Herunterladen Diese Seite drucken

Nissin Power Pack PS-300 Bedienungsanleitung

Externe stromversorgung fur elektronenblitzgerate

Werbung

External Power Booster for an Electronic Flash Unit
Externe Stromversorgung für Elektronenblitzgeräte
Power Pack PS-300
Bedienungsanleitung
OPERATION MANUAL
Thank you for purchasing a
Vielen Dank für Ihren Kauf
eines Nissin-Produkts
Nissin product
Das Nissin-Power-Pack PS-300 ist eine
Nissin Power Pack PS-300 is an external
externe Stromversorgungseinheit zur
power booster for an electronic ash.
Kapazitäts- und Leistungssteigerung von
By using this Power Pack PS-300 together
Elektronenblitzgeräten: Das Power-Pack
with the regular power source in the
PS-300 zusammen mit den internen Bat-
ash body, the recycle time to charge up
terien im Blitzgerät verkürzt die Au ade-
is reduced to 1/4 compared to that with
und Blitzfolgezeit um 1/4 und erhöht die
the regular power source only. Further-
maximal mögliche Blitzzahl deutlich (um
more, the maximum number of ashes is
increased signi cally.
wieviel, hängt vom jeweiligen Blitzgerät
ab). Zwei Anschlussbuchsen bieten die
Möglichkeit, zwei Blitzgeräte gleichzeitig
Two power supply sockets are provided
anzuschließen und zu versorgen.
so that two ashes can be used together
at the same time.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte
vor dem ersten Einsatz des Power-Packs
Before using the Power Pack PS-300,
PS-300 aufmerksam durch und beachten
please read this operation manual and
Sie auch die Ihres Blitzgeräts, um die kor-
your ash owner's manual carefully to
rekte Bedienung zu beherrschen und die
get a better understanding of proper
operation to enjoy ash photography.
Freude an der Blitzfotogra e zu steigern.
Nissin supplies two kinds of the power supply cable
Nissin bietet zwei verschiedene Blitz-Verbindungskabel-
typen an, die sich in der Form des Winkelsteckers unter-
according to the design of its plug to be connected into
scheiden, mit dem sie an die Stromversorgungsbuchse
the external power source service socket provided by
des Blitzgeräts anzuschließen sind. Die folgende Tabelle
respective ash models. Please pay attention to the
sagt Ihnen, welches Kabel an welchem Blitzgerät passt.
following combination chart.
Cable with plug C for Canon type ash units:
Kabeltyp C passt an diesen Blitzgeräten vom Typ Canon:
Nissin Di866 (Canon-Version),
Nissin Di866 (Canon version),
Canon 580EXII, 580EX, 550EX, MR-14EX
Canon 580EXII, 580EX, 550EX, MR-14EX
und MT-24EX
and MT-24EX
Kabeltyp N passt an diesen Blitzgeräten vom Typ Nikon:
Cable with plug N for Nikon type ash units:
Nissin Di866 (Nikon version),
Nissin Di866 (Nikon-Version),
Nikon SB900, SB800, SB80DX and SB28DX
Nikon SB900, SB800, SB80DX und SB28DX
Sie haben Ihr Power-Pack PS-300 mit einem Blitz-Verbin-
With your Power Pack PS-300 you have received one
cable of the desired kind for your ash unit. If you need
dungskabel des von Ihnen gewünschten Typs erhalten.
another one or one or two cables of the other kind, you
Weitere Kabel desselben oder des anderen Typs können
Sie bei Ihrem Händler separat als Zubehör erwerben.
may purchase them from your dealer separately.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
SAFTY INSTRUCTION
Die Sicherheitsanweisungen enthalten wichtige Infor-
This safety instruction refers important information to
mationen zum korrekten und gefahrlosen Gebrauch.
use the product safely and properly. Please read the
Bitte lesen Sie sie, bevor Sie das Gerät verwenden!
following instructions before using the product.
WARNUNG
WARNING
Das Zeichen warnt vor Gefahr und schwerem Schaden
This sign refers to a danger or serious damage.
Da Teile innerhalb dieses Geräts hohe elektrische Spannung
This power pack contains high voltage electric parts. Do not
führen, versuchen Sie nicht, es zu ö nen oder umzubauen.
try to open or rework the power pack. Keep the power pack
Halten Sie das Power-Pack von kleinen Kindern fern.
away from small children.
Wenn das Gerät z. B. durch Fall beschädigt wurde, berühren
Do not touch inside parts from openings when the unit was
broken, e.g. by downfall. Return it back to the repair service
Sie keine durch entstandene Ö nungen zugängliche innere
station or the store where you bought it.
Teile. Bringen Sie das Gerät zu unserem Reparaturservice oder
Do not use the power pack nearby ammable gas, chemicals
zu Ihrem Händler, bei dem Sie es gekauft hatten.
Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe brennbarer Gase,
or such liquids. It may cause re or electric shock.
Chemikalien oder Flüssigkeiten – es besteht Brandgefahr!
Do not touch the power pack with wet hands. The power pack
Berühren Sie das Power-Pack nicht mit nassen Händen. Die
carries high voltage inside and it may cause an electric shock.
elektrische Hochspannung im Inneren kann Ihnen einen
Plug the battery rmly to the charger's socket. Plugging the
battery loose may cause exothermic heat.
gefährlichen elektrischen Schlag versetzen.
Achten Sie beim Anschließen des Akkus ans Ladegerät auf
festen Kontakt. Andernfalls besteht Überhitzungsgefahr.
ACHTUNG
CAUTIONS
Das Zeichen warnt vor Beschädigung und Defekt
This sign refers to a damage or defect.
Lagern Sie das Power-Pack nicht bei Temperaturen über 40 °C,
Do not leave or store the power pack at temperatures over
wie sie z.B. in einem in der Sonne geparkten Auto entstehen.
40°C, such like in an automobile.
Das Power-Pack ist nicht wassergeschützt. Setzen Sie es nicht
The power pack is not water resistant. Keep it away from rain,
Regen, Schnee oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
snow and humidity.
Do not use benzene, thinner or other alcoholic agents to
Reinigen Sie das Gehäuse und die Kunstledertasche nicht mit
Benzol, Verdünner oder irgendwelchen alkoholischen Mitteln.
clean the body and the leatherette case.
Benutzen Sie nur den originalen Akku von Nissin. Setzen Sie
Use Nissin's original battery only. Do not use other batteries
keine anderen Akkus oder Batterien ein, da sonst die Gefahr
(battery cluster), otherwise it may damage the generator
circuitry.
einer Beschädigung elektronischer Bauteile besteht.
Weil das Power-Pack mehr Leistung zur Verfügung stellt und
Since the power source is stronger than the regular battery
eine kürzere Blitzfolgezeit ermöglicht als die im Blitzgerät ein-
source in the ash, repeated ash beyond the limit may
damage the ash. Some ashes provide a special circuit to
gebauten Batterien oder Akkus allein, besteht bei zu vielen in
schneller Folge abgegebenen Blitzen die Gefahr einer Über-
protect from overheat problem. Before using this power pack,
hitzung des Blitzgeräts, die zu einer Beschädigung führen
read the safety instruction of the ash carefully and follow its
kann. Manche, aber nicht alle Blitzgeräte werden durch eine
operation manual.
spezielle elektronische Schaltung vor Überhitzung geschützt.
Lesen Sie daher in der Bedienungsanleitung Ihres Blitzgeräts
nach, wie viele Blitze Sie in schneller Folge maximal auslösen
dürfen und wie lang die Pause danach jeweils sein muss,
bevor Sie wieder weiterblitzen können.
Nissin Japan Ltd., www.nissin-japan.com
Nissin Marketing Ltd., www.nissindigital.com
Nomenclature
Bezeichnung der Teile
Power Supply Cable
Blitz-Verbindungskabel
Power Pack Main Body
Power-Pack-Einheit
Power Switch
Hauptschalter
Battery Compartment
Akkufach
Anzeigelampe zur
Power-on Indication
Nickel-Metallhydrid-Akku
Battery
Lamp
Einschaltkontrolle
Kunstledertasche
Leatherette Case
Anschlussbuchse 1
Socket 1
Belt Holder
Gürtelschlaufe
Socket 2
Anschlussbuchse 2
Strap
Trageriemen
Buchsen-Schutzdeckel
Socket Cap
AC Adapter and Power
Netzstrom-Ladegerät und
Cable for AC Adapter
zugehöriges Netzkabel
SEHR WICHTIG - BITTE LESEN!
MUST-READ
1. Do not shoot more than 20 continuous full
1. Blitzen Sie nicht mehr als 20mal in schneller
Folge mit Vollenergie, um Ihr Blitzgerät nicht
power ashes, which may damage the ash
durch Überlastung zu beschädigen. Legen Sie
circuit. Interrupt the shooting of ashes for 10
to 15 minutes after such continuous shooting.
nach einer Folge von maximal 20 Blitzen eine
2. When using one ash power supply cable only,
Pause von mindestens 10 bis 15 Minuten ein.
2. Wenn Sie nur ein Blitzgerät am Power-Pack an-
the open socket is to be capped since it carries
a high voltage at its contacts.
geschlossen haben, muss die Buchse für das
3. This power pack is e ective only when the
zweite Blitzgerät mit ihrer Schutzkappe abge-
deckt werden, weil sie Hochspannung führt.
ash unit is operational. Do not remove the
3. Das Power-Pack funktioniert nur bei betriebs-
batteries in the ash unit.
4. For safety reasons, the power pack can be
bereitem Blitzgerät. Nehmen Sie deshalb nicht
die Batterien/Akkus aus dem Blitzgerät.
switched on only when the ash power supply
4. Aus Sicherheitsgründen lässt sich das Power-
cable is plugged into the socket on the power
pack main body.
Pack nur einschalten, wenn mindestens ein
5. Using two ashes together requires more
Blitzgerät-Verbindungskabel angeschlossen ist.
5. Weil dem Akku bei zwei angeschlossenen Blitz-
energy from the batteries and this may result
geräten eine höhere Leistung abverlangt wird
in a longer recycle time than using one ash.
6. The oscillating circuit is automatically switched
als bei nur einem Blitzgerät, verlängert sich die
o for safety protection when the power pack
Au ade- bzw. Blitzfolgezeit dann etwas.
6. Wenn sich das Power-Pack durch Überlastung
main body circuit is overheated. The ash is
then charged by its own batteries in the ash
zu überhitzen droht, schaltet eine Sicherheits-
automatik die Elektronik vorübergehend ab.
unit only and the recycle time becomes longer.
Das Blitzgerät wird dann nur von seinen eige-
The oscillation is suspended to cool down the
power pack main body circuit for about 4 to 5
nen Batterien/Akkus versorgt, weshalb sich die
Au ade- bzw. Blitzfolgezeit verlängert. Inzwi-
minutes and it returns to the normal operation
automatically.
schen kann sich das Power-Pack abkühlen, was
etwa 4 bis 5 Minuten dauert. Danach schaltet
es sich automatisch wieder ein.
AUFLADEN DES AKKUS
CHARGING THE BATTERY
Verwenden Sie nur den originalen Nissin-Akku.
Be sure to use Nissin's original battery.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine Steck-
Connect the power cable for AC adapter to the AC outlet
dose und das andere Ende in das Ladegerät (Abb. 1).
and plug the other end to the AC adapter ( g. 1).
Verbinden Sie die Buchse am Kabel des Ladegeräts mit
Connect the AC adapter to the socket of the battery.
dem Stecker des Akku-Kabels.
A red lamp on the charger turns on and this indicates that
Die rot au euchtene Lampe des Ladegeräts zeigt an, dass
charging has been started ( g. 2).
das Au aden begonnen hat (Abb. 2).
The battery will be fully charged in about 4 hours.
Bei leerem Akku dauert das Au aden etwa 4 Stunden.
The red lamp turns green when the battery is charged up.
Nach vollständiger Au adung leuchtet die Lampe grün.
Disconnect the socket of the battery from the charger.
Trennen Sie die Verbindung zwischen Akku und Ladegerät
Remove the charger from the outlet when not in use.
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Abb. 1
Fig. 1
Abb. 2
Fig. 2
CONNECTING THE BATTERY
EINSETZEN UND ANSCHLIESSEN DES AKKUS
Make sure to switch
Vergewissern Sie sich,
o the Power Pack
dass das Power-Pack
PS-300 ausgeschaltet
PS-300.
ist (Hauptschalter in
Stellung „O ").
Abb. 3
Fig. 3
Ö nen Sie die Kunst-
Open the ap of the
leder-Lasche und
leatherette case and
ziehen Sie das
pull out the power
Power-Pack-Gehäuse
pack main body from
aus der Tasche.
the case.
Abb. 4
Fig. 4
Place the battery in
Legen Sie den Akku
the battery
ins Akkufach und
compartment and
verbinden Sie Buchse
connect its plug to
und Stecker von
the socket of the
Power-Pack- und
power pack main
Akku-Kabel.
body rmly.
Abb. 5
Fig. 5
Return the power
Drücken Sie die
pack main body into
Kabelverbindung in
the leatherette case
die Vertiefung und
and close the ap.
schieben Sie das
Power-Pack-Gehäuse
wieder in die Tasche.
Verschließen Sie sie
mit der Lasche.
Abb. 6
Fig. 6
CONNECTING THE FLASH POWER SUPPLY CABLE
ANSCHLIESSEN DES BLITZ-VERBINDUNGSKABELS
Vergewissern Sie sich, dass sowohl das Power-
Make sure to switch o both the Power
Pack als auch das Blitzgerät ausgeschaltet ist.
Pack and the ash unit.
Using one ash unit only
Anschluss nur eines Blitzgeräts
Wählen Sie das mit Ihrem Blitzgerät kompatible Blitz-Verbin-
Use the compatible ash power supply cable for your ash.
Hold the connector of the ash power supply cable in front of
dungskabel. Halten Sie den großen Stecker des Verbindungs-
kabels so vor eine der
the socket with both
Anschlussbuchsen am
guide marks on the
Power-Pack (egal, an
connector and on the
welche), dass die Mar-
socket coinciding and
kierungen am Stecker
insert it to the socket
und an der Buchse
straight. You can plug
the connector either
uchten. Stecken Sie
dann den Stecker fest
to socket 1 or to
in die Buchse.
socket 2.
Abb. 7
Fig. 7
Cap the open socket
Verschließen Sie die
with the socket cap
unbenutzte Buchse
strapped at the
mit einer der beiden
socket.
unverlierbar an einer
Kordel hängenden
Schutzkappen.
Abb. 8
Fig. 8
Connect the plug at
Stecken Sie die abge-
the other end of the
winkelte Buchse am
power supply cable
anderen Ende des
to the ash unit.
Verbindungskabels
in den entsprechen-
den Steckanschluss
des Blitzgeräts ein.
Abb. 9
Fig. 9
Using two ash units simultaneously
Anschluss von zwei Blitzgeräten zugleich
You can use two ashes together at the same time.
Sie können gleichzeitig zwei Blitzgeräte versorgen.
These two ashes can be either same brand or the di erent
Es können auch Blitzgeräte verschiedener Marken sein, sofern
brand mixed, as far as the power supply cable is compatible
sie nur mit dem jeweils benutzten Blitz-Verbindungskabel
kompatibel sind (siehe Tabelle am Anfang dieser Anleitung).
to those respective ashes ( g. 10).
For CANON
for CANON
für CANON
for NIKON
für NIKON
For NIKON
CANON Power Supply Cable
CANON-Verbindungskabeltyp NIKON-Verbindungskabeltyp
NIKON Power Supply Cable
Abb. 10
Fig. 10
For connecting each of both cables, please follow the
Gehen Sie beim Anschluss beider Blitzgeräte an je einer der
instruction as given above ( g. 7) for one ash unit only.
beiden Buchsen so vor, wie es oben für den Anschluss eines
Connect the plug of each ash power supply cable to the
Blitzgeräts beschrieben und in Abb. 7 und Abb. 9 gezeigt ist.
corresponding ash unit ( g. 9).
TRENNEN DES BLITZ-VERBINDUNGSKABELS
DISCONNECTING THE FLASH POWER SUPLY CABLE
Schalten Sie sowohl das Power-Pack als auch das Blitzgerät
Switch o both the power pack and the ash. Hold
aus. Fassen Sie den
the connector of
großen Stecker des
the ash power
Verbindungskabels
supply cable as
wie rechts gezeigt an
shown and pull it
und ziehen Sie ihn
o .
geradeaus heraus.
Abb. 11
Fig. 11
EINSCHALTEN DES POWER-PACKS
POWER ON
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien/Akkus im
Make sure the batteries are correctly inserted in
the ash unit
Blitzgerät kor-
rekt eingelegt
when using
sind. Ohne Bat-
with the Power
terien/Akkus im
Pack. Without
Blitzgerät kann
batteries in the
das Power-Pack
ash, the ash
nicht arbeiten.
does not work.
Abb. 12
Fig. 12
Das Power-Pack PS-300 lässt sich nicht einschalten,
The Power Pack PS-300 cannot be switched on if
wenn Sie kein Blitz-Verbindungskabel daran ange-
the ash power supply cable is not connected to
schlossen haben.
the Power Pack.
Verbinden Sie ein Blitzgerät oder zwei Blitzgeräte wie zuvor
Connect the ash power supply cable to the Power Pack
beschrieben mit dem Power-Pack und schalten Sie es ein.
PS-300 and turn on the power switch.
An indication lamp lights up green, orange or red
Je nach Schalterstellung leuchtet eine Anzeigelampe grün,
according to the power level set ( g. 13).
orange oder rot auf, wie in Abb. 13 gezeigt.
Für kürzeste Au ade- und Blitzfolgezeit oder den Anschluss
zweier Blitzgeräten empfehlen wir die höchste Einstellung
For quick recycling or for using two ashes together, the
highest power level red (marked "Hi") is recommended.
in Position „Hi" (rot). Um Akku-Energie zu sparen oder den
To save battery energy or to reduce the load of the ash
Kondensator im Blitzgerät weniger zu belasten, empfehlen
capacitor, either low level green or medium level orange is
wir die beiden niedrigeren Einstellungen (orange = mittel
oder grün = am schwächsten).
recommended.
Abb. 13
Fig. 13
Grün (schwach)
Green (low)
Orange (medium)
Orange (mittel)
Red (high)
Rot (hoch)
Switch the ash on, and the ready lamp of the ash unit will
Schalten Sie das Blitzgerät ein, und seine Blitzbereitschafts-
Lampe leuchtet innerhalb einer Sekunde auf.
light up within a second.
A power indication lamp on the power pack is linked to the
Die Anzeigelampe des Power-Packs ist mit der Blitzbereit-
ready lamp of the
schaftsanzeige
des Blitzgeräts so
ash: it goes o
while the ash is
gekoppelt, dass
charging, and it
sie während des
turns on when the
Au adens erlischt
und wieder auf-
ash becomes
ready.
leuchtet, sobald
Blitzbereitschaft
erreicht ist.
Abb. 14
Fig. 14
Turn the power switch o when not in use. In case that the
Schalten Sie das Power-Pack bei Nichtgebrauch aus (Haupt-
power switch remains on for long, the battery may be
schalter in Position „O "). Wenn es sehr lange eingeschaltet
damaged by over-discharge. Replace the battery in such a
bleibt, besteht die Gefahr, dass der Akku tiefentladen wird,
case by a new one.
wodurch er beschädigt würde. Sie müssten ihn dann durch
einen neuen Akku ersetzen.
TECHNISCHE DATEN
SPECIFICATIONS
Energiequelle
Power source
NiMH battery – 7.2 V / 3,300 mAh
NiMH-Akku, 7,2 V / 3300 mAh
Akku-Lebensdauer
Battery life
200 times of charge/discharge
200 Lade-Entlade-Zyklen
Battery charging time
Akku-Au adezeit
approx. 4 hours
etwa 4 Stunden
Outlet
Ausgangsspannung
2 x DC 315 V
2 x 315 V Gleichspannung
Blitz-Verbindungskabel
Flash power supply
Type C or Type N
Typ C oder Typ N
(separates Zubehör)
cables (options)
Type C for Nissin Di866 model (Canon
Typ C für Nissin Di866 (Canon-Version)
version) or Canon's original ash with
oder für originale Canon-Blitzgeräte mit
external power socket
Anschluss zur externen Stromversorgung
Typ N für Nissin Di866 (Nikon-Version)
Type N for Nissin Di866 model (Nikon
version) or Nikon's original ash with
oder für originale Nikon-Blitzgeräte mit
Anschluss zur externen Stromversorgung
external power socket
Au ade-/Blitzfolgezeit
Flash recycle
1/4 kürzer als die Au ade-/Blitzfolgezeit
1/4th of the recycle time by the regular
nur mit den Batterien/Akkus im Blitzgerät
batteries loaded in the ash unit
(Beispiel: ca. 0,7 s beim Nissin Di866,
(e.g. approx. 0.7sec. for Nissin Di866,
Canon EX580EX II oder Nikon SB900) in
Canon EX580EX II or Nikon SB900)
Schalterstellung „Hi" (Lampe leuchtet rot).
with switch position at "Hi" (lamp turns red)
Achtung: Blitzen ist nur möglich, wenn im
Note : No ash can be released, when
Blitzgerät Batterien/Akkus eingelegt sind.
batteries are not inserted in the ash unit
Number of ashes
Maximale Blitzzahl
300 full ashes per charge
300 Vollenergie-Blitze bei vollem Akku
Gehäuseabmessungen
Dimensions (main body)
200 mm x 110 mm x 35 mm (H x W x D)
110 mm x 200 mm x 35 mm (B x H x T)
Weight
Gewicht
980 g mit Akku und ohne Verbindungskabel
980 g with battery, w/o power supply cable
Änderungen von Aussehen und technischen Daten vorbehalten
Design And Speci cations Are Subject To Change Without Prior Notice
GARANTIE-EINSCHRÄNKUNGEN:
WARRANTY:
In the case of the following reasons of a defect, the
Bitte beachten Sie die von Land zu Land variierenden
Garantiebedingungen auf dem Ihrem Power-Pack bei-
warranty may be void. For details, please look up the
liegenden Garantieschein. Bei den folgenden Fehler-
respective condition on your warranty card because it
ursachen können Ihre Garantieansprüche erlöschen:
may vary from country to country.
1. ... wenn das Power-Pack nicht sachgemäß entspre-
1. The product has not been used in accordance with
chend dieser Bedienungsanleitung benutzt wurde;
the instruction of the owner's manual.
2. ... wenn es von jemand anderem als einem autori-
2. The product has been repaired or modi ed by
somebody else but an authorized repair service.
sierten Reparaturdienst repariert/verändert wurde;
3. ... wenn es zusammen mit einem nicht dazu geeig-
3. The product has been used with the ash unit not
applicable (not compatible).
neten (inkompatiblen) Blitzgerät verwendet wurde;
4. ... wenn der Schaden durch Brand, Erdbeben, Hoch-
4. Fault or defect has been caused by re, earthquake,
wasser, Umweltverschmutzung oder andere Natur-
ood, public pollution or such natural disaster.
5. The product has been stored or used in moisture,
katastrophen herbeigeführt wurde;
5. ... wenn das Gerät in staubiger, feuchter oder heißer
dust, extremely high temperature or such poor
Umgebung oder unter ähnlichen widrigen Umstän-
conditions.
6. Scratch, blemish, crush or other sign of wear by a
den gelagert oder benutzt wurde;
6. ... wenn Kratzer, Beulen, Bruch, Abrieb oder ähnliche
violently use or treatment.
7. Guarantee card without dealer's name and address,
Schäden durch Gewalteinwirkung entstanden sind;
7. ... wenn der Garantieschein nicht ausgefüllt, unter-
without date of purchase and dealer's stamp, or no
guarantee card at all.
schrieben und abgestempelt ist oder ganz fehlt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nissin Power Pack PS-300

  • Seite 1 The Power Pack PS-300 cannot be switched on if Das Power-Pack PS-300 lässt sich nicht einschalten, at the same time. the ash power supply cable is not connected to...
  • Seite 2 EG-Konformitätserklärung Für die nachfolgend bezeichneten Erzeugnisse Nissin Power-Pack PS-300 (externe Stromversorgung für Elektronenblitzgeräte) wird hiermit bestätigt, dass sie den Anforderungen entsprechen, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagne- tische Verträglichkeit (EMV-RL 2004/108/EG) festgelegt sind.
  • Seite 3 Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen, bezieht sich nur auf das Produkt selbst und rechtfertigt keine Ersatzansprüche für entgangene Einkünfte, Unannehmlichkeiten, Aufnahmematerialverlust, sonstige Material-, Reise- und andere Kosten, Neben- oder Folgeschäden. Die Garantieleistung erfolgt nach unserem Ermessen entweder durch kostenlose Reparatur der defekten Teile oder durch Austausch.