Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No_38.2021_Anl_11_13
19.11.2013
11:39 Uhr
Seite 1
• Durch gleichzeitiges Drücken der "M" und "S" Taste wird die
Bedienungsanleitung
Anzeige gelöscht.
Timer und Stoppuhr
Kat. Nr. 38.2021
4.2 Stoppuhr
• Drücken Sie die START/STOP Taste und die Zählung beginnt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
• Mit der START/STOP Taste können Sie die Zählung anhalten und
entschieden haben.
neu starten.
• Durch gleichzeitiges Drücken der "M" und "S" Taste wird die Anzei-
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
ge gelöscht.
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
4.3 Befestigung
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
• Benutzen Sie den Magneten oder den Clip auf der Rückseite des
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Instrumentes zur Befestigung.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
• Mit der herausklappbaren Aufhängevorrichtung können Sie das
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Gerät an die Wand hängen.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Möchten Sie das Gerät aufstellen, klappen Sie erst den Halter
• Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
und dann die Metallstütze aus.
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
5. Pflege und Wartung
• Timer und Stoppuhr
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
• Mit Alarmton
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• 99 Minuten und 59 Sekunden
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
• Mit Magnet und Befestigungsclip, Ständer (ausklappbar), Aufhän-
verwenden.
geoese (ausklappbar)
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
5.1 Batteriewechsel
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige oder der Alarm-
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
ton schwächer wird.
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
6. Fehlerbeseitigung
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Problem
Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht zur öffentlichen Information geeignet und
Keine Anzeige /
nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Unkorrekte Anzeige
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk-
Vorsicht!
tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
Verletzungsgefahr:
gekauft haben.
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
7. Entsorgung
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet wer-
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
den können.
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit aus-
gelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe
und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bedienung
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Halter anheben und
den Batteriefachdeckel nach unten schieben. Entfernen Sie den
Batterieunterbrechungsstreifen. Ziehen Sie die Schutzfolie vom
Display.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
4.1 Count down Timer
8. Technische Daten
• Stellen Sie mit der "M" Taste die Minuten (max. 99 Minuten) und
Minuten:
mit der "S" Taste die Sekunden (max. 59 Sekunden) der
gewünschten Zeit ein.
Sekunden:
• Halten Sie die "M" Taste oder die "S" Taste gedrückt gelangen Sie
Spannungsversorgung:
in den Schnelllauf.
• Drücken Sie die START/STOP Taste und die Zählung beginnt
• Mit der START/STOP Taste können Sie die Zählung anhalten und
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
neu starten.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von
• Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Alarmsignal (max. 60 Sekunden),
TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen
das mit der START/STOP Taste abgestellt werden kann.
dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichti-
• Es erscheint automatisch die zuletzt eingestellt Zeit.
gung geändert werden.
• Mit der START/STOP Taste können Sie die Zählung neu starten.
www.tfa-dostmann.de
Instruction manual
Timer and stopwatch
Kat. Nr. 38.2021
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non
following of these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument
at a glance
• Timer and stopwatch
• With beep alarm
• Up to 99 minutes and 59 seconds
• With magnet and clip for fixing, table stand (fold out)
and built-in hanging slot (fold out)
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within these
instructions.
• Unauthorized repairs, modifications, calibrations or changes to
Lösung
the product are prohibited.
➜ Batterie polrichtig einlegen
• This product is not be used for public information, it is only intend-
➜ Batterie wechseln
ed for home use.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of the reach of
children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed
as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
müll!
when handling leaking batteries.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
Important information on product safety!
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations
mungen abzugeben.
or shocks.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
• Protect it from moisture.
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
4. Operation
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
• Open the battery compartment by lifting up the holder and pulling
(WEEE) gekennzeichnet.
down the battery compartment. Remove the battery insulation strip.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
Remove the protective foil from the display.
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
• The unit is now ready to use.
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
4.1 Count Down Timer
und Elektronikgeräten abzugeben.
• Push the "M" button (max. 99 min.) and "S" button (max. 59 sec.)
to set the desired time.
• Holding "M" button or the "S" button in setting mode and you will
Bis 99
enter fast mode.
Bis 59
• Push the START/STOP button to start the countdown process.
• You can stop and continue the countdown by pushing the
1 x 1,5 V AAA Batterie
START/STOP button.
(inklusive)
• When the timer counts down to "00m00s", a beeping alarm (max.
60 sec.) will sound. To turn off the alarm, press the START/STOP
button.
• The timer will recall the last selected time automatically.
• You can restart the countdown by pushing the START/ STOP but-
ton.
11/13
• Push the "M" and "S" button at the same time to reset the timer.
4.2 Stopwatch
Mode d'emploi
• Push the START/STOP button to start the count up process.
Minuteur et chronomètre
• Use START/STOP button to stop and restart
Kat. Nr. 38.2021
• Push the "M" and "S" button at the same time to reset the timer.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
4.3 Fixing
1. Avant d'utiliser l'appareil
• Use the magnet or the clip at the back of the timer for fixing.
• With the fold out hanging device you can fix it on a wall.
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• For table standing please fold out first the holder and than the
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
metal support.
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause
d'utilisation non-conforme.
5. Care and maintenance
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
or scouring agents.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
• Remove the battery, if you do not use the product for a long peri-
od of time.
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
• Keep the instrument in a dry place.
votre nouvel appareil
5.1 Battery replacement
• Minuteur et chronomètre
• Avec alarme
• Replace the battery when the display becomes weak or the alarm
• Jusqu'à 99 minutes et 59 secondes
tone declines.
• Avec aimant et clip de fixation, support (rabattable),
• Ensure correct polarity when inserting the battery.
œillet de suspension (rabattable)
6. Troubleshooting
3. Pour votre sécurité
Problem
Solution
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus.
➜ Ensure correct polarity of the
No display /
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le pré-
Incorrect display
battery
sent mode d'emploi.
➜ Change battery
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous même.
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
• Cet appareil ne convient pour l'information publique, il est destiné
plier from whom you purchased it.
uniquement à un usage privé.
7. Waste disposal
Attention!
This product has been manufactured using high-grade materials and
Danger de blessure:
components which can be recycled and reused.
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
batteries in household waste. As a consumer, you
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo-
are legally required to take them to your retail store
sion!
or to appropriate collection sites depending on
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
national or local regulations in order to protect the
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin d'évi-
environment.
ter une fuite. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
The symbols for the heavy metals contained are:
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
lunettes de protection !
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Conseils importants de sécurité du produit!
Please do not dispose of this instrument in house-
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
hold waste. The user is obligated to take end-of-life
vibrations ou à des chocs.
devices to a designated collection point for the dis-
• Protégez contre l'humidité.
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
4. Utilisation
• Ouvrez le compartiment á pile en soulevant la suspension et en
8. Specifications
poussant le couvercle du compartiment á pile vers le bas. Enlever
Minutes:
up to 99 m
la bande d'interruption de la pile. Tirer la feuille de protection de
l'affichage.
Seconds:
up to 59 m
• L'instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Power consumption:
1 x 1.5 V AAA battery
4.1 Minuteur digital
(included)
• Vous pouvez régler l'heure souhaité par la touche «M» pour les
minutes et la touche «S» pour les secondes.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
• Si l'on maintient appuyées les touches «M» et «S» dans le mode
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
de réglage, on parvient à l'affichage rapide.
may change without prior notice. www.tfa-dostmann.de
11/13
• Presser la touche START/STOP et le minuteur commence le
compte à rebours.
• Presser la touche START/STOP pour arrêter ou démarrer pen-
dant le compte.
• Après expiration du temps un alarme (max. 60 sec.) sonne que
vous pouvez arreter en utilisant la touche START/STOP
RoHS
• Le dernier temps réglé apparaît automatiquement.
• Presser la touche START/STOP pour démarrer le compte de nou-
veau.
• Presser la touche «M» et «S» simultanément, l'affichage est
remis à 0:00 00.
4.2 Chronomètre
• Presser la touche START/STOP et le minuteur commence le
compte.
• Presser la touche START/STOP pour arrêter ou démarrer pen-
dant le compte.
• Presser la touche «M» et «S» simultanément, l'affichage est
remis à 0:00 00.
4.3 Fixation
• Utilisez l'aimant ou le clip au dos du minuteur pour la fixation.
• En utilisant la suspension basculante vous pouvez pendre l'appa-
reil au mur
• Vous voulez placer l'appareil, veuillez basculer d'abord la suspen-
sion et ensuite le support en métal.
5. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
5.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si l'affichage ou la sonnerie de l'alarme s'affai-
blissent.
• Assurez-vous que la pile est introduite selon la bonne polarité.
6. Dépannage
Problème
Solution
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
Aucun affichage /
➜ Changez la pile
Affichage incorrecte
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
7. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
être jetés dans les ordures ménagères!
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordu-
res ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect
de l'environnement, à déposez l'appareil usagé dans
un centre de traitement agréé pour les déchets élec-
triques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Minutes
jusqu'à 99
Secondes
jusqu'à 59
Alimentation:
1 x 1,5 V AAA pile (incluse)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est stricte-
ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifica-
tions techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impres-
sion et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de
11/13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 38.2021

  • Seite 1 “S” Taste die Sekunden (max. 59 Sekunden) der enter fast mode. • Si l'on maintient appuyées les touches «M» et «S» dans le mode No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Minutes jusqu'à 99 gewünschten Zeit ein.
  • Seite 2 • Pulse al mismo tiempo la tecla “M” y “S”, reponga el contador a Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.