Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Seite 4
Übersicht | Overview Schneiddraht Hot Wire Schneiddrahtaufsatz Hot Wire Attachment Handgriff Handle Ein-/Ausschalter On/Off Switch Netzteilanschluss Power Supply Socket Ersatzschneiddraht Spare Hot Wire Netzteil Power Supply Ablage Support Schneidmesseraufsatz Hot Knife Attachment Gravieraufsatz Engraver Attachment...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..........Seite 6 Schneidwerkzeuge/Aufsätze wechseln......Seite 6 Benutzung ................Seite 6 Wechsel des Schneiddrahts..........Seite 7 Reinigung und Lagerung ............ Seite 8 Technische Daten .............. Seite 12 Table of Contents Safety Notes...............Page 3 Before first Use..............Page 8 Exchanging Attachments ...........Page 8 Using ..................Page 8...
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beauf- sichtigt und unterwiesen. ...
Seite 7
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil, à moins que ces dernières soient supervisées par une personne responsable.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunziona- menti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: L’apparecchio non può essere utilizzato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali se non sotto controllo di un supervisore e senza aver ricevuto istruzioni. ...
Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entsorgen Sie das nicht benötigte Verpackungsmaterial (z.B. Folien) oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Schneidwerkzeuge/Aufsätze wechseln Die Schneidwerkzeuge werden im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie diese vor dem Wechsel immer erst abkühlen! 1.
Inbetriebnahme Hinweise: Verwenden Sie den Schneidmesseraufsatz (9), um Innenteile einer Form auszuschneiden (z.B. beim Ausschneiden von Buchstaben). Verwenden Sie den Gravieraufsatz (10), um das Material „schichtweise“ abzutragen und Vertiefungen zu erzeugen. Verwenden Sie den Schneiddrahtaufsatz (2) zum Ausschnei- den feiner und komplexer Formen.
Inbetriebnahme zes und befestigen Sie ihn dort mit 2 bis 3 Umwicklungen. 3. Schneiden Sie das überstehende Ende großzügig mit einem Seitenschneider ab und sichern Sie damit die so erstellte Öse (siehe Bild 2). Hinweis: Der Schneiddraht kann sich bei der Arbeit ausdehnen, so dass er von Zeit zu Zeit nachgespannt werden sollte.
Operation Before first Use Take the unit out of the package and dispose of the packaging material (e.g. plastic bags) or store it out of the reach of children. There is a danger of suffocation! Exchanging Attachments The cutting attachments become very hot during use. Before exchanging the attachment, allow cooling down completely! 1.
Operation Notes: Use the hot knife attachment (9) to cut inside parts from a shape (e.g. when cutting letters out of a bar of polystyrene). Use the engraver attachment (10) to remove polystyrene in layers and to create engravings. ...
Operation Note: It is normal that the hot wire extends a little while working. So you may re-tension it from time to time. Cleaning and Storing Clean the cutting tools in regular intervals to prevent unnecessary evaporation of foam plastic residue. Cau- tion: First switch off the device and unplug the power supply from the mains socket.
Technische Daten | Technical Data Nennspannung Rated Voltage Nennleistung 9 W (max.) Nominated Power Spitzentemperatur Ca. 280°C Soldering Tip Temperature Aufheizdauer Ca. 30 s Heat-up Time Handgriff Ca. 11,8 x 3 cm Handle Schneiddrahtaufsatz Ca. 17 x 13,5 cm Hot Wire Attachment Schneidmesseraufsatz Ca.
EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany GmbH, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Styroporschneider Artikel Nr. 82 52 28 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter...