Herunterladen Diese Seite drucken

TFA 12.2057 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TFA_No. 12.2057_Anleitung_02_14
05.03.2014
09:16 Uhr
Seite 2
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 12.2057
Kat. Nr. 12.2057
Kat. Nr. 12.2057
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Avvertenza: Il pannello solare è molto delicato. Prestate atten-
zione a non sottoporlo l'apparecchio a eccessivi urti, vibrazioni o
temperature estreme.
4. Uso / Note
• Per la messa in funzione, svitare la parte superiore del termometro
e impostare l'interruttore ON/OFF su "ON" al fine di inserire l'illumi-
nazione solare. Avvitare saldamente la barra.
• Per la scelta della posizione, tenere presente che il pannello solare
deve ricevere la luce per almeno 6 ore al giorno al fine di garantire
SOLINO
un'alimentazione sufficiente e di lunga durata.
Tuinthermometer met zonneverlichting
• Il termometro dispone di un sensore luminoso che avvia automati-
camente l'illuminazione in caso di oscurità. Pertanto, evitare la pre-
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
senza nelle vicinanze di luce artificiale (quale quella dei lampioni
1. Voor u met het apparaat gaat werken
stradali).
• La batteria ricaricabile viene alimentata dall'energia solare e ha
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u
una durata minima di 18 mesi. Per la sostituzione della batteria, svi-
vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
tare la parte superiore del termometro ed aprire il vano batteria
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het
(Batteria: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA).
oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang
• I LED ha una durata minima di circa 20.000 ore.
ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
5. Cura e manutenzione
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert
u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
• Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello
meer gelden.
solare sempre pulito. Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
abrasivi.
lijkheid.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolunga-
• Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen
to.
en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
6. Smaltimento
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
ervan in één oogopslag
domestici.
• Tuinthermometer met zonneverlichting
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
• Schakelt automatisch aan bij donker
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
• Uit metaal en plexiglas
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
• Met staaf voor plaatsing in de aarde
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
• Weerbestendig
gico.
• Ø 138 x 1090 mm, staaf 510 mm
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
3. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei-
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
ding is aangegeven.
elettriche ed elettroniche (WEEE).
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
apparaat is niet toegestaan.
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
• Het apparaat is maar bestemd voor particulier gebruik.
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
Voorzichtig!
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kin-
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
deren.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
halen of opladen. Kans op explosie!
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen.
www.tfa-dostmann.de
02/14
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 12.2057
Kat. Nr. 12.2057
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
• Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het apparaat niet
vallen en vermijd heftige schokken, trillingen of extreme tempe-
raturen.
4. Bediening / Opmerkingen
• Ingebruikstelling: schroef de bovenzijde van de thermometer af
en zet de schakelaar ON/OFF op „ON" om de zonneverlichting
SOLINO
aan te zetten. Schroef de staaf vast.
Termómetro de jardín con iluminación solar
• Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag minstens 6
uur licht kan opnemen zodat langdurig voor voldoende stroom
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
wordt gezorgd.
• De thermometer beschikt over een lichtsensor en zet bij duister-
1. Antes de utilizar el dispositivo
nis de verlichting automatisch aan. Vermijd daarom de nabijheid
• Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo
van kunstlicht (bijv. straatlantaarns).
se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las fun-
• De batterij laadt zich met zonne-energie op en heeft een levens-
ciones y componentes, así como información relevante para la
duur van minstens 18 maanden. Batterijwissel: schroef de
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá
bovenzijde van de thermometer af en maak het batterijvak open
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
(batterij: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA)
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
• Levensduur LED: ongeveer 20.000 uren.
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos
de garantia legales, debido a un uso incorrecto.
5. Schoonmaken en onderhoud
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños origina-
• Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
waarborgen. Maak het apparaat met een zachte, enigszins voch-
• Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
tige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
derivarse de tales.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
6. Verwijderen
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Termómetro de jardín con iluminación solar
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
• Iluminación automática en la oscuridad
den weggegooid.
• De metal y plexiglás
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
• Barra para pinchar en tierra
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
• Resistente a la intemperie
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
• Ø 138 x 1090 mm, barra 510 mm
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
3. Para su seguridad
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
especificado en estas instrucciones.
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
trisch en elektronisch afval.
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
• Este dispositivo sino que está destinado únicamente para uso
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
privado.
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch apparatuur om een
¡Precaución!
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
gue, ya que existe riesgo de explosión.
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie
tar fugas.
over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op
• Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y
onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
02/14
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 12.2057
Kat. Nr. 12.2057
SOLINO
¡Advertencias importantes
Zahradní teploměr se solárním osvětlením
sobre la seguridad del producto!
• Precaución: El panel solar es delicado. No deje caer el aparato
• samosvítící ve tmě
ni tampoco lo exponga a golpes fuertes, vibraciones o tempera-
• vyroben z plexiskla
turas extremas.
• s tyčkou k zapíchnutí do země
• klimaticky odolný
4. Manejo / Observaciones
• rozměr 138 x 1090 mm, tyčka 510 mm
• Desatornille la parte superior del termómetro para ponerlo en fun-
cionamiento y conecte la iluminación solar llevando el interruptor
Pokyny
ON/OFF a la posición "ON". Atornille firmemente la barra.
• Na začátku odšroubujte vrch na teploměru a stlačte "On/Off" sjeď-
• Con el fin de poder garantizar un suministro de corriente suficiente
te na ON a přepne se na solární osvětlení. Našroubujte teploměr
a largo plazo, seleccione por favor un lugar de ubicación del ter-
na tyčku.
mómetro en el que el panel solar pueda captar como mínimo 6
• Prosím opatrně, když volíte umístění, jelikož solární panel vyžaduje
horas de luz diarias.
min. 6 hodin denního světla, aby se garantovala dlouhodobá,
• El termómetro dispone de un sensor de luz y conecta la ilumina-
dostačující dodávka světla.
ción automáticamente en la oscuridad. Por esta razón es reco-
• Teploměr je vybaven světelným snímačem s automatickým rozsví-
mendable instalarlo lejos de fuentes de luz artificial (por ejemplo
cením ve tmě. Vyhýbejte se těsné blízkosti umělého osvětlení jako
farolas etc...).
např. světlo z ulice.
• La pila recargable se alimenta de energía solar y dispone de un
• Baterie je dobíjena pomocí solární energie a její životnost je min. 18
tiempo de vida útil mínimo de 18 meses. Para cambio de la pila
měsíců. Chcete-li baterii vyměnit, pak odšroubujte vršek teplomě-
desatornille la parte superior del termómetro y abra el comparti-
ru a otevřete kryt baterie (baterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA).
miento de la pila (Pila: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA).
• Životnost LED lampy je cca 20.000 hodin.
• Vida útil de LED: aprox. 20.000 horas.
5. Cuidado y mantenimiento
SOLINO
• Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberá estar
Kerti hőmérő szolár világítással
siempre limpio. Limpie el dispositivo con un paño suave, ligera-
mente humedecido. ¡No utilice ningún medio abrasivo ni disol-
• Sötétedéskor automatikusan bekapcsol
ventes!
• Anyaga fém és plexiüveg
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período
• Földbe szúrható rúddal
de tiempo.
• Időjárásálló
• Ø 138 x 1090 mm, 510 mm rúd
6. Eliminación
Útmutató
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
• Beüzemeléshez csavarja le a hőmérő felső részét és a szolár világí-
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
tás bekapcsolásához állítsa a kapcsolót „ON" állásba
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
• A felállítási hely kiválasztásakor gondoljon rá, hogy a megfelelő
caso junto con la basura doméstica.
áramellátás érdekében a szolár-panelnak naponta legalább 6 óra
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
fényre van szüksége.
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
• Sötétedéskor a hőmérő világítása egy fényérzékelő segítségével
con el medio ambiente en el comercio especializado o
automatikusan bekapcsol. Kerülje ezért a fényforrások (pl. utcai
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
lámpa) közelébe való felállítást!
para ello según el reglamento nacional o local.
• A napenergiával működő újratölthető elem élettartama 18 hónap.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
Elemcseréhez csavarja le a hőmérő felső részét és nyissa ki az
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
elemtartót! (Elem: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA))
• A LED - izzó élettartama kb. 20 000 üzemóra.
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
SOLINO
No deseche este producto junto con la basura domés-
Termometr ogrodowy z oświetleniem solarowym
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
• w ciemności swieci samoczynnie
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
• wykonany z metalu i tworzywa plexi
manera respetuosa con el medio ambiente.
• posiada statyw do osadzenia w podłozu
• odporny na warunki atmosferyczne
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Ø 138 x 1090 mm, podstawa - 510 mm
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
• W górnej części termometru znajduje się włącznik, który w celu
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto
właczenia należy przekrecić do pozycji „ON". Następnie dokreca-
los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
my statyw.
www.tfa-dostmann.de
02/14
Kat. Nr. 12.2057
j
• Prosze zwrócić uwagę przy wyborze miejsca ustawienia aby przy-
najmiej przez 6 godziny dziennie panel solara był wystawiony na
działanie promieni słonecznych. Co zapewni dotateczną ilość pro-
mieni słonecznych na wytworzenie energii.
• Termometr wyposazony jest w fotokomórkę, która samoczynnie
uruchomi światło w ciemnosci.
• Akumulator ładowany jest z wykorzystaniem energii słonecznej i
posiada żywotność co najmniej 18 miesięcy. Dla wymiany baterii
należy odkręcić górną część termometru i otworzyć zasobnik na
baterie (baterie: 1x 1,2 V Ni-MH, typ AAA, 600 mA).
• LED-żarówka trwa 20.000 godzin.
Q
SOLINO
Termometru de grădină cu iluminare solară
• Dispune de lumină proprie în întuneric
• Fabricat din metal i plexiglas
• Are tijă pentru amplasare în sol
• Rezistent la intemperii
• Ø 138 x 1090 mm, tijă de 510 mm
Instruc iuni de folosire
• Pentru a folosi termometrul de uruba i partea de sus i pozi iona i
întrerupătorul „ON/OFF" pe „ON" pentru a porni iluminarea solară.
A
În uruba i tija complet.
• La alegerea locului de amplasare a termometrului lua i în conside-
ra ie că panoul solar necesită lumină timp de cel pu in 6 ore pe zi
pentru a asigura energie suficientă pe o durată îndelungată.
• Termometrul este prevăzut cu un senzor de lumină care porne te
automat iluminarea pe întuneric. De aceea trebuie evitată apropie-
rea de lumină artificială (de ex. lumină stradală).
• Bateria se reîncarcă la lumina soarelui i are o durată de via ă de
minim 18 luni. Pentru înlocuirea bateriei de uruba i partea supe-
rioară a termometrului
i deschide i compartimentul bateriei.
(Baterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA)
• Durata de via ă a lămpii LED este de aproximativ 20.000 ore.
SOLINO
Trädgårdstermoter med solcellsbelysning
• Självlysande i mörker
• Gjord av metall och plexiglas
• Har en stav som kan tryckas ner i marken
• För utomhusbruk
• Ø 138 x 1090 mm, stav 510 mm
Instruktioner
• För att termometern ska starta tar du bort locket på toppen och
trycker på ON-knappen, då startas solcellsbelysningen. Skruva
sedan på staven.
• När du väljer plats till termometern, tänk på att solljuspanelen
behöver minst 6 timmar sol per dag för att garantera en tillräcklig
laddning av batteriet.
• Termometern är utrustad med en ljussensor så att lampan börjar
lysa automatiskt när det börjar skymma. Undvik skuggiga platser
och konstgjort ljus, då batteriet inte får tillräcklig laddning.
• Batteriet laddas av solceller och har en livslängd på ca 18 måna-
der. För att byta batteri skruvar du av locket på termometern och
öppnar batterilocket. (batterie: 1 x 1,2 V, NI-MH, AAA, 600 mA).
• Hållbarheten på LED-lampan är ca 20.000 timmar.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Solino