Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SG-40 5010 M:
Inhaltsverzeichnis
  • Opérations Préliminaires
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Inconvénients et Remèdes
  • Preliminary Operations
  • General Warnings
  • Recommendations for Use
  • Using the Steam Generator
  • Maintenance
  • Technical Characteristics
  • Troubleshooting
  • Uso para el que Está Destinado
  • Operaciones Preliminares
  • Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Inconvenientes y Soluciones
  • Destino de Uso
  • Operações Preliminares
  • Inconvenientes E Soluções
  • Operazioni Preliminari
  • Avvertenze Generali D'uso
  • Avvertenze Per L'impiego
  • Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Inconvenienti E Rimedi
  • Waarschuwingen Voor Het Gebruik
  • Technische Eigenschappen
  • Storingen en Oplossingen
  • Forskrifter Vedrørende Brug
  • Tekniske Data
  • Avsedd Användning
  • Problem Och Åtgärder
  • Tekniske Karakteristikker
  • Problemer Og Løsninger
  • Yleiset Käyttöohjeet
  • Tekniset Ominaisuudet
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
SG-40
Mod. 5008 M - 5010 M
MANUEL D' INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS MANUAL/MANUALE ISTRU-
ZIONI/BEDIENUNGSANLEITUNG/MANUAL DE INSTRUCCIONES/MANUAL
DE INSTRUÇÕES/INSTRUKTIE-BOEK/BRUGSANVISNING/BRUKSANVISNING/
BRUKSANVISNING/OHJEKIRJA/PRIROCNIK Z NAVODILI ZA UPORABO/
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IPC SG-40 5010 M

  • Seite 2 DESCRIPTION SYMBOLES - DESCRIPTION OF SYMBOLS - DESCRIZIONE SIMBOLI LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE POUR LA PREMIÈRE FOIS. CAREFULLY READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPAREC- CHIATURA PER LA PRIMA VOLTA.
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 - 3 -...
  • Seite 4 + + + + + + - - - - - - Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 - 4 -...
  • Seite 10 Français - 10 -...
  • Seite 16 Deutsch ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUN- Fachpersonal. Durch Fachpersonal einen geeigneten Stecker anbringen Dieser Text wurde sorgfältig kontrolliert, trotzdem kön- lassen. nen Druckfehler vorkommen, die bitte dem Hersteller zu melden sind. Ein fehlerhafter Anschluss kann Schäden an Personen, Tieren Zum Zwecke der Verbesserung des Produktes behalten wir und Sachen verursachen, für die der Hersteller keine Verant- uns vor, den Inhalt dieses Heftes ohne Vorankündigung zu wortung übernimmt.
  • Seite 17: Vorbereitende Arbeiten

    Deutsch besten Merkmale hinsichtlich Qualität und Sicherheit bietet. Die Anbringen des Sprührohrs. Verwendung von nicht originalen Zubehörteilen enthebt den Den Stutzen in die Fassung am Vorderteil des Gerätes stecken; Hersteller von jeder Haftpflicht. sicherstellen, dass die speziellen Klammern richtig in die Sitze eingerastet sind (Fig.
  • Seite 18: Gebrauch Des Dampfreinigers

    Deutsch trocknen lassen und zuletzt kontrollieren, ob sich Form oder dem Zubehör austritt (dieser Vorgang muss jedes Mal dann Farbe verändert haben. wiederholt werden, wenn die Reserve im Reinigungsmitteltank verbraucht ist). Reinigen von beschichteten oder lackierten Flächen. Die Menge der Dampfabgabe kann mittels des Drehknopfs "F“ am Bedienfeld des Gerätes reguliert werden: - Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn, höchste Dampfabga- Den Dampfstrahl nie auf verleimte Kanten richten, weil sich...
  • Seite 19: Wartung

    Deutsch Wichtige Hinweise. gemacht werden. Außerdem sollten all jene Teile, die insbe- Ihr Dampfreiniger darf, wie alle technischen Geräte, ausschließ- sondere für spielende Kinder eine Gefahr darstellen könnten, lich gemäß der Anweisungen benutzt werden. “entschärft” werden. Der Dampfreiniger ist Sondermüll und muss folglich in gleichar- tige Teile zerlegt vorschriftsmäßig entsorgt werden.
  • Seite 20 Deutsch Ursachen Abhilfen An den Verbindungen und Schnellverbindungen hat sich Den Wassertank mit sauberem Wasser auffüllen. Schmutz abgelagert. Abhilfen Die Verbindungen und Schnellverbindungen reinigen und schmieren. Störung Es tritt kein Dampf aus und das Gerät saugt nicht. Ursachen Der Dampfkessel steht noch nicht unter Druck (Kontrolllampe “E”...
  • Seite 64 ÅËËÇÍÉÊÁ óõóêåõÞò óôçí Ýäñá ôïõ óÝñâéò. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéá åîáñôÞìáôá ðïõ ðáñÝ÷ïõí ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ õøçëüôåñá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ðïéüôçôáò êáé áóöÜëåéáò. Ç ÷ñÞóç ìç ãíÞóéùí åîáñôçìÜôùí áðáëëÜóóåé ôïí Óå ðåñßðôùóç áðïèÞêåõóçò ãéá ìåãÜëç ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï, êáôáóêåõáóôÞ áðü êÜèå åõèýíç. ðñÝðåé íá áðïóõíäÝóåôå ôç ãåííÞôñéá áôìïý áðü ôï çëåêôñéêü...
  • Seite 65 ÅËËÇÍÉÊÁ Âñþìéêá Þ öñáãìÝíá áîåóïõÜñ. Êáèáñßóôå ôï ößëôñï óôçí åßóïäï ôçò áíôëßáò ðëÞñùóçò. Ç áíôëßá äåí ëåéôïõñãåß. ÁðïêáôáóôÞóôå ôïí êáíïíéêü êýêëï ëåéôïõñãßáò. ÂëÜâç ôçò áíôëßáò ðáñï÷Þò. Áí ôï ðñüâëçìá åîáêïëïõèåß, áðåõèõíèåßôå óôï ÓÝñâéò. Ëýóåéò Ðñüâëçìá Ãåìßóôå ôï äï÷åßï äéáëýìáôïò ìå áðïññõðáíôéêü êáé ÄéáññïÞ...
  • Seite 66 Note - Notes...
  • Seite 67 Note - Notes...
  • Seite 68 IP Cleaning SpA Sede Legale/Amministrativa - Registered Office/Administration V.le Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0421 205511 Fax +39 0421 204227 www.ipcleaning.com info@ipcleaning.com...

Diese Anleitung auch für:

Sg-40 5008 m

Inhaltsverzeichnis