Herunterladen Diese Seite drucken
TC Electronic PolyTune Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PolyTune:

Werbung

PolyTune™
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'USO
MODE D'EMPLOI
Important Safety Instructions
Warning!
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
1 Read these instructions.
expose this equipment to dripping or splashing and
2 Keep these instructions.
ensure that no objects filled with liquids, such as vases,
3 Heed all warnings.
are placed on the equipment.
4 Follow all instructions.
Do not install in a confined space.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
Service
7 Do not block any ventilation openings. Install in accor-
All service must be performed by qualified personnel.
dance with the manufacturer's instructions.
8 Do not install near heat sources such as radiators, heat
Caution:
registers, stoves, or other apparatus (including ampli-
You are cautioned that any change or modifications not
fiers) that produce heat.
expressly approved in this manual could void your
9 Only use attachments/accessories specified by the
authority to operate this equipment.
manufacturer.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
When replacing the battery follow the instructions on
Servicing is required when the apparatus has been
battery handling in this manual carefully.
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
EMC/EMI
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
This equipment has been tested and found to comply with
or has been dropped.
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
Achtung!
against harmful interference in residential installations.
Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen
This equipment generates, uses and can radiate radio
Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät
frequency energy and – if not installed and used in
keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser ausset-
accordance with the instructions – may cause harmful
zen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
interference to radio communications. However, there is
Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem
no guarantee that interference will not occur in a particular
Gerät ab.
installation. If this equipment does cause harmful
Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig
interference to radio or television reception – which can be
geschlossenen Behälter oder Gehäuse.
determined by turning the equipment off and on –, the
user is encouraged to try correcting the interference by
Wartung
one or more of the following measures:
Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür quali-
Reorient or relocate the receiving antenna.
fizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
Increase the separation between the equipment and
the receiver.
Achtung:
Connect the equipment to an outlet on a circuit
Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser
Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden, können
different from the one to which the receiver is
connected.
das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur
Consult the dealer or an experienced radio/TV
Folge haben.
technician for help.
Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den
For the customers in Canada:
Anweisungen zur Handhabung von Batterien in dieser
This Class B digital apparatus complies with Canadian
Bedienungsanleitung.
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
Attenzione!
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctri-
Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non
cas, no permita que este aparato quede expuesto a
esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
salpicaduras y asegúrese de no colocar sobre él nin-
schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo
gún objeto que contenga líquidos, como un jarrón, para
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
evitar que se pueda derramar.
Non installare in uno spazio ristretto.
No instale este aparato dentro de un espacio confina-
do, como encastrado en una librería.
Assistenza
Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da
Reparaciones
personale qualificato.
Cualquier reparación debe ser realizada únicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
Atención:
espressamente approvata in questo manuale può
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
annullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo.
no aparezca aprobada expresamente en este manual
puede anular su autorización a utilizar este aparato.
Per sostituire la batteria, seguire attentamente le
procedure fornite all'interno di questo manuale.
A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en
este manual.
Attention Danger!
Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne
pas exposer cet appareil à quelque source liquide
(goûtes d'eau, projections liquides,etc.) et veillez à ne
poser aucun objet contenant un liquide sur l'appareil.
Do not install in a confined space.
Service
Confiez toutes les opérations de maintenance à un
personnel qualifié.
Attention:
Toute modification apportée à l'appareil et qui n'est pas
expressément préconisée dans ce manuel invalide votre
droit à utiliser cet appareil.
Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les
instructions spécifiées dans ce manuel.
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – info@tcelectronic.com - Prod. No: E60521012
(EN) Introduction
The electric guitar revolutionized the world of guitars. Now PolyTune™ revolutionizes the world
of tuners...
Congratulations – you are holding our revolutionary new PolyTune™ guitar and bass tuner. You'll never
tune the same way again...
PolyTune™ is the greatest innovation in tuners ever. Period.
Strum all strings at the same time and PolyTune™ clearly and accurately tells you which strings are in
tune and which ones are not. No need to check strings individually – just strum, tune and rock!
Whether you prefer to tune your instrument polyphonically or chromatically, it is no problem, you
decide. PolyTune's patented 'MonoPoly' algorithm detects which way you are tuning and switches
modes automatically. At a stroke PolyTune™ has revolutionized the way guitarists and bass players
tune their instruments. Could we have made tuning any simpler or quicker than this?
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
1 - 1/4 inch mono jack input
2 - 1/4 inch mono jack output (true bypass)
3 - Tuner on/off (true bypass)
4 - Tuner display, - Chromatic + Polymode
5 - Note indicator
6 - Needle/Stream toggle
7 - Tuning drop from 0 to 5 semitones
8 - Power in (9VDC)
9 - Power out to other pedals
10 - Service port
Connecting
Input jack - connect your instrument here using a 1/4 inch
mono jack cable. If you run on battery we recommend removing
this jack to preserve battery power when you don't play.
Output jack - connect to another pedal or directly into an amp
or mixer. When the tuner is active the output will be muted for
silent tuning. Notice that PolyTune™ is designed with a true
bypass circuit that leaves your beloved tone unaltered when the
tuner is bypassed.
Power in - use a 9 VDC power supply with the following
symbol:
Power out - If you use an external power supply you may use
PolyTunes™ power out to daisy-chain power to other pedals.
Do NOT connect an external power supply to POWER OUT. This could cause malfunction or damage
to PolyTune™. Current draw on daisy-chained pedals may not exceed 2A.
Be sure that your power supply delivers sufficient power to cover the power consumption of
all pedals.
Place PolyTune™ before drive and distortion pedals for best tuner indication.
Tuning and Display modes
PolyTune™ features both Polyphonic and Chromatic tuning modes. Toggle through the following
chromatic Needle/Stream display modes, as well as Guitar/Bass modes, by pressing the DISPLAY
button several times: Needle (G), Stream (G), Needle (B) and Stream (B). "G" for guitar and "B" for
Bass. Leave the button untouched for 2 seconds to return to tuning mode.
Chromatic mode
Standard chromatic tuning of one string at a time. The display indication can be set to either Needle or
Stream mode.
Needle display mode - Tune your instrument according to the position of the "needle". When the note
is in tune the five green center LEDs plus left and right arrows are lit. (see above)
Stream display mode - The stream moves right (note too high) or left (note too low). Tune your
instrument until the stream of LED groups is steady.
Poly mode
Yes, this is a polyphonic tuner. The amazing PolyTune™ allows you to get an overview of the pitch of
all strings (guitar or 4/5/6 string bass) simultaneously. Simply strum all open strings firm and evenly,
and you can see exactly which strings that need fine tuning. It is your choice whether you prefer to fine-
tune strings in Chromatic or Poly mode.
Guitar - out of tune
4 string bass - out of tune
5 string bass - out of tune
Guitar - In tune
4 string bass - In tune
5 string bass - In tune
Dropped tunings
To facilitate players that play in dropped tunings, e.g. to Eb or D,
PolyTune™ also features dropped tuning modes. Tuning modes can
be dropped up to 5 semitones and is selected using the rear panel
button to the right (viewed from the top). Press several times to step
through the tuning modes. The display clearly indicates the selected
6 string bass - out of tune
mode. Leave the button untouched for two seconds and the tuner
then returns to tuning mode.
Poly mode works with standard tuning EADGBE - not e.g.
DADGBE etc.
6 string bass - In tune
Mode switching
Via TC Electronics "Monopoly" detection technology, PolyTune™ detects whether you are playing one
or several strings, and automatically switches between Chromatic and Poly mode accordingly.
For the most accurate tuning of electric guitars in Poly mode, we have found that the best result
is achieved by selecting the guitars neck pickup and using the thumb to strum the strings.
Calibrate Pitch Reference
Default pitch reference is 440 Hz but you can calibrate from 435 to 445 Hz in one Hz steps. To change
the pitch reference; press both buttons on the rear panel once and then use the two buttons individually
to step up/down within the pitch reference. Enjoy the numeric indication in the display! - To return to
tuner mode, leave the buttons untouched for 2 seconds.
Activate Calibration
Raise Pitch Reference
Lower Pitch Reference
Miscellaneous
Automatic dim of display - in the lower right side of the display an Ambilight sensor detects the
strength of the surrounding light and automatically adjusts the display brightness accordingly. This way
you will always have appropriate brightness on the display under all conditions and this feature even
extends the battery life when max light is not necessary.
Indication of current settings - When inserting a jack cable to the input, the pedals status is
displayed. Default settings are: Tuning: E, Pitch Reference: 440 Hz, Display mode: Needle.
PolyTune™ remembers the last used settings, even if the power has been disconnected or the
battery has been removed.
Changing battery - Unscrew the thumb-screw on the back of the pedal and detach the backplate.
Unmount the old battery and attach the new battery to the battery clip making sure the polarity is
correct. Then remount the backplate. To save battery life; remove the input jack when you don't play.
Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable
batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is unused for a longer period of
time. Dispose batteries according to local laws and regulations.
Low battery indication - When the battery runs low on power the display occasionally indicates this by
writing "BATT".
(DE) Einleitung
Die E-Gitarre hat die Welt der Gitarre revolutioniert. Und jetzt revolutioniert PolyTune™ die Welt
der Stimmgeräte ...
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt Besitzer des PolyTune™; eines revolutionären neuen
Stimmgerätes für Gitarren und Bässe. Sie werden nie wieder auf die bekannte, altmodische Art
stimmen müssen ...
PolyTune™ ist ganz einfach die größte Innovation im Tuner-Bereich.
Spielen Sie einfach alle Saiten Ihres Instruments gleichzeitig – und sofort zeigt PolyTune™
unmissverständlich und genau an, welche Saiten gestimmt werden müssen und welche nicht. Sie
müssen also nicht erst jede Saite einzeln stimmen – einfach alle Saiten leer anschlagen, nachstimmen
und loslegen!
Und ob Sie nun das herkömmliche (chromatische) Verfahren oder die polyfone Variante bevorzugen –
beides ist möglich; es ist Ihre Wahl. Der patentierte „MonoPoly"-Algorithmus des PolyTune™ erkennt,
wie Sie stimmen und wechselt den Modus automatisch. So revolutioniert der PolyTune™ mit einem
Schlag das mühselige Geschäft des Stimmens von Gitarren und Bässen.
Hand aufs Herz: Einfacher können wir es Ihnen wahrscheinlich nicht machen.
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
1
Audioeingang
(6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
2
Audioausgang
(6,3 mm-Klinkenbuchse / mono / True Bypass)
3
Tuner Ein-/Aus-Schalter
4
Tuner-Anzeige – Chromatisch + Polymode
5
Tonhöhenanzeige
6
Anzeigenumschaltung (Nadel/Verlauf)
7
Anpassung der Stimmung (0 bis 5 Halbtöne)
8
Netzeingang (9 V Gleichspannung)
9
Netzausgang zur Versorgung weiterer Pedale
10 Service-Anschluss
Anschlüsse vornehmen
Audioeingang: Schließen Sie an diese Buchse mit Hilfe eines 6,3 mm-
Monoklinkenkabels Ihr Instrument an. Wenn Sie den PolyTune™ über eine
Batterie mit Strom versorgen, empfehlen wir Ihnen, das Audiokabel vom
Audioeingang abzuziehen, wenn Sie nicht spielen.
Audioausgang: Verbinden Sie diese Buchse mit Hilfe eines 6,3 mm-
Monoklinkenkabels mit dem nächsten Pedal im Signalweg oder direkt mit
Ihrem Verstärker oder Mischpult. Wenn der Tuner aktiv ist, wird dieser
Audioausgang stummgeschaltet, damit Sie Ihr Instrument unhörbar
stimmen können. Der PolyTune™ ist mit einem True-Bypass-Schaltkreis
ausgestattet. Er sorgt dafür, dass der Klang Ihres Instruments das Gerät
unverändert durchläuft, wenn Sie es auf Bypass geschaltet haben.
Netzeingang: Verwenden Sie ein Netzteil (9 V DC) mit dem folgenden
Symbol:
Netzausgang: Wenn Sie den PolyTune™ über ein externes Netzteil mit
Strom versorgen, können Sie über diesen Netzausgang weitere
Gitarrenpedale mit Strom versorgen.
Schließen Sie keinesfalls ein externes Netzteil an den Netzausgang (9) an. Dies könnte zu einer
Fehlfunktion führen oder den PolyTune™ beschädigen. Die Stromaufnahme mehrerer vom PolyTune™ mit
Strom versorgter Pedale darf 2A nicht überschreiten. Achten Sie darauf, dass das verwendete Netzteil in
der Lage ist, die Stromversorgung aller angeschlossenen Pedale zu gewährleisten.
Um eine möglichst genaue Anzeige zu erhalten, sollten Sie den PolyTune™ im Signalweg vor allen Pedalen
platzieren, die das Signal verzerren (Drive, Distortion usw.).
Stimmungs- und Anzeige-Modi
PolyTune™ erlaubt sowohl polyphones als auch chromatisches Stimmen. Sie können beim chromatischen Stimmen
zwischen den Anzeige- Betriebsarten „Nadel" und „Verlauf" umschalten und außerdem angeben, ob Sie eine Gitarre
oder einen Bass stimmen. Dazu drücken Sie wiederholt die Taste DISPLAY, um zwischen den Anzeigen Nadel (G),
Verlauf (G), Nadel (B) und Verlauf (B) umzuschalten. Dabei steht „G" für Gitarre und „B" für „Bass. Um wieder in die
normale Stimmungs-Betriebsart zurückzuwechseln, genügt es, die Taste einfach zwei Sekunden lang nicht zu bedienen.
Chromatischer Modus
Diese Betriebsart dient zum normalen chromatischen Stimmen einzelner Saiten. Die Anzeige erfolgt entweder als Nadel
oder Verlauf.
Anzeige-Betriebsart „Nadel": Orientieren Sie sich beim Stimmen Ihres Instruments an der Position der im Display
gezeigten „Nadel". Wenn die Saite korrekt gestimmt ist, leuchten in der Anzeige die fünf grünen Leuchtdioden in der
Mitte sowie die beiden darauf weisenden Linien links und rechts auf (siehe oben).
Anzeige-Betriebsart „Verlauf": Die Linien im Display bewegen sich nach rechts, wenn die Saite zu hoch gestimmt ist
oder nach links, wenn sie zu niedrig gestimmt ist. Stimmen Sie Ihr Instrument, bis sich die Linien nicht mehr bewegen.
Poly-Modus
Richtig – dies ist ein polyfones Stimmgerät. Der PolyTune™ ist tatsächlich in der Lage, die Tonhöhe aller Saiten Ihres
Instruments (Gitarre oder ein vier- bis sechssaitiger Bass) in der Übersicht anzuzeigen. Spielen Sie dazu einfach alle
Saiten (leer) mit kräftigem Anschlag – und Sie sehen sofort, welche Saiten nachgestimmt werden müssen. Sie können
die eigentliche (Fein-)Stimmung dann im Poly-Modus oder im chromatischen Modus vornehmen.
Gitarre – verstimmt
Bass (4 Saiten) – verstimmt
Bass (5 Saiten) – verstimmt
Gitarre – gestimmt
Bass (4 Saiten) – gestimmt
Bass (5 Saiten) – gestimmt
Skordaturen (Dropped-D-/Eb-Stimmungen)
Wenn Sie Ihr Instrument herunterstimmen (zum Beispiel auf Eb oder D),
unterstützt Sie der PolyTune™ durch entsprechende Stimmungs-Betriebsarten.
Sie können die Saiten dabei bis zu fünf Halbtöne herunterstimmen. Dazu
verwenden Sie den (von oben gesehen) rechten Schalter auf der Rückseite
des PolyTune™. Drücken Sie diese Taste mehrmals hintereinander, um
Bass (5 Saiten) – verstimmt
zwischen den Stimmungs-Betriebsarten umzuschalten. Die gewählte
Betriebsart wird deutlich im Display angezeigt. Wenn Sie die Taste zwei
Sekunden lang nicht bedienen, kehrt das Stimmgerät wieder in die normale
Stimmungs-Betriebsart zurück.
Beachten Sie bitte, dass die Betriebsart Poly nur für die reguläre
Stimmung (E-A-d-g-h-e) verwendet werden kann; nicht aber für D-A-d-
g-h-e usw.
Bass (6 Saiten) – gestimmt
Moduswechsel
Die von TC Electronic entwickelte "Monopoly"-Erkennungstechnologie des PolyTune™ stellt fest, ob Sie eine oder
mehrere Saiten spielen und schaltet dementsprechend automatisch zwischen chromatischem Modus und Poly-Modus
um.
Bei E-Gitarren erhalten Sie in der Poly-Betriebsart ein optimales Ergebnis, wenn Sie den Hals-Tonabnehmer
verwenden und die Saiten mit dem Daumen anschlagen.
Kalibrieren der Referenztonhöhe
Die Standard-Referenztonhöhe des PolyTune™ ist 440 Hz, aber Sie können ihn in 1-Hz-Schritten auf jede Stimmung
zwischen 435 und 445 Hz einstellen. Zum Ändern der Referenztonhöhe drücken Sie zunächst die beiden Tasten auf der
Rückseite des PolyTune™ gleichzeitig. Drücken Sie die Tasten dann einzeln, um die Referenztonhöhe zu erhöhen oder
zu erniedrigen. Die gewählte Tonhöhe wird numerisch im Display angezeigt. Der PolyTune™ wechselt automatisch in die
normale Stimmungs-Betriebsart zurück, wenn Sie die beiden Tasten zwei Sekunden lang nicht bedienen.
Kalibrierung einleiten
Referenztonhöhe erhöhen
Referenztonhöhe vermindern
Verschiedenes
Automatisch Abblenden des Displays: In der unteren rechten Ecke des Displays befindet sich ein Umgebungslicht-
Sensor. Er erkennt, wie hell es gerade ist und passt die Helligkeit des Displays entsprechend an. Auf diese Weise hat
das Display jederzeit die richtige Helligkeit. Außerdem verlängert dieses Leistungsmerkmal die Akkulaufzeit, wenn keine
maximale Helligkeit erforderlich ist.
Anzeige der aktuellen Einstellungen: Wenn Sie einen Klinkenstecker in den Audioeingang stecken, werden die
aktuellen Einstellungen des Pedals angezeigt. Die Ausgangswerte sind: Stimmung: E, Referenztonhöhe: 440 Hz,
Anzeige-Betriebsart: Nadel.
Der PolyTune™ speichert die letzten verwendeten Einstellungen. Sie bleiben auch dann erhalten, wenn Sie die
Batterie entfernen und/oder das Gerät vom Stromnetz trennen
Batteriewechsel: Lösen Sie die Batteriefachschraube auf der Unterseite des Pedals und entfernen Sie die Bodenplatte.
Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Schrauben Sie die Platte wieder an. Um die Batterie zu schonen, sollten Sie das Kabel vom Audioeingang entfernen,
wenn Sie nicht spielen.
Batterien dürfen niemals erhitzt, in Feuer oder Wasser geworfen oder auseinandergenommen werden. Nur
Akkumulatoren dürfen wiederaufgeladen werden. Wenn Sie das Pedal für längere Zeit nicht verwenden,
entnehmen Sie die Batterie. Beachten Sie beim Entsorgen von Batterien bitte die diesbezüglichen Gesetze und
Bestimmungen.
Anzeige für niedrigen Batteriestand:
Ein niedriger Batteriestand wird durch ein gelegentlich im Display angezeigtes „BATT" angezeigt.
(ESP) Introducción
La guitarra eléctrica revolucionó el mundo de la guitarra....y nuestro PolyTune™ revolucionará
el mundo de los afinadores...
Felicidades – ahora tiene en su mano nuestro nuevo y revolucionario afinador para guitarra y bajo
PolyTune™. Nunca más tendrá que afinar su instrumento como hacía en el pasado...
¡El PolyTune™ es la mayor innovación en cuanto a afinadores.... y punto!.
Rasguee todas las cuerdas a la vez y en un instante el PolyTune™ le indicará claramente y con
precisión cuáles están afinadas y cuáles no. Ya no será necesario afinar cada cuerda de forma
individual – ¡rasguee, afine y a tocar!
Tanto si quiere afinar su instrumento polifónica o cromáticamente - la forma en la que actuaban los
afinadores antiguos - no hay problema, usted decide. El algoritmo 'MonoPoly' patentado en el
PolyTune detecta su forma de afinación y cambia de modo automáticamente. De un solo golpe, el
PolyTune™ ha revolucionado la forma en la que los bajistas y guitarristas afinan sus instrumentos.
¿Cree que es posible una afinación más fácil y rápida?
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
1 - Toma de entrada mono de 6,3 mm
2 - Toma de salida mono de 6,3 mm (bypass real)
3 - Interruptor on/off de afinador
4 - Pantalla afinador, - Cromático + modo Poly
5 - Indicador de nota
6 - Cambio indicación Needle/Stream
7 - Afinación bemolada de 0 a 5 semitonos
8 - Encendido (9VDC)
9 - Salida de alimentación a otros pedales
10 - Puerto de servicio
Conexión
Toma de entrada - conecte aquí su instrumento utilizando un cable con
clavija mono de 6,3 mm. Si está utilizando la unidad a pilas, le
recomendamos que cuando no esté tocando desconecte esta toma para
conservar la carga de las pilas.
Toma de salida - conéctela a otro pedal o directamente a un amplificador o
mesa de mezclas. Cuando esté activado el afinador, la salida quedará anulada
para poder realizar una afinación en silencio. Tenga en cuenta que el
PolyTune™ ha sido diseñado con un circuito de bypass real que mantiene
inalterado su fabuloso sonido cuando el afinador es colocado en bypass.
Entrada de alimentación - utilice una fuente de alimentación de 9 VDC
con el siguiente símbolo:
Salida de alimentación - Si utiliza una fuente de alimentación externa,
puede utilizar la salida de alimentación del PolyTune™ para conectar a la
corriente en cadena otros pedales.
NO conecte una fuente de alimentación externa a la salida POWER OUT ya que podría dañar el
PolyTune™. La corriente eléctrica en los pedales conectados en cadena no debe superar los 2A.
Asegúrese de que su fuente de alimentación sea lo suficientemente potente para cubrir el consumo
de todos los pedales.
Para una indicación óptima de afinación, coloque el PolyTune™ antes de los pedales de distorsión y saturación.
Modos de afinación y visualización
El PolyTune™ dispone de modos de afinación tanto cromático como polifónico. Para cambiar entre el
modo de visualización de afinación cromática de tipo aguja y de tipo barra y de guitarra o bajo, pulse el
botón DISPLAY varias veces: Needle o modo de visualización de tipo aguja (G), Stream o modo de
tipo barra (G), Needle (B) and Stream (B). "G" hace referencia a guitarra y "B" a bajo. Para volver al
modo de afinación, no pulse este botón durante al menos 2 segundos.
Modo cromático
Afinación cromática standard en la que se afinan las cuerdas de una en una. La visualización en
pantalla puede ser ajustada al modo Needle o de aguja o al Stream o de barra.
Modo de indicación Needle - Afine el instrumento teniendo en cuenta la posición de la "aguja".
Cuando la nota esté afinada, se encenderán los cinco LEDs verdes centrales y las flechas izquierda y
derecha. (vea arriba)
Modo de indicación Stream - La barra se mueve hacia la derecha (nota demasiado aguda) o hacia la
izquierda (nota demasiado grave). Afine su instrumento hasta que la barra de LEDs se quede fija.
Modo Poly
Es un afinador polifónico. El extraordinario PolyTune™ le permite tener un resumen del tono de todas
las cuerdas (guitarra o bajo de 4/5/6 cuerdas) simultáneamente. Simplemente toque "al aire" firme y
uniformemente todas las cuerdas que quiera afinar. Es decisión suya si prefiere afinar las cuerdas en
el modo cromático o en el modo Poly.
Guitarra - desafinada
Bajo de 4 cuerdas - desafinado
Bajo de 5 cuerdas - desafinado
Guitarra - Afinada
Bajo de 4 cuerdas - Afinado
Bajo de 5 cuerdas - Afinado
Afinaciones bemoladas
Para los músicos que utilicen afinaciones bemoladas, por ejemplo
en Eb o D, el PolyTune™ también dispone de modos de afinación
bemolada. Los modos de afinación pueden estar bemolados hasta
en 5 semitonos y se eligen utilizando el botón del panel trasero a la
Bajo de 6 cuerdas - desafinado
derecha (visto desde arriba). Púlselo varias veces para ir
recorriendo los distintos modos de afinación. En pantalla aparecerá
indicado el modo seleccionado. Deje de tocar el botón durante dos
segundos para volver al modo de afinación.
El modo Poly trabaja con una afinación standard EADGBE -
no por ejemplo con DADGBE etc.
Bajo de 6 cuerdas - afinado
Cambio de modo
Por medio de la tecnología de detección "Monopoly" de TC Electronics, el PolyTune™ detecta si está
tocando una o varias cuerdas a la vez y cambia automáticamente el modo de afinación entre el
cromático y el polifónico de acuerdo a ello.
Para conseguir la máxima precisión al afinar una guitarra eléctrica en el modo Poly, hemos
observado que los mejores resultados se consiguen usando la pastilla de puente de la guitarra y
rasgueando las cuerdas con el pulgar.
Calibración del tono de referencia
El tono de referencia por defecto es 440 Hz, pero puede ajustar su valor entre 435 y 445 Hz a
intervalos de 1 Hz. Para modificar el tono de referencia, pulse una vez ambos botones del panel
trasero y después utilice los dos botones individualmente para aumentar/disminuir el tono de
referencia. ¡Disfrute de la indicación numérica en pantalla! - Para volver al modo de afinador, deje de
tocar los botones durante 2 segundos.
Activación calibración
Aumento tono referencia
Disminución tono referencia
Miscelánea
Oscurecimiento automático de la pantalla - en la parte inferior derecha de la pantalla un sensor
Ambilight detecta la potencia de la iluminación circundante y ajusta automáticamente de acuerdo a ello
el brillo de la pantalla. De este modo siempre tendrá el brillo apropiado en la pantalla y además
ahorrará pila cuando no sea necesario utilizar la máxima iluminación.
Indicación de los ajustes activos - Cuando introduzca un conector en la entrada, aparecerá indicado
en pantalla el estado de los pedales. Los ajustes por defecto son: Afinación: E, tono de referencia: 440
Hz, Modo de indicación: Needle.
El PolyTune™ conserva los últimos ajustes utilizados, incluso aunque apague la unidad o quite
las pilas.
Cambio de pilas - Desenrosque los tornillos de la parte trasera del pedal y quite la lámina trasera.
Saque la pila gastada e introduzca la nueva, colocándola con la polaridad correcta. Coloque otra vez la
lámina trasera. Para ahorrar pila, quite la pila cuando no vaya a tocar.
Nunca caliente las pilas ni las deje cerca y/o las arroje al fuego o al agua. Solo debe recargar las
pilas que sean recargables. Quite la pila cuando no vaya a utilizar el pedal durante largos
períodos de tiempo. Deshágase de las pilas siguiendo las normativas de reciclaje aplicables en
su país.
Indicación de carga baja - Cuando la pila se esté agotando, en pantalla aparecerá la indicación
"BATT".

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TC Electronic PolyTune

  • Seite 1 Richtig – dies ist ein polyfones Stimmgerät. Der PolyTune™ ist tatsächlich in der Lage, die Tonhöhe aller Saiten Ihres Yes, this is a polyphonic tuner. The amazing PolyTune™ allows you to get an overview of the pitch of Es un afinador polifónico.
  • Seite 2 72 mm x 122 mm x 45 mm in quale modo si sta accordando e alterna le modalità in automatico. In un colpo solo, PolyTune™ ha rivoluzionato la procedura con la quale i chitarristi e i bassisti accordano i loro strumenti. Si poteva ren- Weight: 300 g/10.6 oz (incl.