Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN
INSTALLATION UND ANWENDUNG HANDBUCH
DOC.IS.003447
M
06.03.2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DELTACALOR PLATE ELECTRIC PLUS 750 W

  • Seite 1 MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE OPERATION AND INSTALLATION MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN INSTALLATION UND ANWENDUNG HANDBUCH DOC.IS.003447 06.03.2018...
  • Seite 2 [IT] Queste istruzioni devono essere lette attentamente per garantire il funzionamento in sicurezza del prodotto. Pertanto si raccomanda fortemente di leggerle prima di procedere con l’installazione e di conservarle per poterle consultare in futuro. In caso di dubbi circa le modalità di installazione del prodotto, chiedere assistenza a un tecnico qualificato. [EN] These instructions must be read carefully to ensure the product operates safely.
  • Seite 3: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento della garanzia del fab- bricante. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi. •...
  • Seite 4 AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ri- dotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o senza alcuna cono- scenza del prodotto oppure da bambini di età non inferiore a 8 anni purché sorvegliati e istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e consapevoli di tutti i rischi.
  • Seite 5: Preparazione All'installazione

    PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, esclusi i volumi di protezione 1 e 2 di un bagno (IP20). L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato in maniera tale che gli interruttori e gli altri dispositivi di comando non possa- no essere toccati da una persona presente nella vasca da bagno o sotto la doccia (rif.
  • Seite 6: Sicurezza Bambini

    ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’appa- recchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA e un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti, adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento. •...
  • Seite 7 FISSAGGIO DEGLI AGGANCI ALLA PARETE ATTENZIONE! 4 × Radiatore pesante 2 × 1 × Ø 10 [ IT - 7 ]...
  • Seite 8: Utilizzo Corretto

    UTILIZZO CORRETTO 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Non coprire l’apparecchio di riscaldamento. [ IT - 8 ]...
  • Seite 9: Installazione

    INSTALLAZIONE WHITE & COLORS Potenza 750 W 1000 W 1250 W 1500 W 1800 W 94 mm 168 mm 168 mm 94 mm 168 mm 102 mm 102 mm 120,5 120,5 120,5 ±2 ±2 ±2 750 W 1500 W 1000 W 1800 W 1250 W [ IT - 9 ]...
  • Seite 10: Prima Installazione

    TERMOSTATO RF Presentazione Regolazione sonda a pavimento Regolazione sonda interna con sonda a pavimento per la limitazione della temperatura Visualizzazione della temperatura esterna Indicatore richiesta di calore Batterie scariche Unità di misura della temperatura: °C Tasto meno o °F Tasto di conferma Temperatura impostata o misurata dalle [<] Tasto di navigazione sinistra...
  • Seite 11: Regolazione Di Data E Ora

    no un’autonomia minore, in base alla durata ricevitore RF. Sono compatibili solo ricevitori di stoccaggio del termostato). della stessa serie). Successivamente premere per 10 secondi il tasto Modifica [O]. Sul display apparirà il pa- rametro “Rf ini”. Chiudere gli sportelli. A questo punto il termostato dovrebbe ri- Il termostato invia al ricevitore il segnale di chiedere le seguenti impostazioni.
  • Seite 12: Modalità Di Funzionamento

    Da Lunedì a Venerdì Come cambiare la modalità di funzionamento del termostato? • Aprire lo sportello frontale del termostato per accedere ai tasti di navigazione [<] e [>]. • Tenere premuto uno dei due tasti per fare Sabato e Domenica apparire la barra di menù...
  • Seite 13 zare per qualche istante la temperatura am- Mattino, Pomeriggio e Weekend biente. 7H – 19H (ufficio) Per riaccendere l’impianto o cambiare la mo- 8H – 19H e Sabato (negozio) dalità di funzionamento utilizzare i tasti di na- Weekend (seconda casa) vigazione [<] e [>].
  • Seite 14 Premere OK per confermare e passare al È necessario impostare l’ora di inizio del primo periodo in cui si desidera avere una punto successivo. temperatura comfort. Regolare il valore con i tasti [+] e [-]. Selezionare il tipo di periodo successivo: •...
  • Seite 15: Funzioni Speciali

    Premere OK per salvare la programmazione Collegamento con la centralina impostata e tornare al menù principale della Qualora fosse collegato ad una centralina modalità AUTO Per annullare la programma- wireless, il termostato funzionerà da teleco- zione in corso e tornare al menù principale mando.
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    Ritorno alla modalità normale Visualizzazioni Dopo questo periodo di interruzione il ter- Questa funzione consente di visualizzare mostato torna automaticamente alla modalità rapidamente la temperatura impostata e le normale. Questa funzione può essere inter- temperature delle diverse sonde collegate al rotta temporaneamente premendo il tasto termostato.
  • Seite 17 RICEVITORE A PARETE Presentazione Il ricevitore è un ricevitore con montaggio a parete studiato per controllare gli impianti regolazione del riscaldamento con un termo- stato wireless. Questa coppia di dispositivi (termostato e ricevitore) può essere gestita anche trami- te una centralina, per controllare completa- mente l’impianto di riscaldamento da un solo punto.
  • Seite 18 Norme per l’installazione e Nota per le installazioni 2 e 3 - È possibi- le assegnare più ricevitori. Attenzione! Prima di l’inizializzazione RF assegnare il nuovo ricevitore all’ Unità Centrale, Installare e collegare il ricevitore secondo le bisogna necessariamente resettare il ricevitore. seguenti istruzioni per garantire una ricezione ottimale: Installazione 2:...
  • Seite 19 Note gnato alla centralina come interruttore ON/OFF o luce. Nel caso di assenza/perdita del segnale radio Il LED RF del ricevitore deve essere (termostato in allarme RF), il ricevitore inter- SPENTO e la centralina visualizzerà un rompe la richiesta di riscaldamento. messaggio ad indicare che l’accoppia- Ricevitore a parete riscaldamento/raffresca- mento dei due dispositivi è...
  • Seite 20 Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale n.d. En mode veille <0,0005 Contatti: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ IT - 20 ]...
  • Seite 21 Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale n.d. En mode veille <0,0005 Contatti: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ IT - 21 ]...
  • Seite 22 Con opzione di controllo a distanza sì Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento sì Con termometro a globo nero Contatti: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ IT - 22 ]...
  • Seite 23: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Should damages be caused from breach of these regulations, the manufacturer’s guarantee shall be invalidated. • Do not use the appliance outdoors. • Your appliance is intended for domestic use. It may not be used for other purposes. •...
  • Seite 24 WARNINGS FOR DISABLED PEOPLE AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced phys- ical, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
  • Seite 25: Preparation For Installation

    PREPARATION FOR INSTALLATION Before connecting the heating appliance, disconnect the power supply using the general switch. Class II device that can be installed in all the rooms around the home with exception of volume 1 and 2 of the bathroom (IP20). The heating appliance must be installed in such a way that the switches and other control devices cannot be touched by some- one in the bath or shower (ref.
  • Seite 26 POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • In accordance with the rules in force, the power of the heating appliance must be protected by an RCD of 30 mA and an over- current protection device, suitable to the characteristics of the connection line.
  • Seite 27 FIXING THE WALL HOOKS WARNING! 4 × Heavy radiator 2 × 1 × Ø 10 [ EN - 27 ]...
  • Seite 28: Correct Use

    CORRECT USE 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Do not cover the device. [ EN - 28 ]...
  • Seite 29: Installation

    INSTALLATION WHITE & COLORS Power 750 W 1000 W 1250 W 1500 W 1800 W 94 mm 168 mm 168 mm 94 mm 168 mm 102 mm 102 mm 120,5 120,5 120,5 ±2 ±2 ±2 750 W 1500 W 1000 W 1800 W 1250 W [ EN - 29 ]...
  • Seite 30: First Installation

    TERMOSTATO RF Presentation Regulation => Floor sensor. Regulation => Internal sensor with Floor limitation. Regulation => outside temperature measured by external sensor Humidity value Low batteries indicator °C or °F unit indicator Minus key Setting or measured temperature if “6” Validation key is displayed.
  • Seite 31: Time And Date Adjustment

    The thermostat will send now the radio con- figuration signal to the receiver. Close the two side’s covers. After few seconds the thermostat and receiv- Now your thermostat will propose you to er should exit by their self the RF init mode, adjust the current time and date.
  • Seite 32: Operating Mode

    Saturday and Sunday Manual mode Confort Note - You can customise your program. See Manual working mode, the comfort setting the next part “Working mode definition” chapter “Program” for more explanation. temperature will be followed all the time. By pressing [-] or [+] keys, the comfort set- Program ting temperature starts to blink and can be followed...
  • Seite 33: Preset Programs

    Symbols and explanation for program crea- Program mode tion: Program followed First step of the day ( Comfort temp.) Current day The wakeup hour need to be adjusted. Middle step of the day ( Reduced temp.) The leaving hour need to be adjusted Day program Middle step of the day ( Comfort temp.)
  • Seite 34: Holiday Mode

    Change the choice “Yes” or “no” with [-] or [+] and validate your choice with OK. • If you select “no”, you will be invited to create a program for Tuesday (repeat the previous method to build it.) Then you can adjust the step hour with [-] or •...
  • Seite 35: Connection With The Control Unit

    • First set the temperature with the [-] and Open window function [+] keys, and confirm with OK. (Factory Conditions for detecting an open window: value: 22 ° C). the thermostat detects an “open window” if, • Then set the duration with the keys [-] and in a period of maximum 5 minutes, the cur- [+], in hours “H”...
  • Seite 36: Technical Data

    Technical data Environmental: Operating temperature: 0°C - 40°C Shipping and storage temperature: from -10°C to +50°C Installation Category Class II Electrical Protection IP30 Temperature precision 0,1°C Setting temperature range Comfort, Reduced 5°C - 37°C wint 0,5°C step Holiday (Antifreeze) 0,5 - 10°C Timer 5°C - 37°C Regulation characteristics...
  • Seite 37 WALL RECEIVER Presentation The receiver is a Wall mounting receiver, de- signed to control heating regulation system with a wireless thermostat. This couple (Thermostat Receiver) can also be managed by a Central to have full control of your heating installation from one point. LED RF RF configuration button green/red...
  • Seite 38 Installation and RF Note for installations 2 and 3 - You can pair several receivers. Pay attention! Before link- Initialisation rules ing a new receiver with the Central unit, you have Install and connect the receiver respecting to reset the receiverimperatively. the following guidelines to guarantee an op- timal reception: Installation 2:...
  • Seite 39: Technical Specifications

    Remarks ma settimanale per l’accensione e lo spegnimento. In case of a thermostat in RF Alarm, the recei- You can pair several receivers in the same ver stops heating. room. Receiver will work in Timer mode; you Plug receiver, Flush receiver, Wall receiver: have the possibility to create a weekly pro- The leds are switched off between 8pm and gram for ON/OFF period.
  • Seite 40 Minimum heat output (indicative) n.d. Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output n.d. In standby mode <0,0005 Contact details: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ EN - 40 ]...
  • Seite 41 Minimum heat output (indicative) n.d. Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output n.d. In standby mode <0,0005 Contact details: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ EN - 41 ]...
  • Seite 42 Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact details: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ EN - 42 ]...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
  • Seite 44 AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 45 PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’élec- tricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison sauf dans les volumes de protection 1 et 2 d’une salle de bain (IP20). L’appareil de chauffage doit être installé...
  • Seite 46: Verrouillage Clavier

    ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur dif- férentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccor- dement.
  • Seite 47 FIXATIONS DES CONSOLES MURALES ATTENTION! 4 × Radiateur lourd 2 × 1 × Ø 10 [ FR - 47 ]...
  • Seite 48: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Ne pas couvrir l’appareil de chauffage. [ FR - 48 ]...
  • Seite 49 INSTALLATION WHITE & COLORS Puissances 750 W 1000 W 1250 W 1500 W 1800 W 1750 mm 1750 mm 1750 mm 1750 mm 1750 mm 120,5 120,5 120,5 ±2 ±2 ±2 750 W 1500 W 1000 W 1800 W 1250 W [ FR - 49 ]...
  • Seite 50: Première Mise En Service

    THERMOSTAT RF Présentation Sonde de sol (capteur de dalle) Régulation sur sonde interne avec limitation sur la température de dalle (sonde de sol) Visualisation de la température extérieure (sonde déportée connectée au dos du thermostat) Indicateur de demande de chauffe Indicateur piles faibles Touche moins Unité...
  • Seite 51 A ce moment, le thermostat commence à émettre des trames d’initialisation. Fermez les trappes. Vérifiez la qualité de réception du récepteur Votre thermostat vous propose de régler (généralement indiquée par le voyant vert l’heure et la date. clignotant). Une fois le récepteur configuré, appuyez sur la touche ESC pour revenir au Réglage de l’heure et de la date mode utilisateur.
  • Seite 52: Modes De Fonctionnement

    Remarque - Vous pouvez personnaliser le dans le cas des modes de type programmes, programme en fonction de vos besoins, en vous vacances… reportant à la section suivante «Mode de fonc- tionnement», paragraphe «Mode de programma- tion». Programme suivi Etat du programme Mode Confort Le mode Confort vous permet de régler...
  • Seite 53: Mode Programme

    Pour personnaliser un programme utilisateur, Mode Programme appuyez sur la touche Modifier [O]. Numéro du Description des pictogrammes utilisés pour programme en la personnalisation d’un programme: cours Jour courant Première étape de la journée, réglez l’heure de réveil (Consigne Confort Programme du jour Etape de journée, réglez l’heure de départ...
  • Seite 54 Appuyez sur OK pour confirmer et passez à l’étape suivante.     Passez de “YES” (Oui) à “no” (non) avec [-] et [+] et validez avec OK: Dans l’exemple illustré, il est nécessaire de • en choisissant “no”, vous devrez créer le régler l’heure de sortie avec les touches [+] programme du Mardi (étapes identiques à...
  • Seite 55: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Pour interrompre le mode vacances avant la limite de temps définie, appuyez plusieurs fois sur la touche [-] jusqu’à ce que «no» appa- Verrouillage clavier raisse. Sélectionnez un mode de fonctionne- Cette fonction désactive le clavier du ther- ment standard avec les touches de navigation mostat ;...
  • Seite 56: Données Techniques

    Visualisation Cette fonction vous permet de visualiser rapidement consigne, températures et humi- dité liées à votre thermostat. Depuis l’écran principal, appuyez sur la touche Retour ESC, pour faire défiler les différentes valeurs. • Réglez la température (maintenue par le thermostat). •...
  • Seite 57 RÉCEPTEUR MURAL Presentation Le récepteur est un récepteur mural conçu pour contrôler la régulation de système de chauffage avec un thermostat. Ce couple (thermostat récepteur) pour- ra être géré par une centrale pour avoir le contrôle total de votre installation de chauf- fage d’un même endroit.
  • Seite 58 Installation et initialisation Note pour les installations 2 et 3 - Vous pouvez appairer plusieurs récepteurs dans une même pièce. Attention, avant d’appairer un nou- Installez et connectez le récepteur suivant les veau récepteur, il faut impérativement le réinitia- instructions ci-dessous pour garantir une ré- liser.
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    Remarques La LED du récepteur doit s’éteindre et l’unité centrale affiche un message pour Dans le cas d’un thermostat en perte de indiquer que l’appairage est correct communication RF (Alarme RF), le récepteur entre les deux éléments. arrête de chauffer. Vous pouvez appairer plusieurs récepteurs Récepteur enfichable, récepteur encastrable, dans la même pièce.
  • Seite 60 Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima n.d. En modo de espera <0,0005 Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ FR - 60 ]...
  • Seite 61 Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima n.d. En modo de espera <0,0005 Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ FR - 61 ]...
  • Seite 62 Con opción de control a distancia sí Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento sí Con sensor de lámpara negra Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ FR - 62 ]...
  • Seite 63: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Jeder Schaden, der durch Nichtbeachtung dieser Vorschriften entsteht, hat die Annullierung der Herstellergarantie zur Folge. • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. • Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt und darf nicht für andere Zwecke eingesetzt werden. •...
  • Seite 64: Warnhinweise Für Personen Mit Behinderung Und Kinder

    WARNHINWEISE FÜR PERSONEN MIT BEHINDERUNG UND KINDER • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an und Wissen über das Produkt oder von Kindern über 8 Jahren ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sich der daraus resultierenden Gefahren bewusst sind.
  • Seite 65: Vor Der Installation Zu Beachten

    VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN Bevor das Heizgerät angeschlossen wird, muss der elekt- rische Hauptschalter ausgeschaltet werden. Da das Gerät Klasse II ist, darf es in den gesamten Zimmern, außer den Schutzvolumen 1 und 2 eines Badzimmers, installiert werden (IP20). Das Heizgerät muss so installiert werden, dass die Schalter und die anderen Einstellungsvorrichtungen nicht von einer Person berührt werden können, die sich in der Badewanne oder unter der...
  • Seite 66: Stromzufuhr Und Elektrische Anschlüsse

    STROMZUFUHR UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Konform mit den geltenden Bestimmungen muss die Stromzu- fuhr für das Heizgerät durch einen Differentialschalter von 30 mA und einem für die angeschlossene Leitung geeigneten Über- lastauslöser geschützt werden. • Bevor das Gerät des erste mal benützt wird, muss überprüft werden, dass die Netzspannung effektiv der am Gerät angege- benen entspricht.
  • Seite 67: Beschreibung Der Befestigungen

    BESCHREIBUNG DER BEFESTIGUNGEN ANMERKUNG! 4 × Schwerer Kühler 2 × 1 × Ø 10 [ DE - 67 ]...
  • Seite 68: Korrekte Verwendung

    KORREKTE VERWENDUNG 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Das Gerät darf nicht abgedeckt werden [ DE - 68 ]...
  • Seite 69 INSTALLATION WHITE & COLORS Leistung 750 W 1000 W 1250 W 1500 W 1800 W 94 mm 168 mm 168 mm 94 mm 168 mm 102 mm 102 mm 120,5 120,5 120,5 ±2 ±2 ±2 750 W 1500 W 1000 W 1800 W 1250 W [ DE - 69 ]...
  • Seite 70: Erste Installation

    THERMOSTAT RF Präsentation Einstellung Bodensonde Einstellung interne Sonde mit Bodensonde für die Begrenzung der Temperatur Anzeige der externen Temperatur Indikator Wärmebedarf Erschöpfte Batterien Maßeinheit der Temperatur: °C oder °F Minus-Taste Von den unterschiedlichen Sonden Bestätigungstaste eingestellte oder gemessene Temperatur [<] Linke Navigationstaste (wenn “5”...
  • Seite 71: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    Drücken Sie anschließen für 10 Sekunden die Taste Abändern [O]. Auf dem Display er- scheint der Parameter “Rf ini”. Schließen Sie die Klappen. An diesem Punkt sollte das Thermostat die fol- Das Thermostat sendet an den Empfänger das genden Einstellungen anfordern. Konfigurationssignal.
  • Seite 72: Autonomer Betrieb

    • Öffnen Sie die Frontklappe des Thermostats, um auf die Navigationstasten [<] und [>] zuzugreifen. • Halten Sie eine der beiden Tasten gedrückt, um die Menüleiste der Betriebsmodi anzu- zeigen. Samstag und Sonntag Verschieben Sie das Auswahlfeld auf das ge- wünschte Menü...
  • Seite 73: Automatischer Modus

    (Nehmen Sie für weitere Informationen zu den Automatischer Modus von den voreingestellten Programmen vorge- Dieser Modus wird normalerweise für einen sehenen Schaltzeiten Bezug auf den Abschnitt besseren Komfort und die Energieeinsparung “Anhänge”) verwendet. Der Thermostat behält, in Ab- Verwenden Sie, um zwischen den verschiede- hängigkeit von der aktuellen Uhrzeit, die im nen Wochentagen zu wechseln, die Navigati- ausgewählten Programm (voreingestellte Pro-...
  • Seite 74 Drücken Sie die Taste OK, um zu bestätigen Es ist erforderlich, die Uhrzeit des Beginns des ersten Zeitraums, in dem man eine Kom- und gehen Sie zum nachfolgenden Punkt über. fort-Temperatur wünscht, einzustellen. Regeln Sie den Wert mit den Tasten [+] und [-]. Wählen Sie die Art des nachfolgenden Zeit- raums aus: Drücken Sie die Taste OK, um zu bestätigen...
  • Seite 75: Verbindung Mit Der Steuereinheit

    • Das Symbol Timer blinkt und beginnt den Countdown der Stunden/Tage des einge- stellten Zeitraums. Es ist möglich, diesen Modus vor Ablauf der eingestellten Frist durch einfaches Drücken der Taste [-] zu unterbrechen, bis “No” er- Drücken Sie OK, um die eingestellte Program- scheint.
  • Seite 76: Technische Eigenschaften

    Anzeigen Funktion aktiv, daher bleibt, falls die Tempera- tur weiter abfällt, die Heizanlage noch länger Diese Funktion erlaubt die schnelle Anzeige ausgeschaltet. Die Raumtemperatur blinkt, um der eingestellten Temperatur und der Tempe- anzuzeigen, dass die Funktion aktiv ist. raturen der unterschiedlichen mit dem Ther- Rückkehr auf den normalen Modus mostat verbundenen Sonden.
  • Seite 77: Funk-Empfänger Aufputz

    FUNK-EMPFÄNGER AUFPUTZ Beschreibung Funk-Empfänger für Aufputz Montage, zur Re- gelung eines elektrischen Heizkörpers oder Elektroflächenheizung in Kombination mit ei- nem Funk-Raumfühler oder direkt über die Zentraleinheit. Funk-Empfänger + Funk-Raumfühler können über die Zentraleinheit gesteuert werden, wodurch die Bedienung des Heizsystems von einer zentralen Stelle möglich ist.
  • Seite 78 Regel zur Installation und Einem Funk-Raumfühler können mehrere Funk-Empfänger zugeordnet bzw. mit diesem Funk-Initialisierung (Paarung) gepaart werden. mit Funk-Raumfühler bzw. Hinweis für die folgenden Kombinatio- Zentraleinheit nen 2 und 3 - Sie können mehrere Funk-Emp- fänger paaren. Achtung! Bevor Sie einen Funk-Emp- Für optimalen Empfang des Funksignals ist der fänger mit einer Zentraleinheit RF paaren, führen Empfänger nach den folgenden Anweisungen...
  • Seite 79 Hinweise Bitte beachten Sie die Bedienungsan- leitung der Zentraleinheit um weitere Befindet sich der Funk-Thermostat in Funk-A- Informationen zu dem Modus Funkini- larm, dann stoppt der Funk-Empfänger das Hei- tialisierung zu erhalten. Sie müssen den zen. Achtung: Gefahr vonFrostschäden! Funk-Empfänger der Auswahl „Gerät EIN/ Bei Paarung mit einem Funk-Raumfühler RF AUS“...
  • Seite 80 1000 W Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleistung (Richtwert) n.d. Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung n.d. Im Bereitschaftszustand <0,0005 Kontaktangaben: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ DE - 80 ]...
  • Seite 81 1800 W Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleistung (Richtwert) n.d. Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung n.d. Im Bereitschaftszustand <0,0005 Kontaktangaben: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ DE - 81 ]...
  • Seite 82 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor nein Kontaktangaben: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ DE - 82 ]...
  • Seite 83: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD • En caso de daños que deriven del no respeto de estas reglas no se podrá aplicar la garantía del fabricante. • No utilizen el aparato en el exterior. • Su aparato está destinado para uso doméstico y no debe em- plearse para otras finalidades.
  • Seite 84 ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NIÑOS • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacida- des físicas, sensoriales y mentales reducidas o sin conocimiento acerca del producto, o bien por niños a partir de 8 años de edad, siempre que esten vigilados e instruidos sobre el uso se- guro del aparato y conscientes de todos los riesgos.
  • Seite 85: Preparación De La Instalación

    PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de conectar el aparato de calefacción desconectar el interruptor general. Al tratarse de un aparato en clase II, puede instalarse en todos los espacios de la casa, excepto en los volúmenes de protección 1 y 2 de un cuarto de baño (IP20).
  • Seite 86: Seguridad Para Niños

    ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS • La alimentación del aparato de calefacción tiene que estar pro- tegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor di- ferencial de 30 mA y por un dispositivo de protección contra la sobrecorriente adaptado a las características de la línea de conexión.
  • Seite 87 FIJACIÓN DEL KIT DE FIJACIÓN A LA PARED ¡CUIDADO! 4 × Radiador pesado 2 × 1 × Ø 10 [ ES - 87 ]...
  • Seite 88: Uso Correcto

    USO CORRECTO 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm No cubrir el aparato [ ES - 88 ]...
  • Seite 89: Instalación

    INSTALACIÓN WHITE & COLORS Potencia 750 W 1000 W 1250 W 1500 W 1800 W 94 mm 168 mm 168 mm 94 mm 168 mm 102 mm 102 mm 120,5 120,5 120,5 ±2 ±2 ±2 750 W 1500 W 1000 W 1800 W 1250 W [ ES - 89 ]...
  • Seite 90: Instalación Inicial

    TERMOSTATO RF Presentación Regulación sonda en suelo Regulación sonda interna con sonda en suelo para la limitación de la temperatura Visualización de la temperatura externa Indicador solicitud de calor Baterías descargadas Unidad de medida de la temperatura: Tecla menos °C o °F Tecla de confirmación Temperatura configurada o medida [<]...
  • Seite 91: Puesta En Funcionamiento

    autonomía menor, de acuerdo a la duración compatibles solo receptores de la misma se- de almacenamiento del termostato). rie). Luego, presionar durante 10 segundos la tecla Modificar [O]. En la pantalla aparecerá el pa- rámetro “Rf ini”. Cerrar las puertas. Llegado ese momento, el termostato debería El termostato envía al receptor la señal de solicitar las siguientes configuraciones.
  • Seite 92: Modalidad De Funcionamiento

    De Lunes a Viernes configure el sistema de acuerdo a sus exigen- cias. ¿Cómo cambiar la modalidad de funciona- miento del termostato? • Abrir la puerta frontal del termostato para acceder a las teclas de navegación [<] y Sábado y Domingo [>].
  • Seite 93 lizar durante unos instantes la temperatura Mañana, Tarde y Fin de semana ambiente. 7H – 19H (oficina) Para volver a encender el sistema o cambiar 8H – 19H y Sábado (negocio) la modalidad de funcionamiento, utilizar las Fin de semana (segunda casa) teclas de navegación [<] y [>].
  • Seite 94 Se debe configurar la hora de inicio del pri- Presionar OK para confirmar y pasar al pun- mer período en el que se desea tener una to siguiente. temperatura confort. Regular el valor con las teclas [+] y [-]. Seleccionar el tipo de período siguiente: •...
  • Seite 95: Funciones Especiales

    en días “d” (más allá de las 24 horas). El Aparecerá la siguiente pantalla con el LED verde parpadeante: intervalo de tiempo estará activo desde el momento de la confirmación con la tecla • El icono Temporizador parpadeará y co- menzará...
  • Seite 96: Características Técnicas

    abierta” si, en un lapso de tiempo máximo de • Esta función no está activa si el termostato 5 minutos, la temperatura actual (sonda in- se encuentra en modalidad Anticongela- terna o sonda ambiente) disminuye 3 °C o ción. más. En ese caso, el termostato apaga el calen- •...
  • Seite 97 RECEPTOR MURAL Descripción Receptor sin hilos para el montaje en la caja de instalació, destinado a la regulación de la calefacción eléctrica y a la calefacción de sue- lo en combinación con el termóstato sin hilos o directamente con la unidad central. Termóstato + receptor - puede controlarse por la unidad central, asegurando así...
  • Seite 98 Reglas para la instalación e Nota para las instalaciones 2 y 3 - Se pue- den asignar múltiples receptores. ¡Atención! Antes iniciación de RF de asignar el nuevo receptor a la Unidad Central, Instale y conecte el receptor siguiendo las el receptor debe reiniciarse.
  • Seite 99 Observaciones El LED de RF del receptor debe estar en posición OFF y la Central mostrará un En caso de un termostato en RF Alarm, el re- mensaje indicando la correcta sincroni- ceptor da ordende parar a la caldera. zación entre los dos elementos. Receptor de pared Frío/Calor: El relé...
  • Seite 100 Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima n.d. En modo de espera <0,0005 Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ ES - 100 ]...
  • Seite 101 Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima n.d. En modo de espera <0,0005 Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ ES - 101 ]...
  • Seite 102 Con opción de control a distancia sí Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento sí Con sensor de lámpara negra Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ ES - 102 ]...

Inhaltsverzeichnis