Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

IDENTIFICATION SHEET
Final inspection:
Name:
Signature:
EN
Warranty conditions:
1. On this product is applied 24 months warranty from the date of sale. The
warranty is applied for material and manufacturing defects.
2. The warranty has to be applied in the business organization, where the
product was bought, or in authorized service repair shop.
3. Properly filled Certificate of Warranty and a copy of acquiring
document have to be advanced when applying the warranty. Do not
pull down the identification card. It has to be readable and undam-
aged for the whole warranty period.
4. Any defect that has occurred must be repaired immediately after finding
it. the user is fully responsibile for defects resulting from the continued
use of the product without the original defect being repaired.
5. The product has to be used entirely to the purpose, which it is determined
for, the user has to follow the instructions mentioned in the instructions
for use. Producer / distributor is not responsible for defects caused by
incompetent handling in conflict with the instructions for use.
6. The product has to be used, treated, maintained and stored properly
according to directions mentioned in the instructions for use.
7. The warranty proceedings can be initiated, if the product under claim has
been sent complete in original package, carefully packed and secured
against harm. The owner is obliged to advance the product under claim
properly cleaned up, hygienically flawless due to common hygienic
principles. The owner cannot ask the seller to do basic maintenance or
cleaning of the product during claim proceedings.
8. Every defect has to be claimed immediately
9. The warranty is forfeit if the defects were caused by forbidden overload-
ing, accident, violence or incompetent intervention into the product or
incompetent handling.
10.Warranty period cannot be interchanged with using period, i.e. period,
for which, when used and treated properly including maintenance, the
product, in respect of its characteristics, given purpose and difference in
construction, can be used properly.
11.The engineering solution does not guarantee the ideal direction trails.
Date of sale (day, month, year):
__.___.________
Identification tag / Product type (write up):
Gewährleistungsbedingungen:
1. Es gibt auf das Produkt einen Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten.
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Tage des Kaufes der Ware.
Die Gewähr wird auschließlich für Mängel des Materiales und Herstel-
lungsfehler übernommen.
2. Wenden Sie sich im Reklamationsfall ausschließlich an Ihren Fachhänd-
ler, bei dem Sie die Ware gekauft haben.
3. Um den Gewährleistungsanspruch geltend machen zu können, muss
der Kassenbon und der ordentlich ausgefüllte Garantieschein
vorgelegt werden. Das Identifikationsetikett am Produkt muss
während der Gewährleistungsfrist unbeschädigt und lesbar erhalten
bleiben. Erst dann kann das Reklamationsverfahren eröffnet wer-
den.
4. Der Gewährleistungsanspruch wird nach betreffenden Absätzen des
BGB geregelt.
5. Das Produkt muss gemäß Bedienungsanweisung und nur zum Zweck, zu
welchem es bestimmt ist, gebraucht werden. Für Schäden, welche aus
Grunde des unsachgemäßen Gebrauchs in Widerspruch mit Gebrauchs-
anweisung entstanden haben, ist der Hersteller / Vertriebsfirma nicht
verantwortlich!
6. Das Produkt muss ordentlich gepflegt, gewartet und gelagert werden.
(Siehe Bedienungsanweisung)
7. Das Reklamationsverfahren wird erst dann eröffnet, wenn die Ware
komplett, ordentlich eingepackt und gegen mögliche Beschädigung
gesichert, zugestellt wird. Der Inhaber des Produktes ist verpflichtet, die
reklamierte Ware in einem sauberen Zustand vorzulegen. Der Inhaber
kann während des Reklamationsverfahren vom Hersteller / Vertrieb nicht
verlangen, eine übliche Wartung oder Pflege durchführen zu müssen.
8. Jeder Mangel ist sofort anzumelden und muss möglichst schnell beseitigt
werden. Für Folgeschäden, welche durch Nichtbeseitigung von üsprüng-
lichen Schäden entstanden haben, ist der Verbraucher völlig verantwort-
lich.
9. Es wird keine Gewähr übernommen für Mängel oder Schäden, welche
auf Grund einer unrichtigen Benutzung entstanden haben; Z. B. durch
unerlaubte Überlastung, Unfall, Gewalt oder durch ein unsachgemäßes
Eingreifen in das Produkt. Keine Gewährleistung wird übernommen für
natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß), für mechanische
Beschädigung oder Verschmutzung (des Bezugs, der Plastik-Teile, der
Bremsen, des Felgenprofils); auf einen Reifendefekt bezieht sich keine
Gewährleistung.
10.Die Gewährleistungsfrist darf nicht mit einer Gebrauchszeit verwechselt
werden. Die Gebrauchszeit ist eine Dauer, in welcher ein Produkt
verwendet wird. (Falls regulär gebraucht, gepflegt, gewartet; mit Berück-
sichtigung von seinen Eigenschaften, seiner Konstruktion etc.)
11.Technische Lösung des Gestells kann nicht eine ideale Spurführung
garantieren. Da wird keine Gewähr übernommen.
Name (block letters), phone number, stamp and signature of the seller:
24
User Guide ................................... (EN)
- rehab-stroller
Gebrauchsanweisung ...................... (DE)
- Reha-Kinderwagen
Návod k použití ............................
DE
- kočárek zdravotní
Návod na použitie .......................... (SK)
- kočík zdravotný
( ver. Clipper / sizes: MINI, STD, MAXI )
DPR161206
TOM 5
Manufacturing and Distribution:
PATRON Bohemia a.s.
Českolipská 3419, 27601 Mělník, Česká Republika
tel.: +420-315 630 111
http:// www.patron.eu
1
(CZ)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Patron TOM 5 STD

  • Seite 1 11.Technische Lösung des Gestells kann nicht eine ideale Spurführung garantieren. Da wird keine Gewähr übernommen. Manufacturing and Distribution: PATRON Bohemia a.s. Date of sale (day, month, year): Name (block letters), phone number, stamp and signature of the seller: Českolipská 3419, 27601 Mělník, Česká Republika tel.: +420-315 630 111...
  • Seite 2 SCHEMA pic. 2 Podmínky užití: Záručné podmienky: 1. Kupující je oprávněn uplatnit právo z vady, která se vyskytne u spotřební- ho zboží v době 24 měsíců od převzetí. 1. Na výrobok sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa predaje. Záruka sa 2.
  • Seite 3 pic. 6 pic. 4 pic. 7 pic. 8 pic. 11 pic. 9 pic. 12 pic. 14...
  • Seite 4 Latest Revision date: 16.04.2016 Dear customers, multipurpose fully foldable aluminum Rehab-stroller of new generation - TOM 5- is designed for both short and long term stay of children with special needs. Brand new full-aluminum chassis of Tom 5 is produced by new high-tech ALUX production technolo- gy.
  • Seite 5  Kontrolujte pravidelne tlak v pneumatikách.  Company PATRON does not bear any responsibility for the damages and accidents caused by inappropriate use of this product.  Kodvozok, plasty a kolesá môžete umývať teplou vodou s prídavkom bežného saponátu. ...
  • Seite 6 Seat depth adjustment: 2nite skrutky (imbus.kľúčom) a tiež plastové matice (rukou). Nakoniec navlečte poťah sedačky naspäť. Nastavenie uhla chrbtovej opierky: Strip off the seat base upholstery from the seat base (attached by velcro fasteners). Loosen two hexagon-bolts placed under the Povoľte poistku na zadnej strane opierky chrbta (7, obr.1 a 3).
  • Seite 7: Návod Na Použitie

    VŽDY skontrolujte, či je správne upevnená! Brzdy: PATRON Bohemia a.s. reserves the right to make design changes to any of their products without prior notice as a Na zabrzdenie kočíka zašliapnite smerom dolu páčky oboch bŕzd pri zadných kolesách (obr.9). Keď chcete kočík odbrzdit, páčky part of their continuous development program nadvyhnite.
  • Seite 8: Bezpečnosť A Ochrana

    Návod na obsluhu - dátum poslednej revízie: 16.04.2016 Vážení zákazníci, TOM 5 je zdravotný kočík novej generácie, určený ku krátkodobému i dlhodobému pobytu invalidných detí. Základom kočíka je novo vyvinutý podvozok z ľahkých hliníkových zliatin, zaručujúci nízku hmotnosť a ľahkú ovládateľnosť. Jeho technické riešenie umožňuje rôzne kombinácie nastavenia sedačky, rukovátka i podnožky a tiež...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    POZNÁMKA ……..Maximale Zuladung des Produktes Změny na všech výrobcích společnosti PATRON Bohemia a.s. jsou vyhrazeny. ……..Gewicht des Produktes WARNUNG! Beim Aufstellen, Zusammenklappen und Verstellen des Rehawagens las- sen Sie Ihre Finger nicht zwischen bewegliche Teile kommen. Quetschgefahr!
  • Seite 10 Kočárek zabrzděte. K ulehčení vysedání je vhodné sklopit podnožku a požádat důvěryhodnou osobu, aby kočárek podržela. Roze- Ihnen selbst, oder anderen Personen auftreten können. PATRON Deutschland GmbH ist nicht verantwortlich für jegliche Verluste pněte všechny fixační doplňky, kterými je Váš kočárek vybaven, sundejte hrazdičku a opatrně vyndejte dítě z kočárku.
  • Seite 11: Návod K Použití

     V případě zjevné závady bránící bezpečnému používání výrobku (např. poškození podvozku, odpadlá část či jiné opticky viditelné vady, praskliny apod.) je třeba neprodleně přestat užívat výrobek a kontaktovat prodejce.  Firma PATRON Bohemia a.s. nenese zodpovědnost za škody způsobené používáním jiných doplňků než dodávaných touto firmou 2) Sitzeinheit: ...
  • Seite 12: Bezpečnost A Ochrana

     Kočárek může být používán jen na doporučení lékaře Technische Änderungen an den Produkten der PATRON Deutschland GmbH sind vorbehalten.  Před jízdou zkontrolujte zda dítě sedí pohodlně a zda se jeho oděv ani jiná textilie nemůže dostat do kontaktu s koly kočárku ...

Diese Anleitung auch für:

Tom 5 maxiTom 5 mini

Inhaltsverzeichnis