Herunterladen Diese Seite drucken

Jung IPS 200 REG Bedienungsanleitung

Ip-schnittstelle

Werbung

E
N
Interfaz IP
IP-grensesnitt
Indicaciones de seguridad
Sikkerhetsanvisninger
Solo las personas cualificadas eléctricamente
Installasjon og montering av elektriske apparater
pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
skal utføres av autoriserte elektrikere.
La no observación del presente manual puede
Hvis denne veiledningen ikke følges, kan det
provocar daños en el aparato, incendio o cual-
medføre skader på apparatet, brann eller andre
quier otro peligro.
farer.
Utilizar el transformador de seguridad según DIN
Benytt sikkerhetstransformator standard DIN EN
EN 61558-2-6 (VDE 0570 Parte 2-6) o el transfor-
61558-2-6 (VDE 0570 del 2-6) eller ringetransfor-
mador de timbre según DIN EN 61558-2-8 (VDE
mator standard DIN EN 61558-2-8 (VDE 0570 del
0570 Parte 2-8).
2-8).
Estas instrucciones forman parte del producto
Denne veiledningen er en del av produktet og
y deben permanecer en manos del consumidor
skal alltid oppbevares hos sluttkunden.
final.
Funksjon
Funcionamiento
Systeminformasjon
Información del sistema
Dette apparatet er et produkt i KNX-systemet og
Este aparato es un producto del sistema KNX y se
tilsvarer KNX-retningslinjene. Detaljerte fagkunnska-
corresponde con las directivas KNX. Se presuponen
per gjennom KNX-opplæring settes som forutsetning
conocimientos técnicos detallados mediante cursos
for forståelse.
de formación KNX.
Apparatets funksjon er programvareavhengig. Detal-
La función del aparato depende del tipo de software.
jert informasjon om programvareversjoner og aktuelt
La información detallada sobre las versiones de soft-
funksjonsomfang samt selve programvaren skal
ware y el correspondiente alcance de las funciones
innhentes fra produsentens produktdatabank. Plan-
y el software mismo deben consultarse en la base
legging, installasjon og idriftssetting av apparatet
de datos de productos del fabricante. La planifica-
gjennomføres ved hjelp av KNX-sertifisert program-
ción, instalación y puesta en servicio del aparato se
vare. Aktuelle utgaver av produktdatabanken samt
realizan con el software certificado KNX. La base
de tekniske beskrivelsene finner du på vår nettside.
de datos de productos, así como las descripciones
Forskriftsmessig bruk
técnicas, se encuentran siempre actualizadas en
Drift datagrensesnitt
nuestra página de Internet.
Montering på kanal-kasseskinne i underfordelere
Uso previsto
i
Avhengig av bruk, krav til tilgang, datasikkerhet
Servicio interfaz de datos
og datavolum kan det være hensiktsmessig å
Montaje sobre riel de perfil de sombrero en
installere egne nettverksveier for de enkelte
subdistribuidores
tjenestene som benytter seg av IP-nettverket.
i
Dependiendo de la utilización, los requerimien-
Produktegenskaper
tos de acceso, seguridad de datos y volumen
LED-display for KNX-kommunikasjon, Ethernet-
de datos, puede resultar útil instalar rutas de red
kommunikasjon og programmeringsmodus
propias para servicios individuales que utilicen
Konfigurasjon via ETS
la red IP.
maks. 4 forbindelser til IP-terminaler, f. eks. for
Características del producto
samtidig visualisering og konfigurasjon
Indicación LED para comunicación KNX, comu-
Spenningsforsyning via nettverksledning – Pow-
nicación Ethernet y modo de programación
er-over-Ethernet iht. IEEE 802.3af –, via separat
Configuración vía ETS
spenningsforsyning eller hjelpestrømutgangen til
máx. 4 conexiones a dispositivos finales IP, p.ej.
KNX-spenningsforsyningen.
para visualización y configuración simultánea
Galvanisk skille mellom KNX og IP-nettverk.
Alimentación a través de la línea de red –
Power-over-Ethernet según IEEE 802.3af –,
mediante alimentación de tensión independiente
o a través de la salida de tensión auxiliar de la
alimentación de tensión KNX.
Separación galvánica entre KNX y la red IP.
F
NL
Interface IP
IP-interface
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
L'intégration et le montage des appareils élec-
De inbouw en montage van elektrische appara-
triques doivent uniquement être réalisés par un
ten mag alleen door een elektromonteur worden
électricien spécialisé.
uitgevoerd.
En cas de non-respect de la notice, des dom-
Als de handleiding niet wordt opgevolgd, kan
mages sur l'appareil, des incendies ou d'autres
schade aan het apparaat, brand of andere geva-
dangers peuvent se produire.
ren ontstaan.
Utiliser le transformateur de sécurité conformé-
Veiligheidstransformator conform DIN EN 61558-
ment à la DIN EN 61558-2-6 (VDE 0570 Partie 2-6)
2-6 (VDE 0570 deel 2-6) of beltransformator
ou le transformateur à sonnette conformément à
conform DIN EN 61558-2-8 (VDE 0570 deel 2-8)
DIN EN 61558-2-8 (VDE 0570 Partie 2-8).
gebruiken.
La présente notice fait partie intégrante du pro-
Deze handleiding is onderdeel van het product
duit et doit être conservée par le client final.
en moet door de eindklant worden bewaard.
Fonction
Functie
Information système
Systeeminformatie
Cet appareil est un produit du système KNX et corre-
Dit apparaat is een product uit het KNX-systeem
spond aux directives KNX. La bonne compréhension
en voldoet aan de KNX-richtlijnen. Gedetailleerde
de l'appareil suppose des connaissances spéciali-
vakkennis opgedaan in KNX-opleidingen wordt voor
sées approfondies dispensées par des formations
een goed begrip als voorwaarde gesteld.
KNX.
De werking van het apparaat is software-afhankelijk.
L'appareil fonctionne sur la base d'un logiciel. Des
Meer informatie over software-versies en de bijbeho-
informations détaillées sur les versions logicielles
rende functionaliteit en de software zelf is te vinden
et l'étendue des fonctions correspondantes ainsi
in de productdatabase van de fabrikant. Planning,
que le logiciel en soi sont fournies dans la base
installatie en inbedrijfname van het apparaat worden
de données produits du fabricant. La planification,
met behulp van een KNX-gecertificeerde software
l'installation et la mise en service de l'appareil sont
uitgevoerd. De productdatabase en de technische
réalisées à l'aide du logiciel homologué KNX. La
beschrijvingen vindt u in de meest actuele versie op
base de données produit ainsi que les descriptions
onze website.
techniques sont actualisées systématiquement sur le
Correct gebruik
site Internet.
Bedrijf data-interface
Utilisation conforme
Montage op DIN-rail in onderverdeler
Exploitation de l'interface de données
i
Afhankelijk van gebruik, eisen aan toegang,
Montage sur rail profilé sur le répartiteur
dataveiligheid en datavolume kan het zinvol
i
En fonction de l'usage, des exigences d'accès,
zijn, voor bepaalde diensten, die het IP-netwerk
de la sécurité des données et du volume de don-
gebruiken, eigen netwerkroutes te installeren.
nées, il peut s'avérer utilise d'installer des voies
Producteigenschappen
de réseau dédiées pour les services qui utilisent
LED-indicatie voor KNX-communicatie, Ethernet-
le réseau IP.
communicatie en programmeermodus
Caractéristiques du produit
Configuratie via ETS
Affichage à LED pour la communication KNX, la
Max. 4 verbindingen met IP-eindapparaten, bijv.
communication Ethernet et le mode de program-
voor tegelijkertijd visualiseren en configureren
mation
Voeding uit netwerkkabel - Power-over-Ethernet
Configuration via ETS
conform IEEE 802.3af, via separate voedings-
max. 4 connexions vers les dispositifs terminaux
spanning of hulpspanningsuitgang van de KNX-
IP, par ex. pour visualiser et configurer en même
voedingsspanning.
temps
Galvanische scheiding tussen KNX- en IP-
Alimentation du câble de réseau - Power over
netwerk.
Ethernet selon IEEE 802.3af, par une tension
d'alimentation séparée ou la sortie de tension
auxiliaire de l'alimentation en tension KNX.
Séparation, galvanique entre KNX et le réseau
IP.
GB
D
IP interface
IP-Schnittstelle
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Electrical equipment must only be installed and
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen
assembled by qualified electricians.
nur durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Failure to comply with these instructions may
Bei Nichtbeachten der Anleitung können Schä-
result in damage to the device, fire or other
den am Gerät, Brand oder andere Gefahren
hazards.
entstehen.
Use safety transformer to DIN EN 61558-2-6
Sicherheitstransformator gem. DIN EN 61558-
(VDE 0570 Part 2-6) or bell transformer to DIN EN
2-6 (VDE 0570 Teil 2-6) oder Klingeltransforma-
61558-2-8 (VDE 0570 Part 2-8).
tor gem. DIN EN 61558-2-8 (VDE 0570 Teil 2-8)
These instructions are a component part of the
verwenden.
product and must remain with the end customer.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes
und muss beim Endkunden verbleiben.
Function
Funktion
System information
Systeminformation
This device is a product of the KNX system and
conforms to the KNX Directives. Detailed knowledge
Dieses Gerät ist ein Produkt des KNX-Systems und
attained through KNX training is a prerequisite for
entspricht den KNX-Richtlinien. Detaillierte Fach-
understanding.
kenntnisse durch KNX-Schulungen werden zum
The device function is software-dependent. Detailed
Verständnis vorausgesetzt.
information about software versions and the respecti-
Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig.
ve function scope, as well as the software itself can
Detaillierte Informationen über Softwareversionen
be found in the manufacturer's product database.
und jeweiligen Funktionsumfang sowie die Software
The device is planned, installed and commissioned
selbst sind der Produktdatenbank des Herstellers zu
by means of KNX-certified software. The product da-
entnehmen. Planung, Installation und Inbetriebnah-
tabase and the technical descriptions can be found
me des Gerätes erfolgen mit Hilfe einer KNX-zerti-
on our website at all times.
fizierten Software. Die Produktdatenbank sowie die
technischen Beschreibungen finden Sie stets aktuell
Correct use
auf unserer Internet-Seite.
Operation as data interface
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Installation on top-hat rail in sub-distributor
Betrieb Datenschnittstelle
i
Depending on usage, requirements for access,
Montage auf Hutschiene in Unterverteiler
data security and data volume, it may make sen-
se for individual services that use the IP network
i
Abhängig von Einsatz, Anforderungen an Zugriff,
to install their own network paths.
Datensicherheit und Datenvolumen kann es
sinnvoll sein, für einzelne Dienste, die das IP-
Product characteristics
Netzwerk benutzen, eigene Netzwerkwege zu
LED display for KNX communication, Ethernet
installieren.
communication and programming mode
Produkteigenschaften
Configuration via ETS
Max. 4 connections to IP terminal devices, e.g.
LED-Anzeige für KNX-Kommunikation, Ethernet-
for simultaneous visualisation and configuration
Kommunikation und Programmiermodus
Supply from network line – Power-over-Ethernet
Konfiguration über ETS
to IEEE 802.3af –, through separate voltage
max. 4 Verbindungen zu IP-Endgeräten, z. B.
supply or the auxiliary voltage output of the KNX
zum gleichzeitigen Visualisieren und Konfigu-
voltage supply.
rieren
Electrical isolation between KNX and IP network.
Versorgung aus Netzwerkleitung – Power-over-
Ethernet nach IEEE 802.3af –, durch separate
Spannungsversorgung oder den Hilfsspannungs-
ausgang der KNX Spannungsversorgung.
Galvanische Trennung zwischen KNX und IP-
Netzwerk.
IP-Schnittstelle
Art.-Nr.: IPS 200 REG
Bedienungsanleitung
D
GB
NL
F
N
E
ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG
Volmestraße 1
58579 Schalksmühle
Telefon: +49.23 55.8 06-0
Telefax: +49.23 55.8 06-2 04
kundencenter@jung.de
www.jung.de
Service Center
Kupferstr. 17-19
44532 Lünen
Germany
29.05.2013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jung IPS 200 REG

  • Seite 1 Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig. ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG La función del aparato depende del tipo de software. jert informasjon om programvareversjoner og aktuelt KNX.
  • Seite 2 Nr.: Nr.: spannungsführende Teile in der Umge- Schakel het apparaat vrij voor aanvang kobles fra og strømførende deler i omgi- IPS 200 REG the power and cover live parts in the mort. Las descargas eléctricas pueden provo- IP-Schnittstelle bung abdecken!