Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bedienungsanleitung / Operating Instructions - B-tec Carry 3.5 - S Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

7. Bedienungsanleitung / Operating Instructions

Die Sicherheitsbestimmungen von Seite 5&6 sind vor und während der Inbetriebnahme
unbedingt aufmerksam zu lesen und einzuhalten.
The safety regulations on page 5&6 must be read before and fallowed during installation!
Anheben
a. Heruntergefahrene Hebebühne über die Auffahrrampen in Längsrichtung befahren.
Handbremse anziehen und Gang einlegen. Fahrzeug gegen Wegrollen sichern.
Drive on the lowered lift, apply the handbrake and take first gear. Take care of the care that it
can´t leave the lift.
b. Handventil in "auf"-Stellung bringen um die Bühne anzuheben. Während des Hebens auf
sicheren Stand des Fahrzeugs achten.
Put the hand-valve in "auf"-position to lift the platform. During lifting, please watch for safety
stand from the car on the lift.
c. Wenn die gewünschte Höhe oder der maximale Hub erreicht ist, Hebel in 0-Stellung bringen.
If the wished or maximum height is reached, bring the valve in 0-position
Hinweis / Reference 1:
Wird das Handhebelventil nach Erreichen der maximalen Höhe weiterhin auf "auf"-Stellung gehalten,
lässt das (auf den maximalen Betriebsdruck geeichte) Sicherheitsventil die überschüssige Luft ab.
If you let the hand-valve on "auf"-position after reaching the maximal stroke, the calibrated safety valve
will let out the surplus air from the air-spring.
Absenken
Vor dem Absenken darauf achten, dass sich kein Hindernis oder Mensch im Bereich der
Hebebühne befindet.
Before lowering, be sure that there is no obstacle or person in the area of the lift!
Hinweis / Reference 2:
In der Regel setzt sich die Bühne bei längerem Anheben in die Fallsicherung ab. Sollte dies der Fall sein,
so muss die Bühne zunächst angehoben werden ("auf"-Stellung), damit die Fallsicherung wieder frei
arbeiten kann. Erst danach kann die Bühne wieder heruntergelassen werden.
If the lift is lifted for a longer time, it normally will set into the gripping device. If that happens, you have
to lift up the lift again ("auf"-position), so the gripping device works free again. After that you can let
down the lift.
d. Zum Absenken Handhebelventil in "ab"-Stellung bringen und unter Beobachtung die
Hebebühne bis zur Endstellung bringen.
For lowering bring the hand-valve to position "ab". While lowering the lift, please watch all the
time carefully. If the lift reached the lowest position, drive slowly and carefully from the lift.
Das Manometer am Handhebelventil muss 0 bar anzeigen, bevor das Fahrzeug langsam von
der Bühne gefahren werden kann.
Be sure that the manometer shows 0 bar and not till then drive slowly from the lift!
Wenn die Funktionen der Hebebühne nicht oder nur eingeschränkt funktionieren, kontrollieren Sie
diese bitte unter Zuhilfenahme der auf Seite 10 beschriebenen möglichen Störungsursachen. Sollten
die Probleme weiterhin bestehen, kontaktieren Sie bitte den technischen Kundendienst.
If the lift does not or only partially works check it with help of the list from page 10. If the problem
persists, contact the technical customer support.
Carry 3.5 - S
Seite / Page 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis