Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ARRETIERUNG
des Bedienprofils auf der Spann-
schuhbefestigung
RETENTION of the operation profile on the tension
cord bracket fixation.
ARRET du profilé de manipulation sur la fixation
de support de cordon de tension.
AUSGLEICH VON AUFMASS-
UNGENAUIGKEITEN
Durch Lösen der Schrauben kann
die Schnurspannung des Plissees
verändert werden.
Ausgleichmöglichkeit max. ± 20 mm.
BALANCING OF MEASUREMENT INACCURACIES
The cord tension of pleated blinds can be changed
by loosening the screws.
Possibility of balancing max. ± 20 mm.
COMPENSATION D'IMPRÉCISIONS DE MESURE
La tension de cordon des stores plissés peut être
changée par un desserrage des vis.
Possibilité de compensation max. ± 20 mm.
Hinweis:
Die Änderung der Schnurspannung
muss gleichmäßig erfolgen und ist
nur vom geschulten Fachpersonal
vorzunehmen!
Advice:
The changing of the cord tension has to occur
evenly and can only be made by qualified perso-
nnel.
Indication:
Le changement de la tension de support de cordon
de tension doit être effectué également et doit
seulement être fait par spécialistes.
Nach der Funktionskontrolle kön-
nen die überstehenden Schnüre
abgeschnitten werden.
Jutting out strings can be cut off after the
function check.
Le cordon en saillie peut être coupé après le
contrôle de fonctionnement.
Achtung
Attention – Attention
Kleine Kinder können sich in den Schlingen von
Schnüren, Ketten oder Gurten zum Ziehen sowie
in Schnüren zur Betätigung von Fensterabde-
ckungen strangulieren. Schnüre sind aus der
Reichweite von Kindern zu halten, um Strangu-
lierung und Verwicklung zu vermeiden. Sie kön-
nen sich ebenfalls um den Hals wickeln.
Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt
von Schnüren für Fensterabdeckungen aufzu-
stellen. Binden Sie Schnüre nicht zusammen.
Stellen Sie sicher, dass sich Schnüre nicht verdre-
hen und eine Schlinge bilden.
Children can get caught in the loops of cords,chains
or straps that operate window coverings or they
can wrap cords around their necks and strangle
thereby. Keep cords, chains and straps out of reach
of children to avoid entanglement and strangula-
tion. Move beds, cots and furniture away from win-
dow covering operations. Do not tie the cords toge-
ther, Make sure, that the cords don't twist and form
a loop.
Les enfants peuvent se prendre dans cordons, chaî-
nettesou courroies qui actionnent les stores de pro-
tection solaire et visuelle ou ils peuvent enrouler les
cordons autour leur cou et ainsi s'étrangler. Main-
tenez les cordons, chaînettes et courroies hors de
portée des enfants pour éviter de s'étrangler ou de
s'emmêler. Placez les lits, berceaux et meubles à
l'écart des manipulations des stores de protection
solaire et visuelle. Ne pas nouer les cordons. Assu-
rez-vous que les cordons ne se tordent pas et for-
ment une boucle.
Entspricht EN 13120
according to EN 13120 – selon EN 13120
Plissees
Pleated blinds – Stores plissés
Typen verspannt
Tensioned types - Types tendus
SSG2
für Senkrecht- und Drehkippfenster
for vertical and tilt and turn windows
pour fenêtres verticales et rotobasculantes
Montage- und
Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et mode d'emploi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SunDecor SSG2

  • Seite 1 Tensioned types - Types tendus vorzunehmen! ARRET du profilé de manipulation sur la fixation SSG2 de support de cordon de tension. Advice: The changing of the cord tension has to occur evenly and can only be made by qualified perso- Achtung nnel.
  • Seite 2 Spannschuhmontage Installation of the tension cord bracket - Fixation du support de cordon de tension Gummiband entfernen und Schnur inkl. Spannschuh abwickeln. Remove the rubber band and unwind the cord incl. the bracket. Enlever la bande élastique et dérouler le cordon incl. le support. * Hinweis: Gummiband Spannschuh oben...
  • Seite 3 Montage des SMART Plissees an die Balkon- bzw. Terassenverglasung Mounting of the SMART pleated blind on the balcony or rather terrace glazing Hinweis: Fixation du SMART store plissé sur le vitrage de balcon ou bien terrasse Bestellbreite der Anlage lässt sich bequem durch das Anlegen des Plissees und dem Markieren der Enden ermitteln.
  • Seite 4 Montage Befestigungsclip Bedienung Mounting of the fixation clip - Fixation du clip de fixation Operation - Manipulation Zum Öffnen und Schließen schieben Sie das Ober-, Unterprofil nach oben bzw. nach unten. Push the upper or bottom profile up or down for the opening or closing. Pousser le profil supérieur ou inférieur en haut ou en bas pour l‘ouverture ou fermeture.