Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GERATHERM Duotemp  GEF-100 Gebrauchsanweisung

GERATHERM Duotemp GEF-100 Gebrauchsanweisung

Digitales ohr- und stirnthermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Duotemp GEF-100:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Geratherm Duotemp GEF-100
Geratherm Duotemp GEF-100
DIGITALES OHR- UND
STIRNTHERMOMETER
Gebrauchsanweisung
DIGITAL EAR AND
FOREHEAD-
THERMOMETER
Instructions for use
THERMOMETRE
DIGITAL AURICULAIRE
ET FRONTAL
Mode d'emploi
TERMOMETRO
DIGITALE AURICOLARE
E FRONTALE
Istruzioni d'uso
TERMOMETRO DIGITAL
DE OIDO Y DE FRENTE
Instrucciones de servicio
TERMÓMETRO DIGITAL
PARA OUVIDO E TESTA
Instruções de utilização
OOR- EN VOORHOOFD-
THERMOMETER
Gebruiksaanwijzing
D
GB
F
I
E
P
NL
AR

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GERATHERM Duotemp GEF-100

  • Seite 1 ET FRONTAL Mode d’emploi TERMOMETRO DIGITALE AURICOLARE E FRONTALE Istruzioni d’uso TERMOMETRO DIGITAL DE OIDO Y DE FRENTE Instrucciones de servicio TERMÓMETRO DIGITAL PARA OUVIDO E TESTA Instruções de utilização OOR- EN VOORHOOFD- THERMOMETER Gebruiksaanwijzing Geratherm Duotemp GEF-100 Geratherm Duotemp GEF-100...
  • Seite 3: Digitales Ohr- Und Stirnthermometer

    DIGITALES OHR- UND STIRNTHERMOMETER GEBRAUCHSANWEISUNG Geratherm Duotemp GEF-100 1 - D...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Beschreibung der Teile 2 - D Technische Details 3 - D Sicherheitshinweise 4 - D Verwendungszweck 5 - D Was ist die Körpertemperatur 5 - D Inbetriebnahme des Thermometers 6 - D Temperaturmessung - Ohr 6 - D Temperaturmessung - Stirn 8 - D Messen der Wasser und Raumtemperatur 9 - D...
  • Seite 5: Technische Details

    150 mm (l) x 36,7 mm (b) x 44 mm (h) Gewicht 47 g (einschließlich Batterie) Qualitätsgarantie DIN EN 12470-5 Medizinische Thermometer, Teil 5: Anforderun- gen an Infrarot-Ohrthermometer. Geratherm ist zertifiziert nach ® Richtlinie 93/42/EWG und EN ISO 13485 und berechtigt zur Anbrin- gung der Kennzeichnung (Benannte Stelle TÜV Rhein-...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Thermometer darf nur für den in dieser An- leitung beschriebenen Zweck verwendet werden. • Es ist nur für die Ohr- und Stirnmessung vorge- sehen und nicht für die rektale, orale oder axillare Körpertemperaturmessung. • Das Thermometer ist für den privaten Gebrauch bestimmt.
  • Seite 7: Verwendungszweck

    VERWENDUNGSZWECK Dieses Thermometer dient zur regelmäßigen Mes- sung und Kontrolle der menschlichen Körpertempe- ratur im privaten Bereich. WAS IST DIE KÖRPERTEMPERATUR Die Körpertemperatur ist die Innentemperatur des Körpers (Kerntemperatur). Die Körpertemperatur schwankt innerhalb von 24 Stunden. Sie neigt dazu, am frühen Morgen am niedrigsten und am späten Nachmittag am höchsten zu sein.
  • Seite 8: Inbetriebnahme Des Thermometers

    INBETRIEBNAHME DES THERMOMETERS 1. Auspacken 2. Schutzfolie vom Display entfernen 3. Batteriefach: Kontakt-Schutzstreifen durch Herausziehen entfernen TEMPERATURMESSUNG - OHR Der Genauigkeit wegen vor dem Messen 30 Minuten lang im selben Raum mit dem Ther- mometer ruhen. Die Temperatur kann direkt nach kör- perlicher Anstrengung oder einem Bad steigen.
  • Seite 9 Für eine genaue Tempera- 36,8 °C / 98,24 °F turmessung im Ohr muss die Messfühlerspitze auf das Trommelfell gerichtet sein. 34,8 °C / 94,64 °F Den ON-Knopf drücken und dann auf einen Piepton warten. Falls kein Piepton ertönt, den ON-Knopf erneut drücken und loslassen.
  • Seite 10: Temperaturmessung - Stirn

    TEMPERATURMESSUNG - STIRN Der Genauigkeit wegen vor dem Messen 30 Minuten lang im selben Raum mit dem Ther- mometer ruhen. Die Temperatur kann direkt nach körperlicher Anstrengung oder einem Bad steigen. Vergewissern Sie sich stets, dass der Messfühleraufsatz auf dem Thermometer an- gebracht ist.
  • Seite 11: Messen Der Wasser Und Raumtemperatur

    Das Thermometer von der Messstelle entfernen. Die Temperatur von der LCD-Anzeige ablesen. Die im Stirnmodus gemessenen Temperaturen wer- den als vergleichbare Rektaltemperaturen angezeigt. Hinweis: • Das genaue Messsystem nimmt die von der Schlä- fenarterie auf natürlichem Wege abgegebene Wär- me über die Haut auf. Falls nicht über die Schlä- fenarterie gefahren wird, kann die angezeigte Temperatur niedriger sein.
  • Seite 12: Speicher

    SPEICHER Den MEM-Knopf drücken. Die erste Speicherplatznum- mer („0“) zeigt dann die ge- speicherte Temperatur (letzte Messung) an. Den MEM-Knopf erneut drücken. Es wird die vorletzte Messung angezeigt. Die weiteren gespeicherten Messwerte können durch erneutes Drücken des MEM- Knopfes abgelesen werden. ÄNDERN DER TEMPERATURSKALA Um auf Fahrenheit (°F) umzu- schalten, den MEM-Knopf drücken,...
  • Seite 13: Der Batterie

    AUSWECHSELN UND EINSETZEN DER BATTERIE Wenn auf der LCD-Anzeige das Symbol erscheint, die Batterie durch eine neue ersetzen. Den auf der Abdeckung gekennzeichneten Teil niederdrücken und die Abdeckung entsprechend der Pfeilrichtung auf der Ab- bildung abnehmen. Batterie entnehmen. Achtung: Vermeiden Sie dabei scharfe Metall- gegenstände.
  • Seite 14: Fehlermeldung

    FEHLERMELDUNG Fehler oder Fehlerbe- Korrektur Fehlersymbol schreibung Tauschen Sie Die Batterie ist die Batterie aus. Auf dem Display leer. Achtung: Die (+) wird nichts an- Unsachgemäße Seite der Batte- gezeigt Batterie-Pola- rie muss nach rität. oben zeigen. Die Messung ist unmöglich (oder Das Thermo- Warten Sie, bis...
  • Seite 15 FEHLERMELDUNG Die Batterie ist Tauschen Sie leer. die Batterie aus. Symbol wird angezeigt Warten Sie, Das Thermome- bis das °C auf ter ist noch nicht dem Display zur Messung angezeigt wird. bereit. Drücken Sie Symbol wird Der ON-Knopf dann den ON- angezeigt wurde nicht Knopf, sobald...
  • Seite 16: Reinigung Und Desinfektion

    REINIGUNG UND DESINFEKTION • Vor jeder Messung sollte eine Reinigung der Mess- fühlerspitze erfolgen. • Die Reinigung kann durch abwischen mit einem mit Reinigungsalkohol getränktem Tuch oder Wat- tebausch erfolgen. • Benutzen Sie das Thermometer erst wieder, wenn es völlig trocken ist. •...
  • Seite 17: Gewährleistung

    GEWÄHRLEISTUNG Auf dieses Thermometer wird bei normaler Anwen- dung für 2 Jahre ab dem Kaufdatum eine Garantie für etwaige Fehler seitens des Herstellers gewährt. Falls Ihr Thermometer aufgrund fehlerhafter Teile oder Montage nicht richtig funktioniert, reparieren wir es kostenlos. Mit Ausnahme der Batterie unterliegen alle Teile des Thermometers dieser Gewährleistung.
  • Seite 18: Garantiekarte

    ....Name und Adresse des Händlers: ....Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1...
  • Seite 19 DIGITAL EAR AND FOREHEAD THERMOMETER INSTRUCTION FOR USE Geratherm Duotemp GEF-100 1 - GB...
  • Seite 35 THERMOMETRE DIGITAL AURICULAIRE ET FRONTAL MODE D’EMPLOI Geratherm Duotemp GEF-100 1 - F...
  • Seite 51 TERMOMETRO DIGITALE AURICOLARE E FRONTALE ISTRUZIONI D’USO Geratherm Duotemp GEF-100 1 - I...
  • Seite 67 TERMOMETRO DIGITAL DE OIDO Y DE FRENTE INSTRUCCIONES DE SERVICIO Geratherm Duotemp GEF-100 1 - E...
  • Seite 83: Instruções De Utilização

    TERMÓMETRO DIGITAL PARA OUVIDO E TESTA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Geratherm Duotemp GEF-100 1 - P...
  • Seite 99 DIGITALE OOR- EN VOOR- HOOFDTHERMOMETER GEBRUIKSAANWIJZING Geratherm Duotemp GEF-100 1 - NL...
  • Seite 115 ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻟﻸﺫﻥ ﻭﺍﳉﺒﻬﺔ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ GEF-100 ‫ﻛﻴﺮﺍﺗﻴﺮﻡ ﺩﻭﺗﻴﻤﺐ‬ 1 - AR...
  • Seite 116 ‫ﺍﳌﻀﻤﻮﻥ‬ ............. ‫ﻭﺻﻒ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ AR - 2 ...............‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻓﻨﻴﺔ‬ AR - 3 ............... ‫ﻏﺮﺽ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ AR - 4 ..............‫ﺇﺭﺷﺎﺩ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ AR - 4 ............‫ﻣﺎ ﻫﻲ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﺴﻢ‬ AR - 5 ..........‫ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ AR - 6 .........
  • Seite 117 (‫74 ﻏﺮﺍﻡ )ﲟﺎ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ﺿﻤﺎﻥ ﺍﳉﻮﺩﺓ‬ :5 ‫ ﺍﳌﻘﺎﻳﻴﺲ ﺍﳊﺮﺍﺭﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ، ﺍﳉﺰﺀ‬DIN EN 12470-5 ‫ﺍﳌﻘﺎﻳﻴﺲ ﺍﳊﺮﺍﺭﻳﺔ‬ .‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻷﺫﻥ ﺑﺎﻷﺷﻌﺔ ﲢﺖ ﺍﳊﻤﺮﺍﺀ‬ ‫ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻭﻓﻘﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﻮﺍﺻﻔﺔ‬Geratherm ® ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫)ﺍﻟﻬﻴﺌﺔ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ‬ ‫ ﻭﻟﻪ ﺍﳊﻖ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬EN ISO 13485 ‫ﻭ‬...
  • Seite 118 ‫ﻏﺮﺽ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻘﻴﺎﺱ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ ﻓﻲ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻨﺘﻈﻢ‬ .‫ﻭﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺩﺭﺍﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﺴﻢ ﺍﻟﺒﺸﺮﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﳋﺎﺹ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫• ﻻﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻘﻴﺎﺱ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ ﺇﻻ ﻟﻠﻐﺮﺽ‬ .‫ﺍﳌﻮﺻﻮﻑ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫• ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻷﺫﻥ ﺃﻭ ﺍﳉﺒﻬﺔ‬ ‫ﻭﻟﻴﺲ...
  • Seite 119 ‫ﻣﺎ ﻫﻲ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﺴﻢ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﺴﻢ ﻫﻲ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﳉﺴﻢ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ )ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﳌﺮﻛﺰﻳﺔ(. ﺗﺘﻐﻴﺮ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﺴﻢ ﺧﻼﻝ ٤٢ ﺳﺎﻋﺔ. ﻭﲤﻴﻞ‬ ‫ﻋﺎﺩﺓ ﻷﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﺧﻔﺾ ﻣﻌﺪﻻﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﻛﺮ ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪﻻﺗﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺼﺮ. ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﳉﺴﻢ ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﻣﻮﺿﻊ ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ﻭﻟﻬﺎ ﻋﻼﻗﺔ‬ ‫ﺑﻌﻤﺮ...
  • Seite 120 ‫ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻘﻴﺎﺱ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ‬ ‫١. ﺃﺧﺮﺝ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫٢. ﺍﻧﺰﻉ ﻭﺭﻕ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﳌﻌﺪﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫٣. ﺩﺭﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ: ﺍﻧﺰﻉ ﺃﺷﺮﻃﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﳌﻼﻣﺲ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ .‫ﺳﺤﺒﻬﺎ‬ ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ – ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻷﺫﻥ‬ ‫ﺑﻬﺪﻑ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺣﺔ ﳌﺪﺓ ٠٣ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻓﻲ‬ .‫ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﳝ...
  • Seite 121 ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ C / 98,24 °F° 36,8 ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻮﺟﻪ ﺭﺃﺱ‬ ‫ﺲ ﺇﻟﻰ ﻃﺒﻠﺔ ﺍﻷﺫﻥ‬‫ﺍ‬ C / 94,64 °F° 34,8 ‫[ ﺛﻢ‬ON] ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺍﳌﺆﺷﺮ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ . ﺇﺫﺍ ﻟﻢ‬ ‫ﺗﺼﺪﺭ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻮﺗﻴﺔ، ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫[ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬ON] ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺛﻢ...
  • Seite 122 ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ – ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﳉﺒﻬﺔ‬ ‫ﺑﻬﺪﻑ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺣﺔ ﳌﺪﺓ ٠٣ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻓﻲ‬ .‫ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .‫ﳝ ﹸ ﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺑﻌﺪ ﺑﺬﻝ ﺍﳉﻬﺪ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ﹰ ﺑﺄﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ‬ ‫ﺍﳌﻠﺤﻘﺔ ﲟﺠﺲ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﺮﻛﺒﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 123 :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫• ﳝﺘﺺ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﳌﻨﻀﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻨﺘﺠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻳﺎﻥ ﺍﻟﺼﺪﻏﻲ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ. ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺼﺪﻍ، ﻓﻘﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ .‫ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ ﺃﻗﻞ‬ ‫• ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﻣﺮﺗﲔ ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ ﻭﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻷﻋﻠﻰ‬ ‫•...
  • Seite 124 ‫ﻣﺨﺰﻥ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﳌ ﹸ ﻘﺎﺳﺔ‬ ! ”MEM„‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ‬ ‫ﺰﻧﺔ ﺗﺄﺧﺬ‬‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺍ‬ ‫ﺭﻗﻢ "٠" ﻭﲢﺖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺗﻈﻬﺮ‬ ‫ﺰﻧﺔ )ﺁﺧﺮ‬‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌ ﹸ ﻘﺎﺳﺔ ﺍ‬ ‫ﻗﻴﺎﺱ‬ ‫” ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ . ﻋﻨﺪﻫﺎ‬MEM„ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﳌﻘﺎﺳﺔ ﻗﺒﻞ‬ .‫ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‬ ‫ﺰﻧﺔ‬‫ﳝ...
  • Seite 125 ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ ﻫﺬﺍ‬LCD ‫ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻳﺘﻌﲔ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﳌﺒﲔ ﱠ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻭﻓﻚ‬ ‫ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺑﺰﻟﻘﻪ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ‬ .‫ﺍﳌﺒﲔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺳﻢ‬ ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ: ﲡﻨﺐ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺫﻟﻚ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﺣﺎﺩﺓ‬ ‫ﺑﺪﻝ...
  • Seite 126 ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺍﳋﻄﺄ‬ ‫ﺍﳋﻄﺄ ﺃﻭ ﺭﻣﺰﻩ‬ .‫ﺑ ﺪ ﱢ ﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ‬ ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ! ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﺮﻛﺒﺔ‬ ‫ﻋﺪﻡ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﲡﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﻘﻄﺐ‬ ‫ﺃﻱ ﺷﻲﺀ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﻄﺐ ﺍﳌﻮﺟﺐ‬ .‫ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ‬ .‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .‫)+( ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﳑﻜﻦ...
  • Seite 127 ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺍﳋﻄﺄ‬ ‫ﺍﳋﻄﺄ ﺃﻭ ﺭﻣﺰﻩ‬ ‫ﺑﺪﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻟﻴﺲ‬ ‫ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺌﻮﻳﺔ‬ .‫ﺟﺎﻫﺰ ﺍ ﹰ ﻟﻠﻘﻴﺎﺱ‬ ‫” ﻋﻠﻰ‬C°„ !‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪﻫﺎ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﻫﺬﺍ‬ ‫” ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ON„ ‫ﺍﺿﻐﻂ...
  • Seite 128 ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﻌﻘﻴﻢ‬ ‫• ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺭﺃﺱ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ‬ .‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫• ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﲟﻨﺪﻳﻞ ﻣﺴﺢ ﻣﺒﻠﻞ ﲟﺎﺩﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻛﺤﻮﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻛﺮﺓ ﻗﻄﻨﻴﺔ‬ ‫• ﻻ ﺗ ﹸ ﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻘﻴﺎﺱ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﺎ ﻓ ﹰﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫•...
  • Seite 129 ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻴﺰﺍﻥ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﳌﺪﺓ ﺳﻨﺘﲔ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣ ﺎ ﹰ ﻋﺎﺩﻳ ﺎ ﹰ ، ﻭﺫﻟﻚ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺷﺮﺍﺋﻪ، ﻭﻫﻮ‬ ‫ﻣﻀﻤﻮﻥ ﺿﺪ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺗﺼﻨﻴﻌﻲ ﺳﺒﺒﻪ ﺍﳌﻨﺘﺞ. ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌﻄﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺑﺴﺒﺐ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻓﻴﻪ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ، ﻓﺈﻧﻨﺎ‬ ‫ﻧﺼﻠﺤﻪ...
  • Seite 130 ..............:‫ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ‬ ................:‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ‬ ................:‫ﺗﻮﻗﻴﻊ ﺍﳌﻮﺯﻉ‬ ..........:‫ﺭﻗﻢ ﺍﳊﺴﺎﺏ / ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻔﺎﺗﻮﺭ ﺓ‬ ..............:‫ﺍﺳﻢ ﻭﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﳌﻮﺯ ﻉ‬ :‫ﺍﳌﻨﺘﺞ‬ Geratherm Medical AG ‫ﻛﻴﺮﺍﺗﻴﺮﻡ ﻣﻴﺪﻳﻜﺎﻝ - ﺵ. ﻡ‬ :‫ﻣﻘﺮﻫﺎ ﻓﻲ ﺃﳌﺎﻧﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Deutschland www.geratherm.com ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ...
  • Seite 132 Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Germany Phone: ++49 36205 980 Fax: ++49 36205 98 116 www.geratherm.com PUETDT01001 2013-04...

Inhaltsverzeichnis