Herunterladen Diese Seite drucken

StreamLight H.I.D. LITEBOX Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA H.I.D. LiteBox
®
/ E-Flood
®
LiteBox
®
HL
DE STREAMLIGHT
Gracias por seleccionar la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. Al igual que ocurre con toda
herramienta de precisión, el mantenimiento y cuidado razonables del producto brindarán años de
servicio fiable.
Lea este manual antes de usar su H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. Incluye instrucciones
importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
FUNCIONAMIENTO
• Cargue la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL durante toda la noche antes de usarla por primera vez.
• La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL cuenta con un interruptor de tres posiciones que controla
el funcionamiento de la lámpara. Empuje el interruptor hacia arriba para que funcione con la pila
interna o hacia abajo para que funcione con la alimentación de 12 V de CC externa suministrada
por el cable de 3 m (10 pies).
• La posición central corresponde a la posición de apagado "off".
• Dependiendo de la lámpara y del lastre utilizados en la linterna H.I.D. LiteBox, la lámpara H.I.D.
podría parpadear de modo intermitente o apagarse de repente transcurrido el tiempo de
funcionamiento de la H.I.D. (pila interna solamente).
• La H.I.D. LiteBox cuenta con un cabezal articulado que gira 270 grados. Tire de las lengüetas
laterales para soltarlo. NO lleve el cabezal más allá de sus topes de giro. Vuelva a fijar el cabezal
cuando no lo esté utilizando.
• La E-Flood LiteBox HL cuenta con un cabezal giratorio que puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo según se desee. Afloje la perilla de control de pivote instalada en el mango y dirija el cabezal
hacia la posición deseada. Apriete la perilla para mantener el ajuste.
• El centro de la óptica de la E-Flood LiteBox HL está equipado con un interruptor concéntrico que
se utiliza para seleccionar el nivel de luminosidad (Hi-Med-Lo / Alto-Medio-Bajo). Oprima el
centro del interruptor para seleccionar la potencia deseada. El anillo exterior del interruptor puede
girarse para obtener una extensión del haz más o menos definida.
SEGURIDAD
A.
ANTES DE USAR LA H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL Y EL CARGADOR, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y TODAS LAS SEÑALES DE PRECAUCIÓN DEL
CARGADOR.
B.
PELIGRO: ALTA TENSIÓN La lámpara H.I.D. necesita miles de voltios al ponerse en marcha y
tiene una presión interna elevada. NO ponga en funcionamiento la H.I.D. LiteBox a menos que
los conjuntos de lámpara y lastre estén correctamente instalados dentro del cabezal, y los
conjuntos de reflector/óptica y el anillo de la óptica estén en su sitio
C. Si bien es improbable que la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL produzca daño ocular, NO
DEBERÁ MIRAR DIRECTAMENTE AL HAZ.
D.
ADVERTENCIA: No deje nunca que la cara de la lámpara de la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox
HL repose contra ninguna superficie, incluida la piel, durante el funcionamiento. La acumulación
de calor resultante puede provocar un incendio o quemaduras.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA LAMPE STREAMLIGHT H.I.D. LiteBox
®
/ E-Flood
®
LiteBox
®
HL
Merci d'avoir sélectionné la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. Comme pour tout outil de qualité,
un entretien approprié vous permettra de profiter de cet article pendant des années.
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser votre H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. Il contient
d'importantes instructions de sécurité et d'utilisation et doit être conservé.
MODE D'EMPLOI
• Charger la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL pendant la nuit avant la toute première utilisation..
• La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL est munie d'un commutateur à trois positions qui contrôle le
fonctionnement de la lampe. Appuyer sur le commutateur vers le haut pour fonctionner à partir de
la pile interne ou vers le bas pour fonctionner à partir d'un secteur externe de 12 V c.c. via le cordon
fourni de 10 pieds..
• La position centrale est la position « off ».
• En fonction du ballast et de la lampe réels utilisés dans la H.I.D. LiteBox, la lampe H.I.D. peut clignoter
de manière intermittente ou s'éteindre brusquement à la fin de la durée de fonctionnement de la
H.I.D. (pile interne uniquement)..
• La H.I.D. LiteBox est munie d'une tête pivotante qui tourne à 270 degrés. Tirer sur les languettes
latérales pour libérer. NE PAS forcer la tête au-delà de ses butées orientables. Resserrer la tête lorsque
la lampe n'est pas utilisée.
• L'E-Flood LiteBox HL est munie d'une tête pivotante qui peut être ajustée vers le haut ou vers le bas
comme on le souhaite. Desserrer le bouton de contrôle pivotant monté sur la poignée et diriger la
tête vers la position souhaitée. Serrer le bouton pour maintenir l'ajustement.
• Le centre de la lentille sur l'E-Flood LiteBox HL est muni d'un commutateur concentrique utilisé pour
sélectionner le réglage de luminosité (Hi-Med-Lo). Appuyer sur le centre du commutateur pour
sélectionner la puissance souhaitée. La bague externe du commutateur peut être tournée pour obtenir
une étendue de faisceau plus ou moins définie..
SÉCURITÉ
A. AVANT D'UTILISER LA H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL ET LE CHARGEUR, LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES ÉTIQUETTES
D'AVERTISSEMENT SUR LE CHARGEUR.
B. DANGER : HAUTE TENSION La lampe H.I.D. requiert des milliers de volts à la mise en marche
et a une pression interne élevée. NE PAS faire fonctionner la H.I.D. LiteBox à moins que les
ensembles lampe et ballast soient correctement montés à l'intérieur de la tête et que l'ensemble
réflecteur/lentille et la bague de lentille soient en place.
C. Alors que des dommages oculaires provenant de la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL est peu
probable, NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU.
D. AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL avec la face de lampe
contre toute surface incluant la peau quand en marche. L'accumulation de chaleur en résultant
peut entraîner un incendie ou des brûlures.
E. La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL n'est pas approuvée pour être utilisée dans des
atmosphères dangereuses
E. No se ha aprobado el uso de la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL en atmósferas peligrosas.
F. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene información de seguridad, instalación
y mantenimiento importante para la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL y el cargador.
G. PRECAUCIÓN: Utilice SOLAMENTE una fuente de alimentación del vehículo de 12 V O cargadores
de CA de Streamlight 22060 (100 V JAPÓN/120 V EE. UU.), 22061 (230 V EURO) ó 22062 (240
V Reino Unido).
ADVERTENCIA: Cualquier otro cargador de CA, incluidos otros cargadores de Streamlight,
podría recalentarse y fallar o provocar un riesgo de quemaduras..
H. Utilice únicamente la pila número 45630. La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL contiene una
pila sellada de plomo-ácido. Recicle la pila de manera responsable cuando ya no pueda repararse.
NO INCINERE LA PILA, NI TAN SIQUIERA SI ESTÁ GRAVEMENTE DAÑADA O COMPLETAMENTE
DESGASTADA. La pila puede explotar en un incendio
CARGA
Cargue la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL completamente antes de usarla por primera vez. La
H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL puede almacenarse en el cargador continuamente cuando no se
esté utilizando.
Para cargar la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL, en primer lugar apáguela e insértela en el cargador.
La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL sólo cabe de una (1) manera en la base. La carga sólo tendrá
lugar cuando la lámpara esté apagada. La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL sólo puede cargarse
sin usar la base de carga enchufando el cable de carga directamente en el enchufe situado en la
parte trasera de la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. Para soltar la linterna de la base, empuje
hacia abajo la barra negra, deslice la linterna alejándola de la barra de liberación y levántela.
La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL está disponible en dos sistemas básicos: modelo Estándar y
modelo Vehículo, estos modelos incluyen útiles bases de recarga que también permiten guardar de
manera segura la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. La pila tiene una capacidad nominal de 7
amperios-hora y puede recargarse hasta 500 veces. El interruptor está en el lado izquierdo de la
empuñadura. Hay un par de indicadores de carga ubicados en el lado opuesto debajo de la etiqueta
de información. El LED rojo indica que la linterna se está cargando. El LED verde indica que está
cargada y lista para ser usada. Es importante comprender que una pila puede tardar en cargarse
por completo desde tan solo unos minutos hasta un máximo de 24 horas, dependiendo de la carga
residual de la pila y otros factores. Durante cierto tiempo hacia el final de la carga, tanto el LED rojo
como el verde podrían estar encendidos al mismo tiempo. Una vez completamente cargada, el LED
rojo debería apagarse por completo el LED verde debería encenderse continuamente.
Nota: La pila seguirá cargándose mientras la linterna funcione en modo de alimentación externa.
Lea las siguientes secciones antes de instalar el cargador Streamlight en el vehículo.
MONTAJE DEL CARGADOR
Antes de perforar cualquier orificio, asegúrese de que haya espacio para insertar y extraer la H.I.D.
LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. Se incluyen cuatro (4) tornillos de grado 8 de 3,17 cm (1 ¼ de pulg.)
autorroscantes con cada base, deberían bastar para la mayoría de situaciones de montaje. Si la
situación de montaje requiriese un herraje más sólido, utilice tornillos para metales de grado 8. Las
posiciones de montaje recomendadas son de horizontal a vertical (con el extremo de la lámpara
orientado hacia arriba).
F. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel comporte d'importantes informations relatives à
la sécurité, au fonctionnement et à la maintenance pour la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL et
son chargeur.
G. ATTENTION: Utiliser UNIQUEMENT une source d'alimentation de véhicule de 12 V OU des
chargeurs CA Streamlight 22060 (100 V JAPON/120 V USA), 22061 (230 V EURO) ou 22062
(240 V R.-U.).
AVERTISSEMENT: Tout autre chargeur pour courant secteur, y compris d'autres chargeurs
Streamlight, peuvent surchauffer et tomber en panne ou présenter un danger de brûlure.
H. Utiliser uniquement une pile n° 45630. La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL contient une pile
scellée au plomb-acide. Recycler la pile de manière responsable lorsqu'elle n'est plus
rechargeable. NE PAS INCINÉRER LA PILE MÊME SI ELLE EST GRAVEMENT ENDOMMAGÉE
OU COMPLÈTEMENT USAGÉE. La pile peut exploser dans un incendie.
CHARGE
Charger complètement la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL avant la toute première utilisation. La
H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL peut être entreposée dans le chargeur de manière continue
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Pour charger la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL, commencer par l'éteindre et l'insérer dans le
chargeur. La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL ne rentrera que d'une (1) façon dans le rack. La
charge ne se produira que lorsque le commutateur est éteint. La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL
peut également être chargée sans utiliser le rack de charge en branchant le cordon de charge
directement dans la douille sur l'arrière de la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. Pour libérer la
lampe du rack, appuyer sur la barre noire de déverrouillage, faire glisser la lampe dans la direction
opposée de la barre de déverrouillage et relever.
La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL est disponible en deux systèmes de base : le modèle Standard
et le modèle Véhicule et sont munis de racks de recharge pratiques qui entrepose de manière
sécurisée la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. La pile a une valeur nominale de 7 A/h et peut être
rechargée jusqu'à 500 fois. Le commutateur est sur la gauche de la poignée. Une paire de voyants
de charge se trouve sur le côté opposé sous l'étiquette d'information. La DEL rouge indique que la
lampe est en cours de charge. La DEL verte signifie qu'elle est chargée et prête à l'emploi. Il est
important de comprendre qu'une pile peut prendre de quelques minutes à un maximum de 24 heures
pour être complètement chargée en fonction de la charge résiduelle de la pile et d'autres facteurs.
Pendant un certain temps vers la fin de la charge, les deux DEL rouge et verte peuvent être allumées
en même temps. Une fois complètement chargée, la DEL rouge doit être complètement éteinte et la
DEL verte doit être allumée en continu.
Remarque : La pile continuera de charge tandis que la lampe fonction en mode puissance externe.
Avant de monter un chargeur Streamlight dans un véhicule, veuillez lire les sections suivantes.
CARGA EN EL VEHÍCULO
La base de recarga con cable directo está disponible para su instalación permanente.
(La base de recarga estándar puede usarse con el cable CC estándar número 22051, que tiene un
enchufe de mechero para instalaciones temporales.)
IMPORTANTE: Antes de realizar conexiones eléctricas en un vehículo, tenga en cuenta que un
cortocircuito en la batería del automóvil podría provocar con facilidad un incendio.
Realice todas las conexiones con orejetas aisladas u otros conectores previstos para dicho uso.
Asegúrese de que la instalación esté protegida con fusible (debe usarse un fusible de diez amperios
en el borne positivo). El cable rojo o el cable con tiras rojas es positivo y el cable sin marcar es
negativo. Al conectar el cargador a un bloque de fusibles, el cable de alimentación positivo rojo va
en el conector que está inactivo cuando el fusible del vehículo no está instalado. El cuerpo del
cargador está aislado eléctricamente del circuito de carga y permite realizar instalaciones a tierra
positivas.
Streamlight recomienda conectar cargadores a una fuente de alimentación sin conmutar para garantizar
que la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL esté siempre completamente cargada. Si el vehículo no va a
conducirse durante varios días, habrá que extraer la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL del cargador
para evitar la descarga de la pila del vehículo..
La carga de la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL con una pila completamente descargada consume
aproximadamente 3 amperios-hora hasta cargarse por completo y hasta 0,25 amperios en el modo
de mantenimiento (verde).
Nota: La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL consume aproximadamente 7 amperios-hora durante
la carga/funcionamiento en el modo de alimentación externa.
MANTENIMIENTO
Si la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL necesita mantenimiento, le recomendamos que la devuelva
al Departamento de reparaciones de Streamlight o a un Centro de mantenimiento autorizado de
Streamlight.
Utilice ÚNICAMENTE piezas de recambio Streamlight oficiales y siga atentamente las instrucciones
específicas incluidas con las piezas.
Si bien la pila de plomo-ácido incluida con la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL ha sido seleccionada
específicamente para tolerar descargas profundas, la pila deberá cargarse tan pronto como sea
posible después de usarla para garantizar un máxima vida útil. La pila no debe nunca "ejercitarse"
para tratar de borrar "memoria" que nunca se produce en las pilas de plomo-ácido.
MONTAGE DU CHARGEUR
Avant de percer des trous, s'assurer qu'il y a suffisamment de place pour l'insérer et retirer la H.I.D.
LiteBox/ E-Flood LiteBox HL. Quatre (4) vis auto-taraudeuses 3,17 cm n° 8 sont fournies avec chaque
rack et devraient suffire pour la majorité des situations de montage. Si la situation de montage exige
une visserie plus lourde, utiliser des vis à métaux n° 8. Les positions de montage recommandées sont
de l'horizontale à la verticale (avec l'extrémité de la lampe dirigée vers le haut).
CHARGE DANS VÉHICULE
Le rack de charge à fil direct est disponible pour une installation permanente.
Le rack de charge standard doit être utilisé avec le cordon C.C. standard n° 22051, qui a un allume-
cigare pour les installations temporaires.)
IMPORTANT: Avant d'effectuer tout raccordement électrique à un véhicule, garder à l'esprit qu'une
batterie automobile en court-circuit peut aisément démarrer un incendie.
Effectuer toutes les connexions avec des soudures isolées, cosses ou autres connecteurs prévus à
cet effet. S'assurer que l'installation est fusionnée (Un fusible de dix ampères doit être utilisé sur
le fil positif). Le fil rouge ou à rayures rouge est positif et le fil non marqué est négatif. Lors de la
connexion du chargeur à un bloc de fusibles, le fil l'alimentation positif rouge va vers le connecteur
qui est mort lorsque le fusible du véhicule est retiré. Le corps du chargeur est électriquement isolé
du circuit de charge et permet des installations à la terre positive.
Streamlight recommande de connecter les chargeurs à une source d'alimentation non commutée
pour s'assurer que la H.I.D. LiteBox/E-Flood LiteBox HL est toujours complètement chargée. Si le
véhicule n'est pas conduit pendant plusieurs jours, retirer la H.I.D. LiteBox/E-Flood LiteBox HL du
chargeur pour éviter que la batterie du véhicule ne décharge.
Charger la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL avec une pile complètement déchargée consomme
approximativement 3 A/h jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée et jusqu'à ¼ A en continu
en mode de maintenance (vert).
Remarque : La H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL consomme approximativement 7 A/h pendant la
charge/le fonctionnement en mode d'alimentation externe.
MAINTENANCE
Si la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL a besoin d'être réparée, nous recommandons de la retourner
au Service de réparation Streamlight ou un Centre de service autorisé Streamlight.
Utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange officielles Streamlight et suivre attentivement les
instructions spécifiques accompagnant les pièces.
Tandis que la pile acide-plomb fournie avec la H.I.D. LiteBox/ E-Flood LiteBox HL a été
spécifiquement sélectionnée pour tolérer les décharges profondes, la pile doit être chargée aussi
tôt que possible après utilisation pour assurer une durée de vie maximale. La pile ne doit jamais
être « exercée » pour tenter d'effacer la « mémoire », ce qui ne se produit pas avec des piles plomb-
acide.
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defecto durante
una vida útil de uso a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y
desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio
de compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta
garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los
cargadores, interruptores y sistemas electrónicos que tienen una garantía
de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER RESPONSABILIDAD
FRENTE A DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES
SALVO CUANDO DICHAS LIMITACIONES ESTÉN PROHIBIDAS POR LA
LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que varían según la
jurisdicción.
Vaya a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la
garantía e información sobre el registro del producto y la ubicación de centros
de servicio autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
Numéro de série
Date d' achat
Para el mantenimiento de fábrica, póngase en contacto con nosotros en:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito/+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007/+1 (610) 631-0712
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l'exception des
batteries et des ampoules, des emplois abusifs et de l'usure normale. Nous
nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d'achat de
ce produit si nous déterminons qu'il est défectueux. Cette garantie limitée
à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs, les
commutateurs et l'électronique, qui sont couverts par une garantie de 2
ans sur présentation d'un justificatif d'achat. L N'EST OFFERT AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS
DÉCLINONS
EXPRESSÉMENT
TOUS
DOMMAGES
INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI
INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS.
Il est possible que la
réglementation locale vous accorde d'autres droits juridiques particuliers..
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet
de la garantie et pour tout renseignement sur l'enregistrement du produit
et sur les centres de réparation agréés. Conservez votre reçu en tant que
justificatif d'achat.
No. de serie
Fecha de compra
Pour toute réparation en usine, veuillez nous contacter :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit/+1 (610) 631-0600
Télécopie : (800) 220-7007/+1 (610) 631-0712
IMPORTANT – Be sure to use genuine Streamlight
®
replacement parts.
PRODUCT REGISTRATION: To register your product, go to http:/ww.streamlight.com/support/
(Online Product Registration). Retain your receipt or any proof of purchase.
PRODUCT USE:
-
specifically discouraged by the manufacturer.
The rechargeable battery contained in this product is recyclable. At the end of its useful life,
under various country and state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream.
IMPORTANTE – Asegúrese de utilizar piezas de repuesto genuinas de Streamlight
.
®
REGISTRO DE PRODUCTO – Para registrar este producto visite http:/ww.streamlight.com/support/
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
como fuentes de luz de alta intensidad, para trabajos pesados, recargables y portátiles. La
-
cíficamente rechazada por el fabricante.
La pila recargable de este producto es recicable. Al final de su vida útil, de acuerdo con las leyes de diferentes
países y estados, puede ser ilegal deshacerse de esta pila en el sistema municipal de residuos sólidos. Llame a los
funcionarios encargados del control de residuos sólidos de su área para enterarse sobre las opciones de reciclaje o
cómo deshacerse de la pila de forma apropiada.
IMPORTANT
Streamlight
®
.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT – Visitez le site http:/ww.streamlight.com/support/ pour enregistrer votre produit
UTILISATION DU PRODUIT
-
lée par le fabricant.
WICHTIGER HINWEIS
Streamlight
-Ersatzteile.
®
PRODUKTREGISTRIERUNG –
http:/ww.streamlight.com/support/
PRODUKT-EINSATZ:
-
ab.
regionalen Gesetzgebung verboten, Batterien nach Ablauf ihrer Lebensdauer dem allgemeinen Hausmüll zuzuführen.
Recycling oder für die Entsorgung im Hausmüll.
• Genuine Streamlight Parts and Accessories.
IMPORTANT: Be sure to use genuine Streamlight replacement parts.
• Repuestos y accesorios genuinos de Streamlight.
IMPORTANTE: Use solamente repuestos genuinos de Streamlight.
• Pièces et accessoires Streamlight authentiques.
IMPORTANT: Il ne faut utiliser que des pièces de rechange Streamlight authentiques.
• Teile und Zubehör nur von Streamlight.
WICHTIG: Bitte nur Ersatzteile von Streamlight verwenden.
Please visit
www.streamlight.com
for an
Authorized
Service Center
near you.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

E-flood litebox hl