se uključuje granica reagiranja senzora polumraka bez stupnjevanja
Z
između
dnevnog pogona i 4 noćnog pogona (7b).
Optimalno područje detekcije prilagodite okretanjem detektora.
Detektor možete okrenuti maksimalno 45° vertikalno i + / - 45° horizontalno (7c).
Područje detekcije možete ograničiti sa maskiranjem leče trakom ili poklopcem (6).
8. Prikaz rada
Obuhvaćeno kretanje se prikazuje preko internog LED-a.
Za vrijeme starta stalno žmiga LED (oko 1 min).
9. Otklanjanje smetnji
Izlaz detektora se ne uključuje:
Izlaz detektora se prečesto uključuje:
– Granica polumaraka je previsoka
– Smanjite domet (SENS)
– Provjerite lampu
– Prelijepite dio leće
– Provjerite osigurač
10. Tehnički podaci
Infra Garde 140 Max
Infra Garde 200 Max
Nazivni napon
230 V ~ 50 Hz
230 V ~ 50 Hz
1000 W / 5 A (cos ϕ 1.0)
1000 W / 5 A (cos ϕ 1.0)
Snaga prekidača releja
250 VA / 1.25 A (cos ϕ 0.5)
250 VA / 1.25 A (cos ϕ 0.5)
LED 100 W
LED 100 W
Područje obuhvaćanja
140°
200°
cca. 11 m sprijeda i
cca. 11 m sprijeda i
Domet
cca. visina 5,5 m na strani na 3 m
cca. visina 5,5 m na strani na 3 m
Visina ugradnje
cca. 2–4 m
cca. 2–4 m
Regulator polumraka
5–1000 lx
5–1000 lx
Vremenski regulator
Kratki impuls (cca. 1 s), cca. 30 s na 15 min
Kratki impuls (cca. 1 s), cca. 30 s na 15 min
Zaštitni razred
II
II
Zaštitna vrsta
IP44
IP44
Temperaturno područje
-20 to +55 °C
-20 to +55 °C
Dimenzije
70x100x100 mm
70x100x100 mm
Simbol precrtane kante za simbol prašine za smeće označava da proizvodi moraju se
prikupljati i odlagati odvojeno od komunalnog otpada.
Koristite službenu sabirnu točku ili se obratite prodavaču kod kojeg je proizvod kupljen.