DEUTSCH Inhalt Übergeben Sie diese Anleitung bei Weiter- gabe des Geräts. 1. Zum Kennenlernen ......... 2 2. Zeichenerklärung ........2 2. Zeichenerklärung 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..2 Folgende Symbole werden in der Gebrauchs- 4. Sicherheitshinweise ....... 3 anleitung verwendet: 5. Gerätebeschreibung ....... 4 Warnung Warnhinweis auf Verlet- zungsgefahren oder 6.
Kinder unter 4 Jahren dürfen die elektrische Ladestation von Wasser fernhalten Zahnbürste nicht verwenden. • Der Standort der Ladestation muss einen Warnung Sicherheitsabstand zu Badewannen, • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: Duschen, Schwimmbecken, Waschbecken – am Menschen, und wassergefüllten Gefäßen aufweisen. –...
• Die Aufsteckbürsten sollten aus hygieni- schen Gründen nicht mit weiteren Perso- nen gemeinsam benutzt werden. Vor der Inbetriebnahme Auspacken Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und bewahren Sie diese für die spätere Lage- rung auf. Warnung • Halten Sie Kinder von Verpackungsmateri- alien fern –...
täglichen Gebrauch in der Ladestation ste- 7 Jahre; 2 x: Soft für Kinder bis 7 Jahre; hen lassen. 3 x: Massage; 4 x: Aus. • Sie erhalten eine maximale Kapazität des • Führen Sie die Bürste mit leicht kreisenden Akkus, wenn Sie den Akku mindestens ein- Bewegungen langsam von Zahn zu Zahn.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber zurückzugeben. der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, Sie können Ihre alten Batterien bei den öffent- 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. lichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus...
ENGLISH Contents 2. Signs and symbols 1. About the unit ......... 7 The following symbols appear in these oper- ating instructions: 2. Signs and symbols ......... 7 Warning Warning note indicating 3. Intended use .......... 7 a risk of injury or damage 4.
– for the purpose for which it was designed instead, pull out the plug immediately and and in the manner specified in these oper- have the unit checked by a professional ating instructions. before using again. This also applies if the •...
6. Operation longer guaranteed. Opening the unit invali- dates the guarantee. Preparing the unit for its first use • If you need to have the unit repaired, con- Before using it for the first time, the recharge- tact Customer Service or an authorised able battery built into the handle unit must be dealer.
hourglass to motivate your child and moni- • The handle may be cleaned with a soft, tor the brushing time. damp cloth. • You are recommended to change the tooth- • Dry the parts completely. brush heads every 2 – 3 months and at the Cleaning the charging unit and brush latest when the bristles bend outwards.
Seite 11
This unit contains a rechargeable battery that is built into the handle unit. The rechargeable battery con- tains nickel metal hydride. Ni-MH Before disposing of the unit, you must first remove the rechargeable battery and dispose of it separately. Ensure that the rechargeable battery is fully discharged.
FRANÇAIS Sommaire ble de dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou imprudente. 1. Familiarisation avec l’appareil ....12 Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas 2. Symboles utilisés ......... 12 de donner aussi le présent mode d’emploi. 3. Utilisation conforme aux prescriptions . 12 2.
responsable de leur sécurité ou leur ayant • Débranchez le fiche secteur en cas de dys- indiqué comment utiliser l’appareil. fonctionnements, lors du nettoyage et si la Les enfants ne doivent pas être laissés sans station de charge n’est pas utilisée. surveillance et ne doivent pas jouer avec •...
5. Description de l’appareil gencives, consultez votre dentiste avant toute utilisation. 1 Tête de brosse à dent (échangeable) • En cas d’interventions chirurgicales au 2 Bouton MARCHE / ARRÊT et réglage niveau des dents ou des gencives, datant de la position / de l’effet massage de moins de 2 mois, demandez l’avis de 3 Voyant de charge votre dentiste avant l’utilisation de cette...
6. Utilisation les mâchoires supérieure et inférieure. Commencez par la mâchoire supérieure. Préparation de l’appareil pour la Après une minute, l’appareil vibre légère- première utilisation ment, brossez alors la mâchoire inférieure. Avant la première utilisation, l’accumulateur Pour motiver votre enfant et pour qu’il ait intégré...
7. Nettoyage et entretien de Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. l’appareil Pour toute question, veuillez vous adresser Nettoyage de la brosse amovible et de aux collectivités locales responsables pour l’appareil l’élimination et du recyclage de ces produits. Attention Les piles et les accumulateurs usagés ne doi- vent pas être jetés avec les ordures ména-...
ESPAÑOL Índice 2. Explicación de los símbolos 1. Presentación ........17 En las presentes instrucciones de uso se utili- zan los siguientes símbolos: 2. Explicación de los símbolos ....17 Aviso sobre riesgos de Adver- 3. Uso correcto ......... 17 tencia lesiones u otros peligros 4.
Los niños menores de 4 años no deben usar • Si al desembalar el producto observa algún el cepillo de dientes eléctrico. daño provocado durante el transporte, pón- gase en contacto con su distribuidor. Advertencia Mantenga la estación de carga •...
cambie el cepillo también si se ha caído el aparato. • No se deben compartir los cepillos con otras personas, por motivos de higiene. Antes de la puesta en funcionamiento Desembalaje Retire todo el embalaje y guárdelo por si hace falta para conservar el aparato en el futuro.
• Conseguirá el máximo rendimiento de una partir de 7 años; 2 veces: suave para niños batería si la deja descargarse completa- hasta 7 años; 3veces: masaje; 4 veces: mente al menos una vez cada seis meses. apagado. Desconecte la estación de carga y deje que •...
• Puede solicitar cepillos de recambio en hacia abajo. Ahora puede sacar la batería. juegos de 4 unidades con los números de Asegúrese de separar individualmente los pedido JZA 07 y JZA 04. cables soldados con unos alicates. N.º tel. +49 800/4411880 8.
ITALIANO Sommario 2. Spiegazione dei simboli 1. Indicazioni generali ....... 22 Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli: 2. Spiegazione dei simboli ....... 22 Avviso Avvertimento di pericolo 3. Uso conforme ........22 di lesioni o di rischio per la 4.
Tenere l’unità di carica lontana Avvertenza dall’acqua • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente: • L’unità di carica deve essere installata a – su persone, distanza di sicurezza da vasche, docce, – in bocca, piscine, lavandini e contenitori di acqua. La – per lo scopo per il quale è stato conce- direttiva VDE 0100 prevede che la distanza pito e descritto nelle presenti istruzioni di sicurezza sia almeno 60 cm.
Prima dell’uso Disimballaggio Rimuovere tutti gli imballaggi e conservarli per riporre l’apparecchio in futuro. Avvertenza • Tenere lontani i bambini dal materiale d’im- ballaggio. Pericolo di soffocamento! • In caso di difetti o malfunzionamenti, spe- gnere immediatamente l’apparecchio. • Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori (incluso il cavo di alimenta- zione) non presentino danni visibili.
la batteria con il normale uso. Ricaricare – Pulire quindi le superfici interne e infine le quindi la batteria completamente. superfici di masticazione. • L’indicatore di carica si illumina di verde • Spegnere l’apparecchio prima di estrarlo segnalando il processo di carica in corso. dalla bocca per evitare schizzi.
Seite 26
pea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/CE (RAEE) . In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsa- bili in materia di smaltimento. Le batterie e gli accumulatori non sono rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti per legge a restituire le batterie e gli accumula- tori esausti.
TÜRKÇE İçindekiler 2. İşaretlerin açıklaması 1. Ürün Özellikleri ........27 Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda kullanılmıştır: 2. İşaretlerin açıklaması ......27 Yaralanma ve sağlığınız Uyarı 3. Amacına uygun kullanım ...... 27 için tehlike uyarı tali- 4. Güvenlik yönergeleri ......28 matları. 5.
– geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım • Şarj cihazı suya düşmüşse cihaza kesin- kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalı- likle dokunmayın ve hemen fişini çekip bir dır. uzman tarafından yeniden kullanılarak kont- • Nizami olmayan her türlü kullanım tehlikeli rol edilmesini sağlayın. Bu aynı zamanda olabilir! fiş...
6. Kullanım lemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir. Cihazın ilk kullanım için hazırlanması • Onarım için müşteri servisi veya yetkili bir İlk kullanımdan önce cihazın içindeki şarj edile- satıcıya başvurun. bilir pil tamamen dolana kadar şarj edilmelidir. İlk şarj işlemi en az 24 saat sürer.
• İlk kullanımdan önce takılır fırçayı (fırçaları) Şarj cihazı ve fırça tutucusunun ılık suyla yıkayın. temizlenmesi • Takılır fırçayı sap kısmına takın. • Şarj cihazına akım gelmesini önleyin. • Diş fırçasını ıslatın ve üzerine diş macunu • Fırça kelepçesi gibi tutucu seti de şarj ciha- koyun.
Seite 31
Bunun için takılır fırçayı çıkarın. Sap kısmının tabanındaki vidayı sökün. Bir tornavida yardı- mıyla tabanı sap kısmından çıkarın. Cihazı çevirin ve salınımlı aksı sert bir zemin üzerine koyun. Şimdi görünen her iki dili yuvanın ortasına getirin ve yuvayı aşağıya doğru bastırın. Şarj edilebilir pilleri artık çıkarabilirsiniz.
РУССКИЙ Оглавление возникшие в результате ненадлежащего или легкомысленного использования. 1. Для ознакомления ......32 При передаче прибора другим лицам 2. Пояснения к символам ...... 32 передавайте также и данную инструкцию. 3. Использование по назначению ..32 2. Пояснения к символам 4.
когда они находятся под постоянным • Всегда вынимайте вилку из розетки в присмотром ответственных за них случае неполадок, при чистке или если лиц или получили от них указания, как не вставлено зарядное устройство. пользоваться прибором. • Прибором нельзя пользоваться вне Во...
Для предотвращения опасных для функционирование. При несоблюдении здоровья последствий необходимо этих условий гарантия теряет свою силу. соблюдать следующий(е) пункт(ы): • Для проведения ремонтных работ обратитесь в сервисную службу или к Предостережение продавцу. • В случае заболеваний/воспалений 5. Описание прибора в области зубов и десен перед применением...
6. Эксплуатация • Стоматологи рекомендуют чистить зубы не меньше 2 минут. Прибор Подготовка прибора к первому имеет таймер для верхней и нижней использованию челюсти. Начните с верхней челюсти. Перед первым использованием По истечении минуты прибор начнет необходимо полностью зарядить слегка вибрировать, это будет встроенный...
8. Утилизация Указание В целях охраны окружающей среды Использовать прибор разрешается прибор нельзя утилизировать вместе с только с входящими в комплект поставки бытовыми отходами. принадлежностями JZA 70. Утилизация должна производиться в специально отведённых для этого местах . 7. Чистка прибора и уход за Соблюдайте...
Действуя отвёрткой как рычагом, отделите опорную поверхность от прибора. Переверните прибор и насадите ось с независимой подвеской на жёсткую опору. С помощью рычага сдвиньте ставшие видимыми накладки к середине корпуса и нажмите на корпус вниз. Теперь Bы можете вынуть аккумуляторы. Обратите внимание...
POLSKI Spis treści 2. Objaśnienie symboli 1. Opis ............38 W instrukcji obsługi zostały użyte następu- jące symbole: 2. Objaśnienie symboli ......38 Ostrze- Ostrzeżenie przed ryzy- 3. Zastosowanie zgodne z żenie kiem odniesienia obrażeń przeznaczeniem ........38 lub o niebezpieczeństwie 4.
• Jeśli podczas rozpakowania stwierdzono Ostrzeżenie szkody powstałe podczas transportu, • Urządzenie może być stosować wyłącznie: należy skontaktować się ze sprzedawcą. – w przypadku ludzi, Ładowarkę należy przechowywać – doustnie, w miejscu nienarażonym na – do celu, w jakim zostało zaprojektowane i działanie wody.
• Również z przyczyn higienicznych nasadka czyszcząca nie powinna być używana wspólnie z innymi osobami. Przed uruchomieniem Rozpakowanie Zdjąć opakowanie i zachować je do później- szego przechowywania urządzenia. Ostrzeżenie • Opakowanie należy trzymać w miejscu nie- dostępnym dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia! •...
• Maksymalną pojemność akumulatorów automatycznie w trybie Medium (średnia można uzyskać rozładowując je całkowi- prędkość). cie co najmniej raz na 6 miesięcy. W tym • Wielokrotne naciśnięcie przycisku włącza- celu należy odłączyć ładowarkę od sieci i nia / wyłączania spowoduje zmianę usta- rozładować...
Czyszczenie ładowarki i stojaka na Niniejsze urządzenie zawiera nasadki akumulator wbudowany w uchwyt. Jest to akumulator niklowo-meta- • Ładowarkę należy odłączyć od zasilania. lowo-wodorkowy. Przed wyrzuceniem Ni-MH • Stojak oraz postać tygrysa należy zdjąć z urządzenia akumulator należy wymontować i ładowarki.