Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OMI-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Quick-start guide
A-5191-8500
OMI-2
1
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
日本語 (JA)
2
Polski (PL)
Česky (CS)
Русский (RU)
中文(繁體)(ZH-TW)
中文 (简体) (ZH)
한국어 (KO)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renishaw OMI-2

  • Seite 1 Quick-start guide A-5191-8500 OMI-2 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
  • Seite 2 Per visualizzare i file, inserire il CD nel drive del Vostro PC, selezionare la lingua e qundi selezionare un documento. I file possono essere anche stampati, se necessario. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.renishaw.it/omi-2. 日本語...
  • Seite 3 Aby je przeglądać, należy włożyć dysk do napędu CD komputera PC, wybrać żądany język, a następnie wybrać publikację. Pliki mogą być też wydrukowane w razie potrzeby. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę www.renishaw.pl/omi-2. Publikace pro tento výrobek jsou k dispozici v elektronickém formátu na mini disku CD-ROM, který...
  • Seite 4 This page is intentionally left blank.
  • Seite 5 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Safety Sicherheitshinweise The OMI-2 has a glass window. Handle with care if broken to avoid Der OMI-2 hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit Vorsicht handhaben, injury. um Verletzungen zu vermeiden. In all applications involving the use of machine tools, eye Beim Arbeiten mit Werkzeugmaschinen wird ein Augenschutz protection is recommended.
  • Seite 7 Seguridad Sécurité La sonda OMI-2 tiene una ventana de cristal. Si se rompe, Le OMI-2 a une vitre. En cas de rupture, manipuler avec soin pour manéjela con cuidado para evitar lesiones. éviter les blessures. Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones Le port de lunettes de protection est recommandé...
  • Seite 8 Sicurezza 安全について OMI-2 には、 ガラスウィンドウがあります。 万が一、 割れた場合には、 L’OMI-2 dispone di una finestra di vetro. In caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni personali. 怪我をしないよう注意してお取り扱い下さい。 工作機械を使用する全てのアプリケーションにおいて、 保護眼鏡の Si raccomanda di indossare occhiali di protezione in applicazioni che comportano l’utilizzo di macchine utensili.
  • Seite 9 *A-5191-8503-01* OMI-2 optical machine interface installation guide Installationshandbuch: OMI-2 - optisches Maschineninterface Guía de instalación del interfaz óptica de máquina OMI-2 Manuel d’installation de l’interface machine optique OMI-2 Interfaccia ottica macchina OMI-2 - Guida all’installazione OMI-2 オプチカル・ マシン・インターフェース インストレー シ ョンガイド...
  • Seite 10 Switch settings SW1 and SW2 Factory settings shown are for: Abbreviations are as follows: • A-5191-0049 • N.O. = Normally Open • A-5191-0050 • N.C. = Normally Closed • N.H. = Normally High • N.L. = Normally Low Switch SW1 output configuration Switch SW2 output configuration PROBE ERROR...
  • Seite 11 Wiring diagram (with output groupings shown) Turquoise OMI-2 Probe status 1 (SSR) Turquoise/black Violet Low battery (SSR) Violet/black Green Error (SSR) Green/black White Machine start input Brown –ve Driver Yellow Signal Probe status 2a Grey Return (5 V isolated driven skip)
  • Seite 12 OMI-2 visual diagnostics SIGNAL LED Signal good Interference or weak signal START LED No signal Start LOW BATTERY LED ERROR LED Battery low Signal from probe has either failed or stopped Overload error A second modulated signal has been received...
  • Seite 13 Schalterstellungen SW1 und SW2 Die dargestellten Abkürzungen sind wie folgt: Werkseinstellungen gelten für: • N.O. = Schließer • A-5191-0049 • N.C. = Öffner • A-5191-0050 • N.H. = Normal high • N.L. = Normal Low Ausgangskonfiguration Ausgangskonfiguration Schalter SW1 Schalter SW2 MESSTASTER BATTERIE FEHLER EMPFANGS...
  • Seite 14: Verdrahtungsschema (Ausgangsgruppen Dargestellt)

    Verdrahtungsschema (Ausgangsgruppen dargestellt) Türkis OMI-2 Messtasterstatus 1 (SSR) Türkis/schwarz Violett Batterie schwach (SSR) Violett/schwarz Grün Fehler (SSR) Grün/schwarz Weiß Eingang Maschinenstart Braun –ve Treibe Gelb Signal Messtasterstatus 2a Grau Zurück (Leitungstreiber skip 5 V isoliert) Treibe Orange Messtasterstatus 2b (Leitungstreiber mittels...
  • Seite 15 OMI-2 Anzeigediagnostik SIGNAL-LED START-LED Signal in Ordnung Start Interferenzen oder schwaches Signal Kein Signal BATTERIE SCHWACH-LED FEHLER-LED Batterie schwach Das Signal vom Messtaster wurde entweder unterbrochen Überspannungs- oder gestoppt fehler Ein zweites moduliertes Signal wurde empfangen Interferenzen oder das MESSTASTER-STATUS-LED...
  • Seite 16 Configuración de los interruptores SW1 y SW2 Los ajustes de fábrica mostrados Las abreviaturas son: corresponden a: • N.O. = Normalmente abierto • A-5191-0049 • N.C. = Normalmente cerrado • A-5191-0050 • N.H. = Normalmente alto • N.L. = Normalmente bajo Configuración de salida del Configuración de salida del interruptor SW1...
  • Seite 17 Diagrama del cableado (muestra los grupos de salidas) Turquesa OMI-2 Estado de sonda 1 (SSR) Turquesa/negro Violeta Batería baja (SSR) Violeta/negro Verde Error (SSR) Verde/negro Blanco Entrada de inicio de máquina Marrón –ve Controlador Amarillo Señal Estado de la sonda 2a...
  • Seite 18 Diagnóstico visual de OMI-2 LED DE SEÑAL Señal buena Interferencia o señal débil LED DE INICIO No hay señal Inicio LED DE ERROR LED DE BATERÍA BAJA La señal de la sonda Batería con carga se ha detenido o ha...
  • Seite 19 Interrupteurs SW1 et SW2 Les réglages usine illustrés Sens des abréviations : correspondent à : • N.O. = Normalement Ouvert • A-5191-0049 • N.F. = Normalement Fermé • A-5191-0050 • N.H. = Normalement Haut • N.B. = Normalement Bas Commutateur SW1 configuration Commutateur SW1 configuration de sortie de sortie...
  • Seite 20 Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés) Turquoise OMI-2 État du palpeur 1 (relais statique) Turquoise/noir Violet Piles faibles (relais statique) Violet/noir Vert Erreur (relais statique) Vert/noir Blanc Entrée Départ machine Marron –ve Pilote Jaune Signal État du palpeur 2a...
  • Seite 21 Diagnostics visuels OMI-2 LED DE SIGNAL LED DE DÉMARRAGE Bon signal Démarrage Interférence ou signal faible Pas de signal LED DE PILES FAIBLES LED D’ERREUR Piles faibles Le signal émis par le palpeur a échoué ou s’est arrêté Erreur de Un deuxième signal modulé...
  • Seite 22 Impostazioni interruttori SW1 e SW2 Le impostazioni di fabbrica indicate Abbreviazioni indicate come segue: sono: • N.Ap. = Normalmente aperto • A-5191-0049 • N.C. = Normalmente chiuso • A-5191-0050 • N.Al. = Normalmente alto • N.B. = Normalmente basso Configurazione delle uscite con Configurazione delle uscite con l’interruttore SW1 l’interruttore SW2...
  • Seite 23 Schema elettrico (con gruppi di uscita) Turchese OMI-2 Stato sonda 1 (SSR) Turchese/nero Viola Batteria scarica (SSR) Viola/nero Verde Errore (SSR) Verde/nero Bianco Segnale macchina di accensione sonda Marrone –ve Driver Giallo Segnale Stato sonda 2a Grigio Ritorno (skip a 5 V isolato)
  • Seite 24 Diagnostica visiva dell’unità OMI-2 LED DI SEGNALE Segnale buono LED DI ACCENSIONE Accensione Interferenza o segnale debole Assenza di segnale LED DI BATTERIA SCARICA LED DI ERRORE Batteria scarica Il segnale della sonda ha prodotto un errore oppure si è interrotto...
  • Seite 25 スイッチ設定 SW1及びSW2 図示の出荷時設定は以下の製品に対する 略語の意味は次の通りです。 ものです。 • N.O. = ノーマル ・ オープン • A-5191-0049 • N.C. = ノーマル ・ クローズ • A-5191-0050 • N.H. = ノーマル ハイ • N.L. = ノーマル ロー スイッチ SW1 出力設定 スイッチ SW2 出力設定 プローブ ローバ エラー 受信レンジ...
  • Seite 26 電気結線図 (出力グループ図付き) 水色 OMI-2 プローブステータス1 (SSR出力 水色/黒 紫 ローバッテリー (SSR出力) 紫/黒 緑 エラー (SSR出力) 緑/黒 白 マシンスタート(Mコード)入力 茶 –ve ドライバ 黄 シグナル プローブステータス 2a 灰 リターン (5 V独立ドライバスキップ出力) ドライバ オレンジ プローブステータス 2b ( ドライバ出力 : 電源電圧値) 12 V ~ 30 V 赤...
  • Seite 27 OMI-2 の診断用LEDの機能 シグナル LED スタート LED 信号状態良好 スタート 干渉または信号強度低下 信号なし エラー LED ローバッテリー LED プローブからの信号が受信不 能、 もしくは停止した状態 ローバッテリー 2つめのモジュレーテッ ド信 出力回路過負荷状態 号を受信 光学干渉もしくはプローブ信 号の受信強度が弱い プローブステータス LED 光学干渉またはプローブ信 プローブがシート状態 号の受信強度が弱いため、 ト リガー信号に遅れが生じて プローブがトリガー状態 いる状態 出力回路過負荷状態 出力回路過負荷状態 1-23...
  • Seite 28 1-24...
  • Seite 29 Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文(简体)(ZH) 한국어 (KO)
  • Seite 30 Bezpieczeństwo Bezpečnost OMI-2 posiada szklane okienko. W razie rozbicia szybki należy OMI-2 má skleněné okénko. Pokud je rozbité, zacházejte s ním zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń. opatrně, abyste zabránili poranění. Podczas obsługi obrabiarek zaleca się używanie ochrony na oczy. U všech aplikací zahrnujících použití obráběcích strojů je doporučeno používat ochranu zraku.
  • Seite 31 Общая техника безопасности 安全性 Датчик OMI-2 оснащен стеклянным окошком. Если стекло OMI-2 配有一個玻璃視窗。如果玻璃破裂,請小心處理以避免造 разбито, обращаться с осторожностью во избежание порезов. 成割傷。 При выполнении любых работ на станках рекомендуется 應用此機械工具時,建議做好眼部防護措施。 использовать средства защиты глаз. 環境操作 Работа оборудования 如果使用方式與製造商要求的方式不符,提供的環境保護功能可 В случае если имеет место эксплуатация оборудования в...
  • Seite 32 안전 安全须知 OMI-2有一个玻璃窗口。如果玻璃破碎,请务必小心以免受伤。 OMI-2 은 유리창을 가지고 있습니다.유리가 파손되어 부상을 입지 않도록 주의하십시오. 在所有涉及使用机床的应用中,建议采取保护眼睛的措施。 공작 기계를 사용하는 모든 분야에서 눈을 보호하는 것이 设备操作 안전합니다. 如果设备使用方式与制造商要求的方式不符,设备提供的保护功能 장비 작동 可能会减弱。 제조업체에서 지정하지 않은 방법으로 이 장비를 사용하면 장비가 제공하는 보호 기능이 제대로 작동하지 않을 수...
  • Seite 33 OMI-2 *A-5191-8503-01* Instrukcja instalacji interfejsu optycznego OMI-2 Instalační příručka komunikačního modulu optické sondy OMI-2 Инструкция по инсталляции оптического интерфейса OMI-2 OMI-2 光學接收器介面安裝指南 OMI-2光学机床接口安装指南 OMI-2 옵티컬 장비 인터페이스 설치 가이드...
  • Seite 34 Ustawienia przełączników SW1 i SW2 Przedstawione ustawienia Skróty: fabryczne są dla: • N.O. - normalnie otwarty • A-5191-0049 • N.C. - normalnie zamknięty • A-5191-0050 • N.H. - normalnie wysoki • N.L. - normalnie niski Przełącznik SW1 - konfiguracja Przełącznik SW2 - konfiguracja sygnału wyjściowego sygnału wyjściowego STAN...
  • Seite 35 Schemat połączeń (z zaznaczonymi grupami wyjść) Turkusowy OMI-2 Stan sondy 1 (SSR) Turkusowo/czarny Fioletowy Niski poziom naładowania baterii (SSR) Fioletowo/czarny Zielony Błąd (SSR) Zielono/czarny Biały Wejście uruchomienia obrabiarki Brązowy –ve Sterownik Żółty Sygnał Stan sondy 2a Szary Powrót (izolowany sygnał przeskoku 5 V) Sterownik Pomarańczowy...
  • Seite 36 Diagnostyka wizualna OMI-2 DIODA SYGNAŁU DIODA URUCHOMIENIA Dobry poziom sygnału Uruchomienie Zakłócenia lub słaby sygnał Brak sygnału DIODA NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII Niski poziom naładowania DIODA BŁĘDU baterii Zanik lub przerwa transmisji Błąd przeciążenia sygnału sondy Detekcja innego modulowanego sygnału DIODA STANU SONDY Zakłócenia lub słaby sygnał...
  • Seite 37 Nastavení přepínačů SW1 a SW2 Zobrazené výrobní nastavení Zkratky mají následující význam: platí pro: • N.O. = normálně otevřeno • A-5191-0049 • N.C. = normálně zavřeno • A-5191-0050 • N.H. = normálně vysoký • N.L. = normálně nízký Přepínač SW1 – konfigurace výstupu Přepínač SW2 – konfigurace výstupu STAV NÍZKÝ...
  • Seite 38 Schéma elektrického zapojení (se zobrazenými skupinami výstupů) Tyrkysová OMI-2 Stav sondy 1 (SSR) Tyrkysová/černá Fialová Nízký stav baterií (SSR) Fialová/černá Zelená Chyba (SSR) Zelená/černá Bílá Vstup signálu Machine start Hnědá –ve Budič Žlutá Signál Stav sondy 2A Šedá Zpětný signál (izolovaný...
  • Seite 39 OMI-2- vizuální diagnostika LED DIODA SIGNÁLU Dobrý signál Rušení nebo slabý signál LED DIODA START Žádný signál Start LED DIODA CHYBY LED DIODA NÍZKÉHO STAVU BATERIÍ Signál sondy selhal Nízký stav baterií nebo byl přerušen Přetížení Je přijímán druhý modulovaný signál Rušení...
  • Seite 40 Настройки переключателей SW1 и SW2 Заводские настройки показаны Сокращения: для: • НР = Нормально разомкнуто • A-5191-0049 • НЗ = Нормально замкнуто • A-5191-0050 • НВ = Нормально высокий • НН = Нормально низкий Настройка переключателей SW1 Настройка переключателей SW2 СОСТОЯНИЕ...
  • Seite 41 Схема подключения (показаны группы выходов) Бирюзовый OMI-2 Состояние датчика 1 (SSR) Бирюзовый/черный Фиолетовый Сигнал о низком уровне заряда (SSR) Фиолетовый/черный Зеленый Сигнал об ошибке (SSR) Зеленый/черный Белый Вход сигнала включения Коричневый –ve 5 В Управляемый Желтый выход Сигнал Состояние датчика 2a Серый...
  • Seite 42 Визуальная диагностика OMI-2 ИНДИКАТОР START ИНДИКАТОР SIGNAL (СИГНАЛ (ПУСК) Средний уровень сигнала Пуск Помехи или слабый сигнал Сигнал отсутствует ИНДИКАТОР LOW BATTERY (Батарейки разряжены) Батарейки ИНДИКАТОР ERROR (ОШИБКА) разряжены Отсутствие сигнала от Ошибка перегрузки датчика Принят второй модулированный ИНДИКАТОР PROBE STATUS сигнал...
  • Seite 43 開關設定 SW1 和 SW2 出廠設定適用於: 縮寫字代表的意思如下: • A-5191-0049 • N.O. = 常開 • N.C. = 常閉 • A-5191-0050 • N.H. = 常態為HIGH • N.L. = 常態為LOW 開關 SW1 的輸出配置 開關 SW2 的輸出配置 測頭狀態 電池電量過低 錯誤 接收範圍 測頭狀態 啟動訊號 啟動 啟動範圍 2a/2b N.O.
  • Seite 44 線路圖(有顯示輸出組合) 青色 OMI-2 測頭狀態 1 (SSR) 青色/黑色 紫色 低電池電量 (SSR) 紫色/黑色 綠色 錯誤 (SSR) 綠色/黑色 白色 啟動訊號輸入 棕色 –ve 驅動器 黃色 信號 測頭狀態 2a 灰色 回饋 (5 V 隔離驅動SKIP) 驅動器 橘色 測頭狀態 2b(由電源電壓驅動) 12 V 至 30 V 紅色 電源供應器(12 V 至 30 V)...
  • Seite 45 OMI-2 目視診斷 信號 LED 指示燈 信號良好 有干擾或信號微弱 啟動 LED 指示燈 無信號 啟動 低電量 LED 指示燈 錯誤 LED 指示燈 電池電量過低 信號故障或中斷 過載錯誤 接收到第二組調 變信號 有干擾或測頭信 號微弱 測頭狀態 LED 指示燈 由於有干擾或測 頭信號微弱導致 測頭已就位 瞬間觸發延遲 測頭已觸發 過載錯誤 過載錯誤 2-17...
  • Seite 46 开关设定SW1和SW2 所示出厂设定适用于: 缩略语如下所示: • N.O. = 常开 • A-5191-0049 • N.C. = 常闭 • A-5191-0050 • N.H. = 常高 • N.L. = 常低 开关SW1输出配置 开关SW2输出配置 RX范围 测头状态 电池电压低 错误 测头状态 机床开启 开启 开启范围 2a/2b N.O. N.O. N.O. 100% N.H. 脉冲 脉冲...
  • Seite 47 接线图(显示输出分组) 青绿 OMI-2 测头状态1 (SSR) 青绿/黑 紫 电池电压低 (SSR) 紫/黑 绿 错误 (SSR) 绿/黑 白 机床开启输入 褐 –ve 驱动线 黄 信号 测头状态2a 灰 返回 (5 V独立驱动跳转) 驱动线 橙 测头状态2b(电源电压驱动) 12 V 至 30 V 红 电源(12 V至30 V) 黑 屏蔽...
  • Seite 48 OMI-2可视诊断 信号LED指示灯 信号良好 干扰或信号弱 开启信号LED指示灯 无信号 开启 电池电压低LED指示灯 电池电压低 错误LED指示灯 过载 测头信号故障或中断 又收到一个调制信号 测头状态LED指示灯 受到干扰或接收了一 测头复位 个弱信号 干扰或测头信号弱导 测头触发 致触发出现瞬间延时 过载 过载 2-20...
  • Seite 49 스위치 설정 SW1 및 SW2 출하 시 설정은 다음 모델 약어는 다음과 같습니다. 기준입니다. • N.O. = 평상시 열린 접점 • A-5191-0049 • N.C. = 평상시 닫힌 접점 • A-5191-0050 • N.H. = 평상시 높음 • N.L. = 평상시 낮음 SW1 스위치...
  • Seite 50 배선도(표시된 출력 그룹 포함) 청록색 OMI-2 프로브 상태 1(SSR) 청록색/검정색 보라색 배터리 용량 부족 (SSR) 보라색/검정색 녹색 오류 (SSR) 녹색/검정색 흰색 기계 시동 전원 입력 갈색 –ve 드라이버 노란색 신호 프로브 상태 2a 회색 복귀 신호 (5 V 분리형 구동 스킵) 오렌지색...
  • Seite 51 OMI-2 시각 진단 신호 LED 신호 양호 시동 LED 간섭 또는 신호 시동 약함 신호 없음 배터리 용량 부족 LED 오류 LED 배터리 용량 부족 프로브로 부터의 신호가 중복 에러 실패하거나 중단됨 두번째의 변조 신호가 수신되었습니다 프로브 상태 LED 간섭이나 약한 프로브 신호를...
  • Seite 52 2-24...
  • Seite 53 Trade marks RENISHAW and the probe symbol used in the RENISHAW Marken logo are registered trade marks of Renishaw plc in the United Kingdom and other countries. apply innovation and names and RENISHAW und das Messtaster-Symbol, wie sie im RENISHAW-...
  • Seite 54 Marcas comerciales RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo Royaume Uni et dans d’autres pays. apply innovation ainsi de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el que les noms et désignations d’autres produits et technologies...
  • Seite 55 技術の名称や呼称は、 Renishaw plcまたはレニショー子会社の登 録商標です。 Marchi 本文書内で使用されているその他のブランド名、 製品名は全て各々 RENISHAW e il simbolo della sonda utilizzato nel logo のオーナーの商品名、 標章、 商標、 または登録商標です。 RENISHAW sono marchi registrati di Renishaw plc nel Regno Unito e in altri paesi. apply innovation, nomi e definizioni di altri prodotti e tecnologie Renishaw sono marchi registrati di Renishaw plc o delle sue filiali.
  • Seite 56 JAKÉKOLI NEPŘESNOSTI V TOMTO DOKUMENTU. NINIEJSZYM DOKUMENCIE. Ochranné známky Znaki towarowe RENISHAW a emblém sondy použitý v logu Renishaw jsou RENISHAW oraz symbol sondy wykorzystany w logo firmy registrovanými ochrannými známkami společnosti Renishaw Renishaw są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Renishaw plc ve Spojeném království...
  • Seite 57 名稱、服務標誌、商標或註冊商標。 входящая в состав фирменного знака RENISHAW, являются зарегистрированными торговыми марками компании Renishaw plс в Соединенном Королевстве и других странах. apply innovation а также названия и обозначения изделий и технологий компании Renishaw являются торговыми марками компании Renishaw plc или ее подразделений.
  • Seite 58 中文(简体) © 2015 Renishaw plc 版权所有 © 2015 Renishaw plc. All rights reserved. 本文档未经Renishaw plc事先书面许可,不得以任何形式,进行部 Renishaw plc의 사전 서면 동의 없이는 어떠한 방법으로도 이 문서의 일부 또는 전체를 복사 또는 재생하거나 다른 매체나 分或全部复制或转换为任何其他媒介或语言。 언어로 전송할 수 없습니다. 出版本文档所含材料并不暗示Renishaw plc放弃对其所拥有的专...
  • Seite 59 Patents Features of the OMI-2 and features of similar products are the subject of one or more of the following patents and/or patent applications: EP 0974208 JP 4294101 EP 1503524 US 6839563...
  • Seite 62 Renishaw plc +44 (0)1453 524524 +44 (0)1453 524901 New Mills, Wotton-under-Edge, uk@renishaw.com Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com For worldwide contact details, visit www.renishaw.com/contact *A-5191-8500*...