Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 34.106.30 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 34.106.30 Originalbetriebsanleitung

Akku-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 34.106.30:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Mode d'emploi d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
7
Art.-Nr.: 34.106.32
Art.-Nr.: 34.106.30
Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 1
Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 1
GE-CH 1855 Li
GE-CH 1855 Li Kit
I.-Nr.: 11012
I.-Nr.: 11024
Kit
24.07.14 13:02
24.07.14 13:02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.106.30

  • Seite 1 Original operating instructions Cordless hedge trimmer Mode d’emploi d’origine Taille-haies a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria Originele handleiding Accuheggenschaar Art.-Nr.: 34.106.32 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 34.106.30 I.-Nr.: 11024 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 1 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 1 24.07.14 13:02 24.07.14 13:02...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 2 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 2 24.07.14 13:02 24.07.14 13:02...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 3 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 3 24.07.14 13:02 24.07.14 13:02...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 4 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 4 24.07.14 13:02 24.07.14 13:02...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 5 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 5 24.07.14 13:02 24.07.14 13:02...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Störungen 10. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 6 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 6 24.07.14 13:02 24.07.14 13:02...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 14. Schnittgutsammler Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 15. Befestigungsschrauben für Schnittgutsamm- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Verwendung worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Diese Heckenschere ist zum Schneiden von He- wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem cken, Büschen und Sträuchern geeignet.
  • Seite 9: Bedienung

    Drehbarer Handgriff Im Interesse einer langen Lebensdauer des Die Heckenschere ist mit einem drehbaren hin- Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie- teren Handgriff ausgestattet. Er kann nach links deraufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf und rechts um 90° gedreht werden. Dazu den jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass Schieber (Bild 13/Pos.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Die Seitenflächen einer Hecke werden mit 7.4 Ersatzteilbestellung: bogenförmigen Bewegungen von unten nach Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- oben geschnitten (siehe Bild 10). gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • 7. Reinigung, Wartung und Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Seite 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min)
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Faults 10. Charger indicator - 16 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 16 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 16...
  • Seite 17: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 18: Technical Data

    • 4. Technical data Wear protective gloves. Cutter rail length ........620 mm 5. Before starting the equipment Cutting length ......... 550 mm Tooth spacing ........... 15 mm Fitting the hand guard Cutting thickness max......11 mm Attach the hand guard (Fig.1/Item 2) in the di- Cuts/min ............
  • Seite 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    4. In section “Charger indicator“ you will find a Notes on working practice • table with an explanation of the LED indicator A hedge trimmer can be used to cut shrubs on the charger. and bushes as well as hedges. •...
  • Seite 20: Ordering Replacement Parts

    7.3 Maintenance • The cutters should be cleaned and lubricated at regular intervals in order to ensure best performance at all times. Remove deposits with a brush and apply a thin film of oil (Figure 11). • There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Seite 21: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 25 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! 12. Vis pour poignée de guidage Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 13. Dispositif d’arrêt pour poignée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 14. Collecteur d’herbe coupée blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 15. Vis de fi xation pour collecteur d’herbe coupée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être l’aff ectation modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- Ce taille-haies convient à tailler des haies, des nels être supérieure à...
  • Seite 28: Fonctionnement

    Poignée rotative Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne- Le taille-haies est équipé d’une poignée arrière ment du bloc accumulateur, vous devez prendre rotative. Il peut être tourné de 90° vers la gauche soin de recharger le bloc accumulateur en temps et vers la droite.
  • Seite 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Les surfaces latérales d’une haie doivent être 7.4 Commande de pièces de rechange : coupées d’un mouvement du bas vers le haut Pour les commandes de pièces de rechange, en forme d’arcs (voir figure 10). veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Seite 30: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Uso conforme 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Anomalie 10.
  • Seite 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 13. Bloccaggio per impugnatura Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Raccoglitore del materiale tagliato diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Viti di fi ssaggio per il raccoglitore del materia- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste le tagliato istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 36: Uso Conforme

    3. Uso conforme Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma- lizzato e può variare a seconda del modo in cui Queste cesoie per siepi sono adatte per tagliare l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- siepi, cespugli ed arbusti.
  • Seite 37 Impugnatura ruotabile Per ottenere una lunga durata della batteria si Il tagliasiepi dispone di un’impugnatura posteriore deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è ruotabile, che può venire ruotata verso destra comunque necessario quando ci si accorge della e verso sinistra di 90°. A questo scopo tirate la diminuzione delle prestazioni del Cesoie per siepi sicura (Fig.
  • Seite 38: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ordinazione dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Pericolo! • numero dell’articolo dell’apparecchio Spegnere le cesoie per siepi e staccate la spina •...
  • Seite 39: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 43 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Anomalieën 10. Indicatie lader - 43 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 43 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 43 24.07.14 13:03...
  • Seite 44: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 15. Bevestigingsschroeven voor snoeiselverza- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele melaar veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- zorgvuldig door.
  • Seite 45: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop Deze heggenschaar is geschikt voor het snoeien het elektrische gereedschap wordt gebruikt en van heggen, struiken en heesters. in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.
  • Seite 46: Bediening

    Montage van de geleidegreep Mocht het laden van het accupack niet mogelijk De geleidegreep (fi g. 2, pos. 3) in pijlrichting erop zijn, controleer dan • steken zoals getoond in fi g. 4c. of op het stopcontact de netspanning voor- Let op: De arrêtering (fi...
  • Seite 47: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Werkaanwijzingen 7.3 Onderhoud • • Behalve voor heggen kan een heggenschaar De messen moeten regelmatig worden ook voor het snoeien van struiken en hees- schoongemaakt en gesmeerd om steeds het ters worden gebruikt. beste snoei-effect te bereiken. Verwijder over- • Het beste snijvermogen wordt bereikt als u blijfsels m.b.v.
  • Seite 48: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Seite 49 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 50: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 51: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 52: Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 05.06.2014 Weichselgartner/General-Manager Gao/Product-Management First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR010716 Art.-No.: 34.106.30 I.-No.: 11024 ; 34.106.32 I.-No.: 11012 Documents registrar: Alexander Scheifl Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar - 52 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 52 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 52...
  • Seite 53 - 53 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 53 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 53 24.07.14 13:03 24.07.14 13:03...
  • Seite 54 - 54 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 54 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 54 24.07.14 13:03 24.07.14 13:03...
  • Seite 55 - 55 - Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 55 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 55 24.07.14 13:03 24.07.14 13:03...
  • Seite 56 EH 07/2014 (01) Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 56 Anl_GE_CH_1855_Li_SPK7.indb 56 24.07.14 13:03 24.07.14 13:03...

Diese Anleitung auch für:

Ge-ch 1855 li kit34.106.32Ge-ch 1855 li

Inhaltsverzeichnis