Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1. Allgemeine Informationen
1.1 Einleitung
Sehr geehrter Kunde,
Sie sind nun stolzer Besitzer eines SUZUMAR Schlauchbootes. Sie haben ein Boot
mit hoher Qualität erworben, das nach strengsten Regeln und
Sicherheitsbestimmungen gebaut wurde.
Jedes Boot hat eine Identifikations- oder Seriennummer (14 in Zeichnung 1-1), die
Sie am Bootsspiegel, außen rechts, auf dem Verpackungskarton und auf Ihrer
Garantiekarte ersehen können. Diese Nummer ist immer dieselbe. Bitte tragen Sie
das Modell und die Seriennummer ein:
MODELL
SERIEN Nr.
Die Modell- und Seriennummer muss bei jeder Korrespondenz mit uns oder einer
autorisierten Servicestelle angegeben werden. Nur mit dieser Nummer können wir
Ihr Boot identifizieren um Ihnen die nötigen Informationen und den Service zu geben.
Die Spezifikationen und Informationen, die dieses Handbuch enthalten, dürfen ohne
jegliche Verpflichtungen modifiziert und auf den neuesten Stand gebracht werden.
Achten Sie darauf, dass das Handbuch immer gut auf Ihrem Boot aufgehoben wird
und bei einem eventuellen Verkauf dem neuen Besitzer mitgegeben wird.
Falls Sie Probleme oder Fragen zu Ihrem Boot haben, kontaktieren Sie Ihren
Lieferanten oder einen der SUZUMAR Händler.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Sie
alles verstanden haben und den Sicherheitsbestimmungen entsprechend umgehen
können.
Dieses Handbuch oder Teile daraus dürfen ohne Zustimmung des Verfassers nicht
kopiert oder veröffentlicht werden.
Lieferumfang
1.2
Bitte benützen Sie zum Öffnen der Verpackung keine scharfen Messer oder
andere scharfkantige Werkzeuge – Sie könnten Teile des Bootes beschädigen.
In der Verpackung sind folgende Teile vorhanden, die Sie in Abbildung 1-1, Liste
1-a und 1-b ersehen.
DS-
CNSSL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzumar DS-225SL

  • Seite 1 1. Allgemeine Informationen 1.1 Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie sind nun stolzer Besitzer eines SUZUMAR Schlauchbootes. Sie haben ein Boot mit hoher Qualität erworben, das nach strengsten Regeln und Sicherheitsbestimmungen gebaut wurde. Jedes Boot hat eine Identifikations- oder Seriennummer (14 in Zeichnung 1-1), die Sie am Bootsspiegel, außen rechts, auf dem Verpackungskarton und auf Ihrer...
  • Seite 2 Exposionszeichnung: SUZUMAR Schlauchboot 14 : Befindet sich auf der Aussenseite des Spiegels...
  • Seite 3 Teileliste der SUZUMAR Schlauchboote (List 1-a) Modell Funktionen Teile (1*) 225SL Schlauch Auftrieb Super D-Ring Anlegen / Tragen Festmacherleine Anlegen Grosser D-Ring Schleppen Scheuerleiste Schlauchschutz Lifeline Anhalten der Passagiere Ruderhalter Fixieren der Ruder Ruder Stopper Sichern der Ruder Spiegel Montage des Motors...
  • Seite 4 Aluminum Boden Seitenverstrebung Aufblasbarer Kiel Verstärkter Bootsboden Latten GFK Rumpf fixiert am Schlauch Luftboden fixiert am Schlauch 1-1 (1*): Bezugnehmend auf Abbildung 1-1 Parts list of SUZUMAR inflatable boats (list 1-b) Modell Teile DS-270 DS-310 DS-350 DS-290 DS-320 DS-360 DS-390...
  • Seite 5 Schlauch 2 (2*): one big bag for folded boat, one small for aluminum floors. 2 (3*): one big bag for folded boat, one small for parts(oars ,seat, repair kit, pump). Parts list of SUZUMAR inflatable boats (list 1-c) Modell Teile...
  • Seite 6: Die Wichtigsten Technischen Daten Sind Am Typenschild (Spiegel) Auf Jedem Boot Ersichtlich

    2 (3*): one big bag for folded boat, one small for parts(oars ,seat, repair kit, pump). 1.3 Technische Informationen Die wichtigsten technischen Daten sind am Typenschild (Spiegel) 1.3.1 auf jedem Boot ersichtlich Die kompletten technischen Daten der SUZUMAR Boote wie 1.3.2 folgt: Technische Daten der SUZUMAR Schlauchboote (2-a)
  • Seite 7 SUZUMAR DS-225 DS-230 DS-265 DS-290 DS-320 DS-360 Modell MX-230/0 MX-265/0 MX-290/0 MX-320/0 MX-360/0 SSL Modell MX-225/0 SL Inflatable Inflatable Inflatable Aluminum Aluminum Aluminum Boden Type (removabl (removable) (removable) (removable) (removable) (removable) Länge über 270.5 289.5 Alles (cm) Breite über 133.5 154.5...
  • Seite 8 Technische Daten der SUZUMAR Schlauchboote (2-b) SUZUMAR DS-350/1 DS-220 DS-260 DS-270 DS-310 DS-390 Modell MX-350/1 420/1 270/0RI 220/0 260/0 Modell 390/0AL 310/0RIB Alumin Boden Glasfiber Glasfiber Aluminium Glass fiber Inflatable Inflatable Type zerlegbar (remov (fixed) (fixed) (fixed) able) Länge über 256.5...
  • Seite 9 88.01.1098 88.01.073 41-1 45-1 Nr.(CE 0098) 3 + 2: drei Kammern im Schlauch plus Luftboden plus Kiel. 3 + 1: drei Kammern im Schlauch plus Kiel. Technische Daten der SUZUMAR Schlauchboote (2-c) DS-310 DS-350 DS-310 DS-420 SUZUMAR Modell 420VIB MX310/2...
  • Seite 10 Kategorie EC-Dir. (94/25/EC) amended by 2003/44/EC GL Register Nr.(CE 88.01.07 88.01.10 88.01.09 88.01.09 88.01.109 0098) 40-1 2.5 (3.5/4.5): 0.5 bedeutet, dass zusätzlich zu den 3(4) Erwachsenen 1 Kind mitgeführt werden kann . C: Freizeitboot, gebaut für Fahrten in Küstengewässern, großen Buchten, Flußmündungen, Seen und Flüssen, auf denen Windstärken bis zu inklusive Stärke 6 und signifikante Wellenhöhen bis zu inklusive 2m Höhe angetroffen werden können.
  • Seite 11: Allgemeine Information

    D. Aufpumpen mit dem Schlauch auf dem linken Adapter. [ D] E. Aussaugen mit dem Schlauch auf dem rechten Adapter. [ E] 1.5 Ventile Ventile sind in allen Luftkammern, dem aufblasbaren Kiel und Boden platziert. [17 in 1-1] Diese sind speziell zum Auf- und Leerpumpen gebaut und halten die Luft in Ihren Schläuchen.
  • Seite 12: Aufbau Von Ds-225Sl

    Sie die Fußpumpe der Reihe nach an alle Ventile an und pumpen Sie alle Luftkammern zur Hälfte auf. Bauen Sie das Boot folgendermaßen weiter auf: 2.3 Aufbau von DS-225SL 2.3.1 Bevor sie das Boot aufblasen, versichern sie sich, dass die Holzbretter(Slats) im Boden mittig sind.
  • Seite 13 2.4.1 Rollen Sie den aufblasbaren Boden über Bootsboden und Kiel aus und breiten Sie ihn aus, wobei Sie ihn unter die halb aufgepumpten Schläuche und unter den hölzernen Bodenhalter am Spiegel schieben. Das Ventil sollte nach oben zeigen. Das Ventil des Kiels sollte durch das vorne im aufblasbaren Boden liegende Loch sichtbar und zugänglich sein.
  • Seite 14 Beginnen Sie bei den Booten DS-360 & DS-390 &420, die 4 Längsleisten haben, mit einer langen und einer kurzen Längsleiste auf einer Seite, und mit einer kurzen Längsleiste und dann einer langen auf der anderen Bootsseite (asymmetrisch!). [2-5] D S -3 6 0 /3 9 0 /4 2 0 2.5.7 Montieren Sie das hölzerne Sitzbrett.
  • Seite 15: Umweltschutz

    DS-270/310 RIB,DS-310/350/420FD 2.6.3 Montieren Sie die Ruder auf die Stifte der Dollen. 2.6.4 Überprüfen Sie an allen Ventilen das Erreichen des Arbeitsdruckes mit dem Manometer und schließen Sie die Ventilkappen. 2.7 Aufbau des DS-220/260/310/350/420VIB DS-220/260/310/350/420 VIB 2.7.1 Montieren Sie den Holzsitz. 2.7.2 Pumpen Sie die Luftkammern der Schläuche auf deren Enddruck von 0.25 bar.
  • Seite 16 Vorschriften der örtlichen Behörden; der Verwendungszweck des Bootes und die Tageszeit zu der und die Bedingungen unter denen es verwendet wird, die Größe, Geschwindigkeit, Kurs, Boots- (Motor-, Ruderboot) und Betriebsart. Bitte beachten Sie zusätzlich zu Kenntnis und Befolgung der betreffenden Gesetze folgendes: 3.2.1 Jeder Passagier sollte geeignete Kleidung und eine zugelassene Rettungsweste tragen.
  • Seite 17: Zuladung Und Passagiere

    3.2.12 Auf ausgedehnten Fahrten muss der Sicherheitsausrüstung wie Seenotraketen, Erste Hilfe Ausrüstung, Ankern, etc. die nötige Aufmerksamkeit geschenkt werden. 3.2.13 Vermeiden Sie oder nähern Sie sich wann immer möglich mit Vorsicht Wracks, Riffen, Felsküsten oder seichtem Wasser. 3.3 Zuladung und Passagiere 3.3.1 Überschreiten Sie nicht die auf dem Typenschild angegebene Zuladung oder Personenanzahl.
  • Seite 18: Auf Den Strand

    Sicherheitsleinen anhalten um Über-Bord-Fallen zu vermeiden. Sitzen Sie vorzugsweise auf dem Sitz, wenn Sie alleine mit dem Motor fahren. Vermeiden Sie starke Beschleunigungen um nicht rücklings über Bord zu fallen. 3.5.1 Überprüfen Sie regelmäßig die Motorbefestigungsschrauben. Sollten sich diese lockern so verursachen Sie unberechenbares Bootsverhalten und möglicherweise den Verlust Ihres Außenbordmotors.
  • Seite 19: Reinigung

    4.1 Reinigung WICHTIG: Verwenden Sie KEINE Vinylpflegemittel und Wachse und Reiniger, die Alkohol enthalten um die Bootshaut zu reinigen. Die darin enthaltenen Chemikalien trocknen die Bootshaut aus. 4.1.1 Reinigen und spülen Sie Ihr Boot wenn möglich nach jeder Verwendung. 4.1.2 Boote mit entfernbarem Boden (DS-230/265/290/320/360/390/420): lassen Sie an jedem Ventil die halbe Luft ab, nehmen Sie Boden und/oder Seitenleisten heraus.
  • Seite 20: Kleine Risse, Schnitte Oder Löcher

    Sie alle Teile vor dem Verstauen in der Tragetasche. Dies hilft Pilzbefall und Schimmel zu vermeiden. 4.3.2 Überprüfen Sie alle Holzteile auf Beschädigung oder Abnutzung. Kratzer an der Oberfläche oder abgescheuerte Stellen sollten mit Bootslack gestrichen werden. 4.3.3 Lagern Sie das Boot an einem kühlen, trockenen Ort und vermeiden Sie übermäßige Sonnenbestrahlung (UV Licht schädigt die Bootshaut), um die Qualität des Bootes möglichst lange zu bewahren.
  • Seite 21: Unsere Verpflichtung Durch Diese Garantie Beschränkt Sich Auf Reparatur

    3) Teilnahme an oder Vorbereitung zu Rennen oder anderen Wettbewerben. 4) Abänderungen oder Entfernung von Teilen. 5) Gewerbsmäßige Verwendung. 6) Unsachgemäßer Schutz vor UV-Licht. 6.3 Diese Garantie deckt nicht Neben- oder Folgekosten wie Slippen und Zu- Wasser-Lassen, Schleppen, Transport- und Lagerkosten, Telefon- und Mietkosten aller Arten, Unbequemlichkeiten, aufgewendete Zeit oder Verdienstentgang oder andere Folgekosten.

Inhaltsverzeichnis