Seite 1
POMPE PER VUOTO E COMPRESSORI A SECCO OIL FREE VACUUM PUMPS AND COMPRESSORS TROCKENLAUFENDE KOMPRESSOREN UND VAKUUMPUMPEN D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. via Rubizzano 627, 40018 San Pietro in Casale (BO) ITALY Partita IVA/VAT id: IT-01548721206 Ph +3905118897101 Fx +3905118897170 http://www.dvp.it e-mail: info@dvp.it...
Seite 2
MUM-19C SB.6CC/1 – CB.6CC/1 12/04/16 – R.8 Applicare adesivo DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. dichiara, sotto la propria responsabilità, che questo prodotto è conforme alle disposizioni pertinenti delle seguenti Direttive Comunitarie: CE CONFORMITY CERTIFICATE D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. declares, under its own responsibility, that this product complies fulfils all the relevant provision of the following EC Directives: EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
12/04/16 – R.8 SB.6CC/1 – CB.6CC/1 MUM-19C ( I ) ( GB ) ( D ) 1 INTRODUZIONE 1 INTRODUCTION 1 EINFÜHRUNG 1.1 Scope. 1.1 Scopo del manuale. 1.1 Zweck der Anleitung. Questo manuale illustra corrette These instructions outline the correct Diese erläutert die korrekten Vorgehensweise...
Seite 6
MUM-19C SB.6CC/1 – CB.6CC/1 12/04/16 – R.8 3.3 Alloggiamento. 3.3 Positioning. 3.3 Aufstellung. Per assicurare il perfetto funzionamento è The pump should be placed in a ventilated Zur Sicherung eines perfekten Betriebs ist necessario che questa venga alloggiata in room in order to ensure its proper notwendig, daß...
12/04/16 – R.8 SB.6CC/1 – CB.6CC/1 MUM-19C Accertarsi che i collegamenti alle Make sure the connections to the Sicherstellen, daß die Anschlüsse an prese elettriche siano al riparo da electrical sockets are protected Steckdosen inondazioni ed umidità. Controllate from flooding and moisture.
MUM-19C SB.6CC/1 – CB.6CC/1 12/04/16 – R.8 Se il regime di rotazione non raggiunge il If nominal r.p.m. is not reached within a Wenn Drehzahlen erreicht valore nominale in pochi secondi deve few seconds, the thermal switch fitted to Nominalwert in einge Sekunden, muß die scattare l'interruttore termico installato a protect the pump must trip (§...
Seite 9
12/04/16 – R.8 SB.6CC/1 – CB.6CC/1 MUM-19C Manutenzioni più frequenti possono Shorter maintenance intervals may be Je nach Einsatzart und Raum, im dem die rendersi necessarie in base al tipo di required according to operating conditions Pumpe installiert wird, können...
Seite 10
MUM-19C SB.6CC/1 – CB.6CC/1 12/04/16 – R.8 Difetto / Fault / Defekt Causa / Cause / Ursache Rimedio / Remedy / Abhilfe A) La pompa non funziona. 1 Interruttore termico scattato. Verificare le cause che lo hanno A) Pump does not run.
Seite 11
12/04/16 – R.8 SB.6CC/1 – CB.6CC/1 MUM-19C 6 IMMAGAZZINAGGIO 6 STORAGE, TRANSPORT 6 EINLAGERUNG, TRASPORTO E AND DISPOSAL TRANSPORT UND ROTTAMAZIONE VERSCHROTTUNG 6.1 L'immagazzinaggio. 6.1 Storage. 6.1 Einlagerung. L'immagazzinaggio della pompa deve avvenire The pump must be shut down according to Vor der Einlagerung der Pumpe soll diese dopo che la stessa è...