Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PMONICONL
PASSIVE MONITOR CONTROLLER
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palmer PMONICONL

  • Seite 1 PMONICONL PASSIVE MONITOR CONTROLLER USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
  • Seite 2: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES 1.Please read these instructions carefully. 2.Keep all information and instructions in a safe place. 3.Follow the instructions. 4.Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. 5.Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose. 6.Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations).
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB. To prevent possible hearing damage, avoid listening at high volume levels over long periods of time. Even exposure to short bursts of loud noise can result in hearing loss.
  • Seite 4: Mesures Préventives

    Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
  • Seite 5: Medidas De Seguridad

    ATTENTION CAUTION Ne démontez jamais le couvercle de l’appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L’appareil ne renferme RISK OF ELECTRIC SHOCK aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l’utilisateur Ne confiez sa réparation qu’à un personnel DO NOT OPEN technique qualifié.
  • Seite 6 Bright LEDs indicate input and output selection. With sides of solid wood, a black powder coated steel enclosure and non-slip rubber feet the Palmer Monicon L is a highly useful tool for studio applications... and it’s an eyecatcher, too! EINFÜHRUNG...
  • Seite 7: Panel Description

    Mono, permettant de sommer en mono le signal d’entrée stéréo. Grâce à ses flancs en bois massifs, son boîtier de finition peinte noire et ses pieds caoutchouc antidérapants, le Palmer Monicon L est un outil de studio non seulement pratique, mais aussi d’une grande élégance.
  • Seite 8: Anschlüsse Und Bedienelemente

    8 Output Selector: These switches select either output or both simultaneously. The LEDs indicate the active output(s). 9 AUX Volume: This knob controls the AUX output level to your monitor speakers. 10 Stereo/Mono: Pressing this switch feeds a mono sum of the left and right channels to the stereo outputs. 11 Mute: Pressing this switch mutes all outputs, except the headphones output.
  • Seite 9: Descripción De Los Paneles

    2 Entrée AUX : Embases RCA/cinch L/R et mini-jack 3,5 mm stéréo, pour entrée de signal asymétrique. Utiliser les deux entrées simultanément augmente la probabilité d’apparition de ronflette (boucle de masse). 3 Sorties stéréo 1 & 2 : Embases XLR L/R pour branchement de 2 paires de moniteurs 4 Sortie sommée en Mono : Embase XLR pour connexion d’un moniteur séparé, écoute mono du signal stéréo L/R.
  • Seite 10 10 Stereo/Mono: En la posición MONO se envía la señal mono de los canales estéreo L y R a todas las salidas. 11 Mute: Silencia todas las salidas, excepto de la salida de auriculares. 12 PFL: Con este botón podrá seleccionar la señal que se envía a los auriculares, lo que permite escuchar directamente las fuentes estéreo y AUX sin importar la posición de los mandos de volumen estéreo y AUX.
  • Seite 11 Ausgangsimpedanz: 600 Ohm Frequenzgang: 10 - 40.000 Hz Klirrfaktor (THD): 0,001 % max. Dämpfung: (Attenuator) 85, (Attenuator + Mute) 112 dB Bedienelemente: Mute, Attenuation, Mono, Eingangsauswahl, Ausgangsauswahl, PFL Quelle Gehäusematerial: Holz, Stahlblech Gehäuseoberfläche: pulverbeschichtet Breite: 220 mm Höhe: 94 mm Tiefe: 112 mm Gewicht:...
  • Seite 12 Máximo nivel de entrada: 20 dBu Impedancia de entrada: 10 Kohmios (balanceada), 5 Kohmios (no balanceada) Número de salidas: Conectores de salida: Tipo de salida: Balanceada/no balanceada en función del tipo de jack Nivel máximo de salida: 20 dB Impedancia de salida: 600 ohmios Respuesta en frecuencia: 10 - 40.000 Hz...
  • Seite 13: Audio-Interface

    CONNECTING NOTE: TO PREVENT POPS AND CRACKLING NOISES MAKE SURE YOUR MONITOR SPEAKERS ARE SWITCHED OFF BEFORE CONNECTING THE MONICON L. CONNECTING A DESKTOP OR LAPTOP COMPUTER There are several options to connect the standard 3.5 mm line or headphone out of your desktop or laptop computer to the Monicon L. •...
  • Seite 14 INTERFACE AUDIO Si vous utilisez une interface audio munie de connecteurs de sortie de type XLR ou jack 6,35 mm, le Monicon L permet de travailler en symétrique. Utilisez pour ce faire un câble micro blindé de bonne qualité. Dans le cas d’une interface audio ou d’une carte son pourvue de sorties asymétriques sur RCA/cinch, reliez-les aux embases RCA/cinch de l’entrée AUX avec un câble RCA stéréo de bonne qualité.
  • Seite 15 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdecla- rations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Seite 16 WWW.PALMER-GERMANY.COM Palmer is a brand of the Adam Hall GmbH ADAM HALL GMBH Daimlerstrasse 9 ∙ 61267 Neu-Anspach ∙ Germany Fon: (+49) 6081 / 94 19 - 0 ∙ Fax: (+49) 6081 / 94 19 - 1000 www.adamhall.com...

Inhaltsverzeichnis