BESTÄTIGUNG DER BECKENRAND-PROFILBESCHREIBUNG Beckenlifte sind anwendungsspezifisch. Mit einer ausgefüllten Beckenrand-Profilbeschreibung wird sichergestellt, dass der für den jeweiligen Zweck angeschaffte Lift in Übereinstimmung mit den ADA- Richtlinien (USA) betrieben werden kann. S.R. Die Überprüfung aller eingereichten Beckenrand- Profilbeschreibungen ist ein für Smith-Kunden kostenloser Service. Vor der Montage des Beckenlifts muss die Beckenrand-Profilbeschreibung überprüft und bestätigt werden.
Seite 4
DECK PROFILE SHEET CONFIRMATION ................. 2 INTRODUCTION ......................5 WARNINGS AND SAFETY SUMMARY ................6 PRODUCT OVERVIEW ....................8 aXs2 - PRODUCT COMPONENTS ................... 8 UNPACKING & ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..............12 USING THE aXs2 LIFT ....................18 TRANSFERRING ....................... 18 STANDARD ACCESSORIES/OPTIONAL ACCESSORIES ............
LESEN SIE DIESE ANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER MONTAGE BEGINNEN EINFÜHRUNG Dieses Dokument enthält die notwendigen Informationen für die sichere Inbetriebnahme, Pflege und Wartung des aXs EU/K. Liftbenutzer-Zielgruppe: Alle Lifte von S.R. Smith sind für Schwimmbad- und Sitzbeckenbenutzer gedacht, die beim Ein- und Aussteigen Hilfe benötigen.
WARNHINWEISE UND SICHERHEITSZUSAMMENFASSUNG GEFAHR – DIE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNHINWEISE, ANWEISUNGEN UND DES BENUTZERHANDBUCHS KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER ZUM TODE FÜHREN...
Seite 7
ZUSAMMENFASSUNG DER ADA-RICHTLINIE* (nur USA) 1009.2.1 Standort des Beckenlifts Der Beckenlift sollte an einer Stelle mit einer Wassertiefe von höchstens 1,22 m aufgestellt werden. Sollte das gesamte Schwimmbecken tiefer als 1,22 m sein, stellen Sie den Lift an einer Stelle Ihrer Wahl auf.
Seite 8
136 kg (2 lb). Der aXs-Lift sollte nur von Personen verwendet werden, deren Gesundheitszustand Wasseraktivitäten zulässt. Der Kunde sollte sich mit einem Arzt seiner Wahl beraten, ob er Wasseraktivitäten ohne Gefahr durchführen kann. aXs2 - PRODUKTBESTANDTEILE Stellmotorarm Sitzarm Stützarm...
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN Der Lift setzt sich aus verschiedenen Komponenten zusammen: Sockelbaugruppe – Wird am Beckenrand montiert und umfasst die Drehelemente des Lifts. Sockeleinsatzstange – Wird in den Ankerschaft eingeschoben, der am Beckenrand montiert wird. Mast – Die senkrechte Hauptkomponente des Lifts. Stellmotorarm –...
Seite 10
Im Notfall oder falls Sie den Lift sofort anhalten müssen, drücken Sie den Nothaltknopf (roter Knopf auf dem Steuerkasten), und der Lift kommt zum vollständigen Stillstand. Gleichzeitig ertönt im Abstand von jeweils 5 Sekunden ein 10- Sekunden langes Alarmsignal, bis der Nothaltknopf durch Drehen im Uhrzeigersinn (Pfeilrichtung) zurückgesetzt wird.
Seite 11
Lebensdauer der Batterie dadurch beeinträchtigt wird. Es ist nicht erforderlich, die Batterie vor dem Aufladen vollständig zu entladen. Die Batterie darf nicht fallen gelassen werden, da dies zu Betriebsstörungen führen kann. Die Kontakte der Batterie befinden sich auf der Unterseite des Gehäuses.
Seite 12
160-9520 Sitzgestellarm 160-9200 Sitzaufbau, 1 St. mit Standardfußstütze 800-0313 Unterlegscheibe, flach #3/8 800-1140 Sechskantschraube, Hd - #3/8-16 x 3,0 L 800-3000A aXs2 Motorgehäuseaufbau 800-0330 Schraube, gewindefurchend #4-20 x ½ L 900-1000 aXs Sitzgurtaufbau (Schwarz) (nicht abgebildet) 800-0318 Buchse, Oilite 800-2000...
Person installiert werden, die mit der Montage von Geräten am Beckenrand vertraut ist. Der aXs2-Lift ist mit haushaltsüblichen Werkzeugen für Installation und Aufbau einfach zu montieren. Positionieren Sie die Palette nahe der Verankerung, um die Installation und Montage zu erleichtern.
Seite 14
7. Den Akkusatz (#4) durch Hineinschieben in die Oberseite der Befestigungsplatte am Steuergerät (#2) befestigen. Um die Batterie zu entnehmen ziehen Sie sie leicht von der Montageplatte weg und heben sie vom Steuerkasten ab. (#4) (#2) 8. Den Lift so ausrichten, dass sich die Mastflanschen (siehe oben) über dem Pool-Deck und nicht über dem Pool befinden.
Seite 15
11. Überprüfen, dass der Antrieb (#1) mit (1) Sechskantschraube (#23), (2) Unterlegscheiben (#16) und (1) Stoppmutter (#22) am Mastfuß befestigt ist. 12. Das entgegengesetzte Ende des Antriebs (#1) am Antriebsarmaufbau (#12) mit (1) Schraube (#23), (2) Unterlegscheiben (#16) und (1) Mutter (#22) durch die Löcher in den Flanschen des Antriebsarms befestigen (siehe Bild unten).
Seite 16
15. Die entgegengesetzten Enden des Antriebsarmaufbaus (#12) und Tragarmaufbaus (#13) mit (2) Schrauben (#17), (4) Unterlegscheiben (#16) (4) Buchsen (#21) und (2) Muttern (#22) an den dafür vorgesehenen Löchern am Sitzgestell festmachen (wie unten dargestellt). Die selbe Reihenfolge wie im vorigen Schritt einhalten.
Seite 17
16. Sitzaufbau (#15) mit (1) Schraube (#28), (2) Unterlegscheiben (#29) und (1) Hutmutter (#30) am Sitzgestellrahmen (#14) montieren. Mit (2) ½ Zoll Ringschlüsseln festziehen. (#30) (#29) (#14) (#15) (#28) 17. Die Fußstütze (#27) mit (2) Schrauben und (2) Flügelmuttern durch die Löcher auf der Unterseite des Sitzes und der Fußstütze am Sitz befestigen.
Seite 18
Gesundheitszustand Aktivitäten im Wasser zulässt. .Der Benutzer sollte sich mit seinem Arzt beraten, ob er Wasseraktivitäten ohne Gefahr durchführen kann. 00102}Halten Sie Finger und Hände bei Gebrauch von den Liftarmen fern. aXs2 Transferdiagramm TRANSFER Verwenden Sie nach dem Aufstellen des Lifts das folgende Verfahren für den Transfer auf den Sitz und ins Wasser.
Seite 19
Den Sitz in die beste Position zum Platznehmen bringen und dafür nach rechts oder links drehen • (auf 3 Uhr oder 9 Uhr). Der Sitz muss auf die richtige Transferhöhe angehoben oder abgesenkt werden. • Beim Transfer auf den Sitz muss sichergestellt werden, dass sich der Schwerpunkt des •...
Angaben zur Reaktionslast für den Montageanker finden Sie im Abschnitt „Spezifikationen” dieses Benutzerhandbuchs. Nach der Installation kann der aXs2-Lift an einer Stelle verriegelt werden. Dazu den Lift aus dem Weg an die gewünschte Stelle schieben. Danach das rückwärtige Gehäuse des Sockels entfernen und mit dem zur Verfügung gestellten 9/16 Steckschlüssel an der gewünschten Stelle festziehen.
Drehversagen - Falls sich der Lift nicht elektronisch drehen lässt, das Motorgehäuse entfernen und überprüfen, ob alle Verbindungen intakt sind. Falls die Verbindungen intakt sind, das Gehäuse wieder anbringen und den Stecker (mit dem roten Streifen) am Steuergerät herausziehen. Der Lift kann dann durch Schieben oder Ziehen am Sitz manuell gedreht werden.
Seite 22
untersuchen Reinigung durchgeführt – nach jedem Gebrauch Sitz nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser abspülen. Den Sitz und Sitzgurt täglich mit einer Lösung im Mischungsverhältnis 1:100 Bleichmittel zu klarem Wasser desinfizieren und danach mit klarem Wasser abspülen und trocknen. Im Falle einer Kontaminierung, z. B. durch Exkremente des Patienten bzw.
Seite 23
FEHLERSUCHE Vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig aufgeladen ist, bevor Sie mit der Fehlerbehebung beginnen. Der Lift dreht sich nicht Lässt sich der Lift anheben oder absenken? 1. Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Steuerkasten. Stellen Sie sicher, dass der Stecker vollständig eingesteckt ist.
Seite 24
Nein. 1. Überprüfen Sie den Ladestand der Batterie. 2. Überprüfen Sie die Batterieverbindung. 3. Verwenden Sie eine vollständig aufgeladene Ersatzbatterie. Wenn die Liftfunktionen nicht verfügbar sind, muss der Steuerkasten ausgetauscht werden.
LAGERUNG FÜR LÄNGEREN ZEITRAUM Bei Lagerung des Lifts über einen längeren Zeitraum: Sitz mit Desinfektionslösung abwaschen; • Sprühen Sie die Getriebebaugruppe mit einem hochwertigen Rostschutzmittel und Schmiermittel • wie LPS 3 - Heavy-Duty Inhibitor ein Batterie in trockenem, temperaturreguliertem Bereich am Ladegerät angeschlossen lassen •...
SPEZIFIKATIONEN aXs2 EU/K 1. Abmessungen/Nennlast Masthöhe 115 cm Höhe mit angehobenem Arm 160,5 cm Sitzbreite 58,5 cm Gesamtlänge – ausgefahren 193 cm Länge bei Lagerung ohne Stuhl 19 cm Gewicht der Einheit ohne Stuhl 54 kg Gewicht der Einheit ohne Stuhl...