Seite 1
EVIC PRIMO Bedienungsanleitung | User Guide...
Seite 2
SPRACHEN / LANGUAGES / LANGUES Deutsch ................S.
Seite 3
Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw. empfohlene Produkte. Der Hersteller gewährleistet keinen Service und/oder Garantie bei der Nutzung mit nicht empfohlenen Produkten. Sollten Sie Fragen rund um Ihre InnoCigs eVic Primo haben oder weitere Informationen benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website www.innocigs.com.
InnoCigs eVic Primo – Dampfen mit bis zu 200 Watt .......
Seite 5
INNOCIGS EVIC PRIMO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf nicht von Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU Minderjährigen verwendet werden.
Sie Ihren Verdampferkopf durch einen neuen aus, bevor Sie Ihre E-Zigarette weiterbenutzen. Da es sich bei Verdampferköp- fen um Verschleißteile handelt, müssen sie regelmäßig gewechselt werden. 4. Lagern Sie den eVic Primo nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
Seite 7
9. Beachten Sie bei der Nutzung von E-Zigaretten lokale Gesetze. 10. Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Warnhinweis Der eVic Primo kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht.
INNOCIGS EVIC PRIMO – DAMPFEN MIT BIS ZU 200 WATT Produkthinweise Der eVic Primo ist mit seinen wiederaufladbaren 18650er Akkuzellen und einer maximalen 200 Watt starken Ausgangsleistung für den ausdauernden Gebrauch konzipiert. Das innovative Ladesystem des Geräts ermöglicht ein schnelles Aufladen mit einem Ladestrom von bis zu 1,5 A.
INNOCIGS EVIC PRIMO – LIEFERUMFANG / AUFBAU DES GERÄTS 510er Gewinde Inhalt des eVic Primo Akkuträgers (gefedert) 1x InnoCigs eVic Primo (18650er Akku nicht enthalten) 1x Sticker 1x QC USB Ladekabel Feuer-Taste 1x Bedienungsanleitung OLED Display “Ab”/”Auf”-Einstell-Tasten Micro USB Anschluss...
NNOCIGS EVIC PRIMO – BEDIENUNG DES GERÄTS Bedienungshinweise Bitte laden Sie die beiden wechselbaren 18650er Akkuzellen, die Sie in das Akkufach Ihres eVic Primo gelegt haben, vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Hinweis zur Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen.
INNOCIGS EVIC PRIMO – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Screen Protection Time Drücken Sie beim eingeschalteten Gerät gleichzeitig die Feuer- und die rechte “Auf”-Taste. Betätigen Sie die “Ab”-Taste, um den zeitlichen Intervall einzustellen, nach welchem die Display-Anzeige in die Schutzfunktion wechseln soll.
INNOCIGS EVIC PRIMO – BEDIENUNG DES GERÄTS Tastensperrfunktion Um das eingeschaltete Gerät zu verriegeln, halten Sie die beiden Einstelltasten gleichzeitig für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Tas- tensperrfunktion zu aktivieren. Halten Sie die Tasten zum Entsperren weitere zwei Sekunden gedrückt. Mit dieser Funktion vermeiden Sie unbeabsichtigtes Verstellen der von Ihnen gewählten Dampf-Möglichkeiten.
INNOCIGS EVIC PRIMO – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechsel zwischen Ziffernblatt und numerischer Anzeige Bei dem eVic Primo Akkuträger mit RTC können Sie sich die Uhrzeit auf zwei Arten im OLED Display anzeigen lassen: Sie haben die Wahl aus einer Ziffernblatt- und einer numerischen Anzeige.
INNOCIGS EVIC PRIMO – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen des Logo-Modus Der eVic Primo Akkuträger ist mit einem Logo-Modus ausgestattet. Drücken Sie die Feuer-Taste und die “Auf”-Taste gleichzeitig, um in den Bildschirmschutz-Modus zu gelangen. Durch erneutes Drücken der “Auf”-Taste gelangen Sie in den Logo-Modus. Sie können durch Betätigen der Steuerung zwischen “On”...
Bitte beachten Sie, dass Sie hochstromfeste 18650er-Zellen verwenden, deren konstanter Ent- ladestrom ≥ 25A ist. Verwenden Sie bitte zwei gleiche Akkuzellen. Der Lade-Anschluss befindet sich beim eVic Primo unterhalb der Einstelltasten. Verbinden Sie das Gerät zum Aufladen oder für ein Software-Update via QC-USB-Ladekabel mit einem internetfähigen PC.
INNOCIGS EVIC PRIMO – REGELUNG DER LEISTUNGS- & TEMPERATURABGABE Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe Die Leistung des Geräts kann 1 Watt bis hin zu 200 Watt betragen. Eine Änderung der Wattzahl verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten. Je höher die eingestellte Wattzahl ist, desto intensiver ist die Dampfentwicklung. Ähnlich verhält es sich mit der Temperature Control: Je höher die Temperatur, desto größer ist die Dampfentwicklung.
INNOCIGS EVIC PRIMO – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI VW-Modus (Variable Wattage) Im VW-Modus werden Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,1 Ohm und 3,5 Ohm unterstützt. Die Leistung kann im VW-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 1 Watt und 200 Watt liegen.
Seite 19
INNOCIGS EVIC PRIMO – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI TCR-Modus (Temperaturkoeffizienten des Widerstandes) Im TCR-Modus (M1, M2, M3) unterstützt das Gerät Verdampferköpfe mit Wicklungen aus Nickel (Ni200), Titan (Ti) und Edelstahl (SS316), deren Widerstand zwischen 0,05 Ohm und 1,5 Ohm liegt. Die Temperatur kann im TCR-Modus je nach verwendetem Ver- dampferkopf zwischen 100°C und 315°C liegen.
INNOCIGS EVIC PRIMO – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI Wechseln zwischen den Betriebsmodi Drücken Sie die Feuertaste drei Mal schnell hintereinander, um das Menü aufzurufen und Ihren aktuellen Vaping-Modus zu sehen. Betätigen Sie die “Auf”-Taste, um zwischen den Modi VW, VT-Ni, VT-Ti, VT-SS, TCR (M1, M2, M3) zu wechseln. Drücken Sie, während das Symbol im VT-/TCR-Modus blinkt, die “Ab”-Taste, um in das Untermenü...
INNOCIGS EVIC PRIMO – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI Einstellen des TCR-Modus (M1, M2, M3) Drücken Sie die Feuer- und die Auf-Taste beim deaktivierten Gerät für ca. 5 Sekunden, um in das TCR-Einstellungsmenü zu gelangen: 1. Drücken Sie die “Auf”- oder “Ab”-Taste, um zwischen TCR M1, M2 und M3 zu wechseln.
INNOCIGS EVIC PRIMO – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI TCR-Wertebereich für unterschiedliche Materialien: Material TCR Wertebereich Nickel 600-700 NiFe 300-400 Titan 300-400 SS (303, 304, 316, 317) 80-200 Hinweis: 1. Der TCR-Wert in der Tabelle entspricht dem tatsächlichen TCR-Wert mit 10 multipliziert.
Seite 23
INNOCIGS EVIC PRIMO – BEDIENUNG & WECHSEL DER BETRIEBSMODI Hinweis 1. Bitte verwenden Sie die Sperr-Funktion nur bei Raumtemperatur, sodass der richtige Basiswiderstand im Lock-Modus angezeigt werden kann. Ist dies nicht der Fall, so kann es zu fehlerhaften Messergebnissen kommen, die sich auch negativ auf die Schutzfunk- tionen auswirken können.
INNOCIGS EVIC PRIMO – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Über 10 Sek.-Schutz Wenn Sie die Feuer-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Das Display zeigt “OVER 10S PROTECTION” an. Atomizer Low Alarm Sinkt der Widerstand der Spule unter 0,1 Ohm im VW Modus oder unter 0,05 Ohm im TC oder TCR Modus, erscheint im Display “ATOMIZER SHORT”.
INNOCIGS EVIC PRIMO – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Akku schwach Wenn die Spannung der Batterie unter 2,9 V sinkt, zeigt das Gerät “WEAK BATTERY” an. Die Ausgangsleistung wird adäquat zur Spannung reduziert. Akku aufladen Wenn die Leistung der Akkuzellen unter 10% fällt, blinkt im Display das Power-Symbol.
Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen. Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
- Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
Seite 83
UNIMAX 22/25 CLEAROMIZER Bedienungsanleitung | User Manual | Manuel...
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – SUBOHM-CLEAROMIZER MIT TFTA-SYSTEM Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für InnoCigs entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des InnoCigs UNIMAX 22/25 Clearomizers zu gewährleisten. Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw. empfohlene Produkte. Der Hersteller leistet keinen Service und/oder keine Garantie bei der Nutzung mit nicht empfohlenen Produkten.
Seite 86
InnoCigs UNIMAX 22/25 – Subohm-Clearomizer mit TFTA-System ........
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt darf Dieses Produkt darf nicht von Schwangeren oder nicht von Minderjährigen...
Seite 88
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören nicht Dieses Produkt entspricht den innerhalb in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbatterien und der EU gültigen Bestimmungen für tech- -geräte – wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben – an einer nische Geräte und darf in den Ländern...
Seite 89
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen.
Seite 90
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 4. Lagern Sie den UNIMAX 22/25 nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung. 5. Die geeignete Temperatur für den Gebrauch liegt bei -10°C bis 60°C.
9. Beachten Sie bei der Nutzung von E-Zigaretten lokale Gesetze. 10. Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Warnhinweis Der InnoCigs UNIMAX 22/25 Clearomizer kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht.
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – SUBOHM-CLEAROMIZER MIT TFTA-SYSTEM Das InnoCigs UNIMAX 22/25 Clearomizer Set Den UNIMAX Clearomizer von InnoCigs gibt es in zwei Varianten mit einem Durchmesser von 22 mm bei einem Tankvolumen von 2 ml und einem Durchmesser von 25 mm bei einer Liquidkapazität von 5 ml.
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen. Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser.
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – BEDIENUNG DES GERÄTS Dampfen Während Sie die Feuer-Taste Ihres Akkuträgers gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück Ihres UNIMAX 22/25 Clearomizers. Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control Rings an der Top-Kappe erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben.
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – BEDIENUNG DES GERÄTS Anbringen/Wechseln des Mundstücks Achten Sie beim Anbringen des UNIMAX-Mundstücks darauf, dass es sich in der richtigen Position befindet, und fixieren Sie es durch eine kleine Drehbewegung. Sie können auch ein anderes Mundstück verwenden, das auf die Top-Kappe des Clearomizers aufgesteckt wird.
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids 1. Schrauben Sie die Top-Kappe dem Uhrzeigersinn entgegengesetzt vom UNIMAX 22/25 Clearomizer. 2. Befüllen Sie den Clearomizer durch eines der beiden dafür vorgesehen seitlichen Einfüll- schlitze mit Liquid. Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass kein Liquid in den mittig sitzenden Luftkanal gelangt.
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1. Entfernen Sie den UNIMAX 22/25 Clearomizer von dem Akku Ihrer E-Zigarette. 2. Lösen Sie die Luftkanal-Komponente durch Drehen entgegen des Uhrzeigersinns von dem Glastank. 3. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Beträufeln Sie die Wicklung des neuen Verdampferkopfs mit etwas Liquid und geben Sie ihm vor der Inbetriebnahme genügend Zeit,...
Seite 100
INNOCIGS UNIMAX 22/25 – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE InnoCigs UNIMAX 22/25 Clearomizer Eckdaten Tankvolumen 2,0 ml | 5,0 ml Durchmesser 22 mm | 25 mm Höhe (inkl. Mundstück) 55 mm | 54 mm Material Glas und Edelstahl Gewindetyp...
Seite 101
Top-Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe InnoCigs BFL Head 0,5 Ohm | InnoCigs BFLQ Head 0,5 Ohm | InnoCigs BFL-1 Head 0,25 Ohm Für den UNIMAX 22/25 Clearomizer ist ein Head-Adapter erhältlich, der Ihnen auch die Nutzung von Verdampferköpfen aus der InnoCigs BF-Serie ermöglicht.
Seite 102
Gewährleistungspflicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend. Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt. Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen.
Seite 103
- Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise - Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung - Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall) - Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden - eigenmächtige Reparaturversuche - Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung...
Seite 104
INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.