Herunterladen Diese Seite drucken
LG CM9950 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM9950:

Werbung

Mini Hi-Fi
System
Model : CM9950
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLIFIE (1 sur 2)
Pour visualiser les instructions des fonctionnalités avancées,
visitez le site
http://www.lg.com
et téléchargez le manuel
d'utilisation. Certains des contenus de ce manuel peuvent
différer de votre unité.
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE (1 de 2)
To view the instructions of advanced features,
Para ver las instrucciones de las características avanzadas,
visit
http://www.lg.com
and then download Owner's Manual.
visite
http://www.lg.com
y descargue el Manual del propietario.
Some of the content in this manual may differ from your unit.
Ciertos contenidos de este manual pueden no coincidir con los
de su unidad.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG (1 von 2)
ITALIANO | MANUALE DI FACILE
CONSULTAZIONE (1 di 2)
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in der
Bedienungsanleitung, die Sie unter
Per consultare le istruzioni delle caratteristiche avanzate,
http://www.lg.com
herunterladen können. Bestimmte Inhalte
visitare il sito
http://www.lg.com
e scaricare il Manuale
in dieser Bedienungsanleitung sind für Ihr Gerät u. U. nicht
dell'Utente. Alcuni contenuti del manuale potrebbero differire
zutreffend.
dalla vostra unità.
FM Antenna
Disc & Data Playback
Disc- und Daten-Wiedergabe / Lecture de disque et de données /
Reproducción de discos y datos / Playback del disco e dei dati
a
,
: USB A (USB 1) /
: USB B (USB 2)
Select CD, USB 1 or USB 2. /
b
CD
USB 2
Wählen Sie CD, USB 1 oder USB 2. /
Sélectionnez CD, USB 1 ou USB 2. /
USB 1
Seleccione CD, USB 1 o USB 2. /
Selezionare CD, USB 1 o USB 2.
Press C / V to select a desired song and press d/M to play. /
c
Wählen Sie mit den Tasten C / V einen gewünschten Titel aus und
drücken Sie zur Wiedergabe auf d/M. /
Appuyez sur C / V pour sélectionner une chanson de votre choix et
appuyez sur d/M pour la lire. /
Pulse C / V para seleccionar una canción deseada y pulse d/M
para reproducirla. /
Premere C / V per selezionare la canzone desiderata e
successivamente premere d/M per riprodurla.
,
During USB 1 / 2 playback, you can adjust the tempo by rotating A / B TEMPO. /
Während der Wiedergabe über USB 1 / 2 kann die Wiedergabegeschwindigkeit über den Drehregler A / B TEMPO
geändert werden. /
Durant la lecture USB 1/USB 2, vous pouvez régler le tempo en faisant tourner A / B TEMPO. /
Durante la reproducción USB 1 / 2, puede ajustar el tempo girando A / B TEMPO. /
Durante il playback dell'USB 1 / 2, è possibile regolare il tempo ruotando A / B TEMPO.
Folder Searching / Ordner suchen / Recherche dans le dossier /
Búsqueda de carpetas / Ricerca di una Cartella
Press PRESET.FOLDER W/S to select a folder and press d/M to play the first file of
the selected folder. /
Wählen Sie mit den Tasten PRESET.FOLDER W/S einen Ordner aus und drücken
Sie zur Wiedergabe der ersten Datei in diesem Ordner auf d/M. /
Appuyez sur PRESET.FOLDER W/S pour sélectionner un dossier et appuyez sur
d/M pour lire le premier fichier du dossier sélectionné. /
Pulse PRESET.FOLDER W/S para seleccionar una carpeta y pulse d/M para
reproducir el primer archivo de la carpeta seleccionada. /
Premere PRESET.FOLDER W/S per selezionare una cartella e successivamente
premere d/M per riprodurre il primo file della cartella selezionata.
,
Empty folders are not searched. /
Ordner, die keine Dateien enthalten, werden nicht durchsucht. /
Les dossiers ne contenant aucun fichier ne sont pas inclus dans la recherche. /
No se buscan las carpetas que no tienen ningún archivo. /
Le cartelle che non contengono file sono escluse dalla ricerca.
CM9950-DB.DEUSLLK(DEU_1)_MFL68823981_Sim_1.indd 1
Speaker Connection
Lautsprecheranschluss / Raccordement du haut-parleur /
Conexión de los altavoces / Collegamento dell'altoparlante
,
Make sure to connect the speaker plugs into their corresponding colored speaker connectors. /
Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Lautsprechers mit dem entsprechend farbig markierten Lautsprecheranschluss
verbunden wird. /
Assurez-vous de raccorder la prise du haut-parleur au connecteur coloré correspondant du haut-parleur. /
Asegúrese de conectar la clavija del altavoz en el conector del altavoz del color correspondiente. /
Assicurarsi di collegare la presa dell'altoparlante al connettore dell'altoparlante corrispondente avente lo stesso colore.
Connection for SPEAKER LIGHTING / Anschluss für SPEAKER LIGHTING /
Raccordement pour SPEAKER LIGHTING / Conexión para la SPEAKER LIGHTING /
Collegamento per attivazione della funzione SPEAKER LIGHTING
www.lg.com
Radio Operation
Radiobetrieb / Fonction radio /
Funcionamiento de radio / Funzionamento della Radio
a
b
FM 87.50
Select FM. /
Wählen Sie FM. /
Sélectionnez FM. /
Seleccione FM. /
Selezionare FM
Tune the desired frequency. (Press and hold for auto tuning. Press for Manual tuning.) /
c
Stellen Sie die gewünschte Senderfrequenz ein. (Zur automatischen Sendereinstellung
gedrückt halten. Zur manuellen Sendereinstellung einmal drücken.) /
Réglez la fréquence souhaitée. (Appuyez sur Syntonisation auto et maintenez la touche
enfoncée. Appuyez pour Syntonisation manuelle.) /
Sintonice la frecuencia deseada. (Mantenga pulsado para la sintonización automática. Pulse
para la sintonización manual.) /
Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata. (Premere e tenere premuto per attivare la
sintonizzazione automatica. Premere una volta per una sintonizzazione manuale).
,
Select STEREO or MONO on FM Function. /
Wählen Sie für die Funktion FM entweder STEREO oder MONO. /
Sélectionnez STEREO ou MONO dans la fonction FM. /
Seleccione STEREO o MONO en función FM. /
Selezionare STEREO o MONO nella modalità FM.
Using External Device ( or )
Verwendung von Zusatzgeräten (
oder
) / Utilisation d'un périphérique externe (
ou
) /
Usando un dispositivo externo (
o
) / Utilizzo di un Dispositivo Esterno (
o
)
a
AUX IN Connection / AUX IN-Anschluss / Connexion AUX IN /
Conexión AUX IN / Collegamento AUX IN
AUDIO OUT
PORT. IN Connection / PORT. IN-Anschluss / Connexion PORT. IN /
Conexión PORT. IN / Collegamento PORT. IN
<
Select AUX 1, AUX 2 or PORTABLE. /
b
Wählen Sie AUX 1, AUX 2 oder PORTABLE. /
Sélectionnez AUX 1, AUX 2 ou PORTABLE. /
Seleccione AUX 1, AUX 2 o PORTABLE. /
Selezionare AUX 1, AUX 2 o PORTABLE.
z
c
Play the music on the connected external device. /
Starten Sie die Musikwiedergabe auf dem verbundenen Zusatzgerät. /
Lisez la musique sur l'appareil externe connecté. /
La música se reproduce en el dispositivo externo conectado. /
Riprodurre la musica sul dispositivo esterno collegato.
Presetting Radio Station
Voreinstellen von Radiosendern / Préréglage des stations de radio /
Presintonización de emisoras de radio / Programmazione di una Stazione Radio.
a
FM 87.50
Select the station to preset. /
Wählen Sie den zu speichernden Sender. /
Sélectionnez la station à prérégler. /
Seleccione la emisora de radio que desea presintonizar. /
Selezionare la stazione d programmare.
b
01
Select the preset number and store the station. /
Wählen Sie die Schnellwahlnummer, unter der dieser Sender
gespeichert werden soll. /
Sélectionnez le numéro de préréglage et conservez la station. /
Seleccione el número de presintonía y guarde la emisora. /
Selezionare il numero di programmazione e memorizzare la stazione.
Select preset station to listen to. /
c
Wählen Sie diese Speicherplatztaste, um den Sender später aufzurufen. /
Sélectionnez la station préréglée à écouter. /
Seleccione la emisora presintonizada para escucharla. /
Selezionare la stazione programmata per ascoltarla.
To delete all the saved station / Alle gespeicherten Sender löschen / Pour effacer toutes les stations enregistrées /
Para borrar todas las emisoras guardadas / Per cancellare le stazioni memorizzate
Press and hold TUNER MEMORY. /
a
Halten Sie die Taste TUNER MEMORY gedrückt. /
Appuyez sur TUNER MEMORY et maintenez la touche enfoncée. /
Mantenga pulsado TUNER MEMORY. /
Premere e tenere premuto TUNER MEMORY.
Press TUNER MEMORY when 'ERASE ALL?' blinks to confirm. /
b
ERASE ALL ?
Drücken Sie zur Bestätigung auf TUNER MEMORY, sobald die Meldung 'ERASE
ALL?' blinkt. /
Appuyez sur TUNER MEMORY lorsque « ERASE ALL ? » clignote pour confirmer. /
Para confirmar, pulse TUNER MEMORY cuando 'ERASE ALL?' parpadee. /
Premere TUNER MEMORY quando "ERASE ALL?" lampeggia per confermare.
X-BOOM PLUS
X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS /
X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS
You can connect two units to play music together. /
Es können zwei Geräte zur Wiedergabe von Musik angeschlossen werden. /
Vous pouvez connecter deux unités pour lire de la musique en simultané. /
Puede conectar dos unidades para reproducir junta la música de ambas. /
È possibile collegare due unità sulle quali ascoltare la musica contemporaneamente.
a
Press and hold H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
b
Halten Sie die Taste H/P MODE (X-BOOM PLUS) gedrückt. /
H/P
Appuyez et maintenez enfoncé H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
MODE
Mantenga pulsado H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
Premere e tenuto premuto H/P MODE (X-BOOM PLUS).
X-BOOM PLUS
Rotate H/P VOL./SYNC SET to adjust Delay setting. /
c
Legen Sie mit dem Drehregler H/P VOL./SYNC SET die Verzögerung fest. /
Faites tourner H/P VOL./SYNC SET pour régler le délai. /
Gire H/P VOL./SYNC SET para realizar el ajuste de retardo. /
Ruotare H/P VOL./SYNC SET per regolare l'impostazione del tempo di ritardo.
H/P VOL. / SYNC SET
Press H/P MODE (X-BOOM PLUS) to save the Delay setting. /
d
Drücken Sie zum Speichern der Einstellung auf H/P MODE (X-BOOM PLUS). /
H/P
Appuyez sur H/P MODE (X-BOOM PLUS) pour enregistrer le réglage du délai. /
MODE
Pulse H/P MODE (X-BOOM PLUS) para guardar el ajuste de retardo. /
Premere H/P MODE (X-BOOM PLUS) per memorizzare l'impostazione del tempo di
X-BOOM PLUS
ritardo.
,
This function is available on CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE Function. /
Diese Funktion ist für CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE verfügbar. /
Cette fonction est disponible avec la fonction CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE. /
Esta función está disponible en las funciones CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE. /
Tale funzione è disponibile su CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE.
Deleting File
Datei löschen / Suppression du fichier /
Eliminación de archivos / Cancellazione di un File
a
Select the file you want to delete in stop mode. /
Wählen Sie bei angehaltener Wiedergabe die zu löschende Datei aus. /
Sélectionnez le fichier que vous voulez supprimer lorsque la lecture est à l'arrêt. /
Seleccione el archivo que desea borrar en el modo de parada. /
Selezionare il file che si desidera cancellare in modalità di arresto.
Select the folder you want to delete. /
Wählen Sie den zu löschenden Ordner aus. /
Sélectionner le dossier que vous souhaitez supprimer. /
Seleccione la carpeta que desea eliminar. /
Selezionare la cartelle che si desidera cancellare.
Select to delete the file, folder or format the USB. /
b
DEL FILE?
Wählen Sie die zu löschende Datei bzw. den Ordner aus oder formatieren
DEL FOLDER?
Sie das USB-Gerät. /
Effectuez une sélection pour supprimer le fichier, le dossier ou formater le
FORMAT?
périphérique USB. /
Seleccione para borrar el archivo, carpeta o formatear el USB. /
Selezionare per cancellare il file o la cartella o per formattare il dispositivo
USB.
DELETE
,
Cancel the selection. /
Auswahl abbrechen. /
Annuler la sélection. /
Cancele la selección. /
Cancellare la selezione.
c
Perform the selection. /
Auswahl vornehmen. /
Effectuer la sélection. /
Realiza la selección. /
Eseguire la selezione.
,
This function is supported only in stop status. (USB only). /
Diese Funktion ist nur bei angehaltener Wiedergabe möglich. (nur USB). /
Cette fonction n'est prise en charge que lorsque la lecture est à l'arrêt. (USB uniquement). /
Esta función sólo está disponible en estado de parada. (solo USB). /
Tale funzione è supportata unicamente nella modalità di arresto. (Solo con dispositivo USB).
2015-02-02
5:36:50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LG CM9950

  • Seite 1 PORT. IN Connection / PORT. IN-Anschluss / Connexion PORT. IN / Conexión PORT. IN / Collegamento PORT. IN Press and hold H/P MODE (X-BOOM PLUS). / Model : CM9950 Halten Sie die Taste H/P MODE (X-BOOM PLUS) gedrückt. / Appuyez et maintenez enfoncé H/P MODE (X-BOOM PLUS). / MODE Mantenga pulsado H/P MODE (X-BOOM PLUS).
  • Seite 2 Bluetooth lorsque vous changez de fonction sur les autres. / Cuando esta unidad está conectada a múltiples dispositivos Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und wählen Sie den Eintrag “LG CM9950 (XX)” auf Ihrem Bluetooth-Gerät. / Bluetooth, solo el dispositivo que se está reproduciendo mantiene la conexión Bluetooth cuando se cambia la función a los Réglez le Bluetooth et sélectionnez « LG CM9950 (XX) »...
  • Seite 3 USB-Aufnahme / Enregistrement USB / USB kopieren / Copie USB / • Recording is not supported in BLUETOOTH or LG TV mode. / Die Aufnahme ist im BLUETOOTH- oder LG TV-Modus Automatisches Einschalten / Mise en route automatique / Grabación USB / Registrazione USB Copia de USB / Copia da dispositivo USB Encendido automático / Accensione Automatica ON...
  • Seite 4 Wind R SPEAKERS cables, L SPEAKERS cables and SPEAKER LIGHITNG cables around the ferrite core once. / Set up the sound output of your TV : TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)] / Wickeln Sie die R SPEAKERS-Kabel, L SPEAKERS-Kabel sowie die SPEAKER LIGHTING-Kabel einmal um den Ferritkern.