Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz AG
Originalbetriebsanleitung
ROBO-STRIPPER 230 V
Translation of the original instruction
ROBO-STRIPPER 230 V
Traduction du mode d'emploi original
ROBO-STRIPPER 230 V
Anleitung #73962 ab Masch. Nr. N0001/14
WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de
Deutsch
#73888
English
#73888
Français
#73888

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WOLFF ROBO-STRIPPER 230 V

  • Seite 1 Traduction du mode d'emploi original Français ROBO-STRIPPER 230 V #73888 Anleitung #73962 ab Masch. Nr. N0001/14 WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de...
  • Seite 2 5 5 5 01/2014 ROBO-STRIPPER #073888...
  • Seite 3 Messerbreite 6 5 4 3 2 01/2014 ROBO-STRIPPER #073888...
  • Seite 4 01/2014 ROBO-STRIPPER #073888...
  • Seite 5 01/2014 ROBO-STRIPPER #073888...
  • Seite 6 Originalbetriebsanleitung ROBO-STRIPPER 230 V Legende Sehr geehrter Kunde, In dieser Bedienungsanleitung sind wichtige Hinweise zur Sicherheit und Schadensverhütung Sie haben sich für den ROBO-STRIPPER mit folgenden Symbolen gekennzeichnet. entschieden. Die richtige Entscheidung für Qualität und Leistung. Diese Bedienungsanleitung enthält die für Sie wichtigen Hinweise für den Betrieb der Maschine.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    Zusammenstellung der technischen Unterlagen: 13 Aufhängung Bedienpult 14 Kabelzugentlastung 07.04.2015 i.V. 15 Zusatzgewichte vorn 16 Messer WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 17 Messerwinkel-Verstellung 18 Fahrwerk 19 Drehgelenk 20 Antriebsrad Technische Daten 21 Klemmhebel Stiel Versorgungsspannung .
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    2.0 Sicherheitsvorschriften b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise und Kühlschränken. für Elektrowerkzeuge Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Nässe fern.
  • Seite 9 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung 4) Verwendung und Behandlung des Elektro- und immer eine Schutzbrille. werkzeuges Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeug.
  • Seite 10 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei ver- Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend schiedenen Anwendungen entstehen. diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der und die auszuführende Tätigkeit. Anwendung entstehenden Staub filtern.
  • Seite 11 Zusätzliche Sicherheitshinweise Geräusch-/Vibrationsinformation Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745 ► Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den beträgt typischerweise Netzstecker, wenn das Kabel während des Schalldruckpegel .......dB(A)
  • Seite 12: Montage

    3.0 Montage ► Klappen Sie das hintere Transportfahrwerk (3) nach unten indem Sie die Arretierung Transportfahrwerk (7) lösen und das Transportfahrwerk (3) nach unten bewegen, bis es am Pedal (2) einrastet. ►Transportvorbereitung: Netzstecker ziehen ► Fahren Sie das vordere Fahrwerk durch Betätigung Entfernen Sie alle Gewichte.
  • Seite 13 3.3 Montage/Demontage des Schlagwerks 3.5 Messer Aus-/Einbauen ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- ► Für den Transport kann das Schlagwerk zeug den Netzstecker aus der Steckdose. demontiert werden. Hierfür sind die folgenden Maßnahmen in der ► Zum Einsetzen der Messer wird das Tragen beschriebenen Reihenfolge durchzuführen: von Schutzhandschuhen empfohlen.
  • Seite 14: Betrieb

    4.0 Betrieb ► Um mit dem Ablösen beginnen zu können, muß man einen Streifen quer anschneiden. 4.1 Einstellung des Messerwinkels ► Danach ein paar Zentimeter anheben,um mit dem Maschinenmesser unter den Belag zu gelangen. Der Messerwinkel (Abb. C) kann in 3 Stufen verstellt werden.
  • Seite 15 ► Hinweis: Maschine muss sich beim Arbeiten in ►Beläge ohne Schaumrücken: Arbeitsposition Abb. J befinden. Streifen vor dem Strippen in Messerbreite vor- schneiden (Abb. E). Regelmäßig prüfen ob das Das Fahrwerk (18) muss komplett eingefahren Messer noch gerade und scharf ist. sein, das Transportfahrwerk (3) ist nach oben geklappt und der Stiel (22) befindet sich in der ►Beläge mit Schaumrücken:...
  • Seite 16: Wartung

    Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für WOLFF-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- bestellungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
  • Seite 17: Gewährleistung

    Ersatz von Teilen, Zubehör und sonstige Änderungen an Wolff Maschinen Wolff Maschinen bieten für den Verwender ein hohes Maß an Sicherheit und Zuverlässigkeit. Um diese zu erhal- ten, darf der im Zeitpunkt der Auslieferung bestehende werkseitige Zustand Ihrer Wolff Maschine nicht ohne Beachtung der nachfolgenden Regeln verändert werden.
  • Seite 18 Translation of the original operating instructions ROBO-STRIPPER 230 V Legend Dear Customer Important instructions relating to safety and damage prevention are indicated in this operating manual by You have chosen to purchase the ROBO-STRIPPER - the following symbols. the right choice when it comes to quality and performance.
  • Seite 19: Product Description

    11 Hand grip 12 Motor 13 Machine pod 07.04.2015 i.V. 14 Cable strain relief WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 15 Additional weight grey 16 Blade 17 Blade angle adjusting 18 Carriage Technical data 19 Hinge Power supply ..........230 V AC...
  • Seite 20: Safety Warnings

    2.0 Safety Warnings b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and 2.1 General Power Tool Safety Warnings refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet Read all safety warnings and all conditions.
  • Seite 21 b) Use personal protective equipment. Always c) Disconnect the plug from the power source wear eye protection. and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing Protective equipment such as dust mask, non-slip accessories, or storing power tools. safety shoes and hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal Such preventive safety measures reduce the risk of...
  • Seite 22 2.2 Machine-specific Safety Warnings Additional safety warnings Read all safety warnings, instructions, Wear safety goggles. illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. ► Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while ►...
  • Seite 23: Installation

    3.0 Installation ► Fold the rear transport carriage (3) down by loosening the transport carriage locking mechanism (7) and moving the transport carriage ►Preparing transport: (3) down until it locks into place on the pedal (2). Unplug mains plug ► Move the front carriage out by actuating the selector Remove all weights.
  • Seite 24 3.3 Installing/removing the impact 3.5 Installing/removing the blade ► The impact can be removed for the transport. ► Prior to performing any work on the electrical To do this, the following measures must be tool, unplug the mains plug from the socket. performed in the specified order: ►...
  • Seite 25: Operation

    4.0 Operation Wider strips do not speed up the process. ►To start the stripping process, you have to 4.1 Adjusting the blade angle cut a strip from the side. ►Afterwards, lift up a couple of centimetres to position The blade angle (fig. C) can be adjusted to 3 the machine blade under the cover.
  • Seite 26 ►Note: When working, the machine must be the ►Coverings without a foam backing: working position fig. J. Prior to performing the stripping work, pre-cut the strips in blade-widths (fig. E). Regularly check The carriage (18) must be completely retracted, whether the blade is still straight and sharp. the transport carriage (3) must be swung up and the handle (22) in the lowest position.
  • Seite 27: Maintenance And Service

    WOLFF power tools. In all correspondence and spare parts orders, plea- se always include the 10-digit article number speci- fied on the type plate of the machine.
  • Seite 28 When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us. Repairs which are carried out by the customer and/or improperly automatically lead to a disentitlement from guaran- tee claims.
  • Seite 29 Traduction du mode d’emploi original ROBO-STRIPPER 230 V Légende Dans ce mode d’emploi, les consignes importantes concernant la sécurité et la prévention des dommages sont indiquées par les symboles suivants. Cher client, En optant pour la ROBO-STRIPPER vous avez fait le Warnung Avertissement signalant la présence...
  • Seite 30: Description Du Produit

    : Moteur poignée Serre-câble 07.04.2015 i.V. Poids supplémentaire gris WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 Lame Arrêt angle de la lame, Châssiss Joint Caractéristiques techniques Roue d'entraînement Tension d’alimentation ....230 V AC Levier de serrage Fréquence .
  • Seite 31: Règles Générales De Sécurité

    2.0 Règles générales de sécurité Des fiches non modifiées et des prises électriques adéquatss réduiront le risque de choc électrique. 2.1 Avertissements de sécurité généraux b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces pour l’outil reliées à la terre telles que les tuyaux, les radia teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Seite 32 b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours 4) Utilisation et entretien de l’outil porter une protection pour les yeux. a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à Les équipements de sécurité tels que les masques votre application. anti-poussière, les chaussures de sécurité L’outil adapté...
  • Seite 33 g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., La protection oculaire doit pouvoir arrêter les conformément aux présentes instructions, débris volants produits par les diverses opérations. en tenant compte des conditions de travail Le masque antipoussière ou le masque de protection et du travail à...
  • Seite 34 Consignes de sécurité supplémentaires Informations concernant les bruits/vibrations Porter des lunettes de protection. Porter une protection auditive Valeurs de mesure évaluées conformément à la ► Ne jamais utiliser un outil électrique dont le norme EN 60745 câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé...
  • Seite 35 3.0 Montage ► Rabattez le châssis de transport arrière (3) vers le bas en desserrant l'arrêt du châssis de transport (7) et en abaissant le châssis de transport (3) jusqu'à son enclenchement sur la pédale (2). ►Préparation au transport : ►...
  • Seite 36 3.3 Montage/Démontage du percuteur 3.5 Montage/démontage des lames ►Vous pouvez démonter le percuteur pour le ► Débranchez la fiche de secteur de la prise avant transport. d'effectuer tout travail sur l'outil électrique. Réalisez, pour ce faire, les mesures suivantes ► Pour monter les lames, nous vous conseillons dans l'ordre indiqué...
  • Seite 37 4.0 Fonctionnement ► Découpez, pour pouvoir commencer, une bande à la transversale. 4.1 Réglage de l'angle de la lame ► Soulevez alors quelques centimètres pour que la lame de la machine ait accès sous le revêtement. Il est recommandé de détacher la première L'angle de la lame (Fig..
  • Seite 38 ► Remarque : En fonctionnement, la machine doit ► Revêtements sans dos de mousse : être mise sur la position de travail Fig. J. Prédécoupez des bandes de la largeur de la lame - Fig. E). Vérifiez régulièrement que la lame est encore Le châssis (18) doit être entièrement rentré, le droite et pas trop usée.
  • Seite 39: Entretien Et Service Après-Vente

    être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage WOLFF. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électrique indiqué...
  • Seite 40: Garantie

    9.0 Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.

Diese Anleitung auch für:

73888

Inhaltsverzeichnis