Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atral Secal 2 Bedienungsanleitung

Atral Secal 2 Bedienungsanleitung

Funk-rauchwarnmelder, optischer rauchwarnmelder (rwm) zum schutz von privaten wohneinheiten in wohngebäuden.

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Funk-Rauchwarnmelder 2
Produktbeschreibung
Rote Leuchtdiode
(LED)
Optischer Rauchwarnmelder (RWM) zum Schutz von privaten Wohn-
einheiten in Wohngebäuden.
Techem Energy Services GmbH
Gehäuse
Optische Schnittstelle
Benutzertaste
Hauptstraße 89
D-65760 Eschborn
BEDIENUNGSANLEITUNG
Umfeld-
überwachung
mit 3 Sensoren
www.techem.de
DE
EN
RU
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atral Secal 2

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Funk-Rauchwarnmelder 2 Produktbeschreibung Gehäuse Optische Schnittstelle Rote Leuchtdiode (LED) Umfeld- überwachung mit 3 Sensoren Benutzertaste Optischer Rauchwarnmelder (RWM) zum Schutz von privaten Wohn- einheiten in Wohngebäuden. Techem Energy Services GmbH Hauptstraße 89 D-65760 Eschborn www.techem.de • • •...
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise

    Der Funk-Rauchwarnmelder 2 dient der Früherkennung von Bränden und zur lokalen akustischen Alarmierung im privaten Bereich und in der Wohnungswirtschaft. – Für darüber hinausgehende Anwendungen ist er nicht geeignet. Der Funk-Rauchwarnmelder 2 verfügt über eine geprüfte, fest inte- grierte Lithiumlangzeitbatterie. – Die Stummschaltung erfolgt über die Benutzertaste.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Umständen nicht geeignet. – Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Vermieter bzw. Ihre Hausverwaltung. Zielgruppe Diese Bedienungsanleitung wendet sich an Wohnungsnutzer, in deren Wohnung Funk-Rauchwarnmelder 2 installiert sind. Sicherheitshinweise • Der RWM wird mit einer fest eingebauten Batterie ausgeliefert, deren Kapazität für die gesamte Einsatzdauer reicht.
  • Seite 4 Wie verwende ich diese Bedienungsanleitung? Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Funk-Rauchwarnmel- ders 2. – Bitte lesen Sie das Dokument sorgfältig und bewahren Sie es während der gesamten Nutzungsdauer des Gerätes auf. Bei einem evtl. Umzug geben Sie die Anleitung bitte an nachfolgende Nutzer weiter.
  • Seite 5 Funk-Rauchwarnmelder 2 – Bedienungsanleitung Benutzertaste Rote Leuchtdiode Benutzertaste drücken, bis der Blinkt weiterhin alle 2 Sekunden laute Warnton verstummt Während der 15-minütigen Deaktivierung löst der Rauchwarnmel- der bei erneuter Raucherkennung keinen akustischen Alarm aus. Nach Ablauf der Deaktivierung kehrt der Rauchwarnmelder automatisch wieder in den Normalbetrieb zurück.
  • Seite 6: Überprüfung Der Rauchwarnmelder

    Rauchwarnmelders verwenden. Ertönt beim Betätigen der Benutzertaste kein Signalton, ist der RWM defekt. – Bitte wenden Sie sich dann schnellstmöglich an die Hotline: 0800 2 00 1264 (kostenfrei) Kontrollieren Sie bei der Überprüfung bitte auch, • ob ein Gehäuse beschädigt ist.
  • Seite 7 Die Raucheintrittsöffnungen (graues Gitter) müssen frei sein. • ob nachträglich Leuchtstoffröhren, Kamine, Öfen, Ventilatoren, Klimaanlagen und/oder Belüftungseinrichtungen in der Nähe der Rauchwarnmelder eingebaut worden sind. Bei Abweichungen wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an die Hotline: 0800 2 00 1264 (kostenfrei).
  • Seite 8 Funk-Rauchwarnmelder 2 – Bedienungsanleitung Sonderfall: RWM mit abgeschalteter Umfeldüberwachung Wenn in Ausnahmefällen (z. B. in extrem engen Fluren) die Umfeldüberwachung des RWM bei der Mon- tage komplett abgeschaltet werden musste, ist dies an einem Aufkleber („Jährliche Sichtprüfung“) auf der Be- nutzertaste erkennbar.
  • Seite 9 Nach der Renovierung müssen Sie den RWM wieder am selben Platz im selben Raum montieren: Vergleichen Sie dazu die Seriennummer (8-stellige Geräte-Nr. und 2-stelliges Prüfzeichen) am Aufkleber auf der Montageplatte und auf der Rückseite des RWM (Bsp.: 5216 0218 MB).
  • Seite 10 – Die Funktionsbereitschaft der RWM prüfen Sie mit einem Druck auf die Benutzertaste, bis der Testalarm ertönt. Der Rauchwarnmelder darf für maximal 2 Wochen demontiert sein. Stellen Sie nach Beendigung der Renovierungsarbeiten schnellst- möglich wieder die Funktionsbereitschaft der RWM her.
  • Seite 11 Sollte Ihnen die Behebung der Störungs-Ursache nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an die Hotline: 0800 2 00 1264 (kostenfrei). Halten Sie aus Sicherheitsgründen bis zur Beseitigung der Störung die Türen zu Räumen mit funktionsfähigen Rauchwarnmeldern offen.
  • Seite 12 Beschädigungen des Rauchwarnmelders? Bei Störungen oder Beschädigungen des Rauchwarnmelders muss das Gerät so schnell wie möglich ausgetauscht werden. Bitte wenden Sie sich umgehend an die Hotline: 0800 2 00 1264 (kostenfrei). Versuchen Sie nicht, defekte Rauchwarnmelder zu reparieren. Es gibt keine auszuwechselnden Teile (z. B. Batterien). Halten Sie aus Sicherheitsgründen bis zum Austausch defekter Rauchwarnmelder...
  • Seite 13 Funk-Rauchwarnmelder 2 – Bedienungsanleitung Wie sollten die RWM richtig montiert sein? Brandrauch muss Ihre Rauchwarnmelder ungehindert erreichen können. Beachten Sie dies besonders bei Um- und Einbauten in Ihrer Wohnung. Wenn irgend möglich müssen die RWM mindestens 60 cm von allen Gegenständen entfernt sein. Bei deckenhoher Möblierung sollte jeder Raumteil mit einem Rauchwarnmelder ausgestattet sein.
  • Seite 14 Funk-Rauchwarnmelder 2 – Bedienungsanleitung Der Abstand von Lampen, offen verlegten Leitungen, Raumteilern, Wänden, Unterziehvorsprüngen, Deckentragbalken, Raumecken usw. muss mind. 60 cm betragen. – Beachten Sie das bitte unbe- dingt, wenn Sie Änderungen bei Ihrer Einrichtung vornehmen. Bei beengten Verhältnissen, zum Beispiel im Flur, kann der Wert für die Umfeldüberwachung reduziert sein!
  • Seite 15 Funk-Rauchwarnmelder 2 – Bedienungsanleitung Wandmontage Falls bei Ihnen RWM an einer Wand montiert sind (s. Zeichnung unten): In diesem Fall darf sich dauerhaft innerhalb der schraffierten Fläche kein Gegenstand befinden. Auch muss der Raum im Umkreis von mind. 50 cm um den Rauchwarnmelder herum und in den Raum hinein frei bleiben.
  • Seite 16: Technische Daten

    Funk-Rauchwarnmelder 2 – Bedienungsanleitung Technische Daten mit integriertem Funkmodul zur Einbindung Ausführung: in das Techem Funksystem data III und Te- chem Smart System-, Sendefrequenz 868,95 MHz, Sendeleistung < 25 mW e.r.p. Sensorik: photo-optisches Streulichtverfahren Signalauswertung: dank prozessorgesteuerter Nachführung bleibt die Detektionsempfindlichkeit auch bei der über die Jahre unvermeidbaren Ver-...
  • Seite 17 Funk-Rauchwarnmelder 2 – Bedienungsanleitung Akustische • bei Brandalarm: mind. 85 dB(A) Alarmierung: • bei manueller Überprüfung: ca. 75 dB(A) • bei Störungsmeldung: ca. 75 dB(A) Anzeige: LED rot für Brandalarm und Störung Benutzertaste: • zur manuellen Überprüfung • zum Ausschalten einer akustischen Störungsmeldung für 3 Tage...
  • Seite 18 Funk-Rauchwarnmelder 2 Hiermit erklärt die Atral-Secal GmbH, dass sich der Funk-Rauchwarn- melder 2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- rungen und den relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) und der Norm EN 14604 befindet. Vollständige Konformitätserklärung: www.techem.de/rauchmelder 1772 1772-CPD-100459 Brandschutz Hersteller: Atral-Secal GmbH, Schlangenbader Straße 40,...
  • Seite 19: Product Description

    OPERATING INSTRUCTIONS radio frequency smoke alarm 2 Product description Casing Optical interface Red LED Environmental monitoring with 3 sensors User key Optical smoke alarm (SA) to protect private accommodation units in residential buildings. Techem Energy Services GmbH Hauptstraße 89 D-65760 Eschborn www.techem.de...
  • Seite 20: General Information

    General information Product description / intended use The radio frequency smoke alarm 2 is used to recognise fires early and for local acoustic alerting in the private area and in the housing industry. – It is not suitable for applications above and beyond this.
  • Seite 21: Target Group

    Target group These operating instructions are for apartment tenants in whose apart- ment the radio frequency smoke alarm 2 is installed. Safety instructions • The SA is supplied with a permanently installed battery with suffi- cient capacity for the full period of use.
  • Seite 22 How do I use these operating instructions? These operating instructions are part of radio frequency smoke alarm 2. – Please read the document carefully and keep it during the entire operating life of the device. Should you move, please pass the instruc- tions on to the next tenant.
  • Seite 23 2 – operating instructions User key Red LED Press the user key until the loud Continues to flash every warning tone is silenced 2 seconds During the 15-minute deactivation, the smoke alarm does not trigger a new acoustic alarm in case of recognition of smoke again.
  • Seite 24 2 – operating instructions How can I test the smoke alarm? The smoke alarm fundamentally checks itself and its environment. – However, we further recommend that you check the device yourself at least once a year.
  • Seite 25 2 – operating instructions This can be hindered, for example, by the later installation of room partitions or virtually ceiling-high cupboards, shelves or curtains. – If necessary, reinstallation or new installation must take place in this case.
  • Seite 26 2 – operating instructions Special case: SA with deactivated environmental monitoring If in exceptional cases (e.g. in extremely constricted hallways) the surrounding monitoring of the RWM had to be fully deactivated during installation, this can be recognised on a “Jähr- liche Sichtprüfung”...
  • Seite 27 For this purpose, compare the series number (8-digit device no. and 2-digit test mark) on the assembly plate label and on the back of the SA (e.g.: 5216 0218 MB). für / for / Ürün / Для...
  • Seite 28 – Check the functionality of the smoke alarm by pressing the user key until you can hear the test alarm signal. The smoke alarm may be dismantled for a maximum of 2 weeks. After completion of renovation work, ensure as soon as possible that the RWM functions again.
  • Seite 29 SA. If you are unable to rectify the cause of malfunction, please refer as fast as possible to the Hotline: 0800 2 00 1264 (free of charge). For safety reasons, keep the doors open to rooms with functional smoke alarms until the cause of malfunction has been rectified.
  • Seite 30 2 – operating instructions What should I do if the smoke alarm fails or is damaged? In case of failure or damages to the smoke alarm, the device must be replaced as soon as possible. Please refer without delay to the Hotline: 0800 2 00 1264 (free of charge).
  • Seite 31 2 – operating instructions How should the SAs be correctly assembled? Fire smoke must be able to reach your smoke alarm unhindered. Please observe this especially when making structural alterations and installations in your apartment. If somehow possible, the SAs must be located at least 60 cm away from all items.
  • Seite 32 2 – operating instructions The distance from lamps, openly laid electrical cables, room partitions, walls, binding beam projections, ceiling girders, corners of rooms, etc. must be at least 60 cm. – Please make sure to observe this if making changes to your furnishings.
  • Seite 33: Wall Installation

    2 – operating instructions Wall installation If a radio frequency smoke alarm is installed on one of your walls (see drawing below): In that case, do not permanently fit any objects anywhere inside the hatched area. Ensure also that an area of at least 50 cm around the smoke alarm and into the room remains free of any obstructions.
  • Seite 34: Technical Data

    2 – operating instructions Technical data With an integrated radio module for inte- Version: gration in the Techem radio system data III and Techem Smart System, transmission frequency 868.95 MHz, transmission rating < 25 mW e.r.p.
  • Seite 35 2 – operating instructions Display: LED red for fire alarm and failure User key: • For manual check • For deactivating an acoustic failure notification for 3 days • To switch off the alarm for 15 min.
  • Seite 36: Fire Protection

    2 Atral-Secal GmbH herewith declares that the radio frequency smoke alarm 2 meets the basic requirements and relevant regulations of Directive 2014/53/EU (RED) and of Standard EN 14604. Complete Declaration of Conformity: www.techem.de/rauchmelder. 1772 1772-CPD-100459 Fire protection Manufacturer: Atral-Secal GmbH, Schlangenbader Straße 40,...
  • Seite 37: Описание Изделия

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 Описание изделия Корпус Оптический Красный интерфейс светодиод Устройство контроля окружающей среды с 3 датчиками Кнопка управления Оптический дымовой пожарный извещатель (ДПИ) для защиты отдельных частных квартир в жилых зданиях. Techem Energy Services GmbH · Hauptstraße 89 · D-65760 Eschborn GERMANY -...
  • Seite 38 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Краткий обзор: что делать, если ... В нижеследующей таблице мы представляем вам важные сигналы и разъясняем, как нужно вести себя в соответствующем случае. – Далее будут даны подробные пояснения к каждому шагу...
  • Seite 39: Общие Указания

    Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Общие указания Описание изделия/использование по назначению Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 фирмы предназначен для раннего распознавания пожаров и подачи местного звукового сигнала тревоги в частном жилище и в сфере жилищного хозяйства. – Для других областей применения он...
  • Seite 40 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию ДПИ при определенных обстоятельствах не предназначен для использования лицами с нарушением слуха. – В таких случаях обращайтесь к своему арендодателю или в домоуправление. Кому адресовано руководство Данное руководство по эксплуатации предназначено для жильцов...
  • Seite 41 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Как функционирует дымовой пожарный извещатель (ДПИ)? Нормальный режим В нормальном режиме никакого обслуживания дымового пожарного извещателя не требуется: Кнопка управления Красный светодиод Не требует обслуживания Не горит Сигнал тревоги При появлении дыма в воздухе помещения прибор сообщает об...
  • Seite 42 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Во время 15-минутного отключения в случае повторного обнаружения дыма дымовой пожарный извещатель не подает сигналов тревоги. По истечении времени отключения дымовой пожарный извещатель автоматически возвращается в нормальный режим. Ложные тревоги Ложные тревоги часто вызываются следующими причинами: •...
  • Seite 43 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Проверка исправности извещателя Проверить исправность дымового пожарного извещателя Вы можете, нажимая на кнопку управления до тех пор, пока не раздастся звуковой сигнал: Кнопка управления Звуковой сигнал Красный светодиод Нажимать на кнопку...
  • Seite 44 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Этому могут помешать установленные впоследствии перегородки, шкафы, стеллажи или шторы высотой почти до потолка. – При необходимости в таком случае может понадобиться повторный или новый монтаж. Минимальное расстояние до стен, предметов обстановки и...
  • Seite 45 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Особый случай: ДПИ с отключенным устройством контроля окружающей среды Если в исключительных случаях (например, при монтаже в очень узких прихожих) устройство контроля окружающей среды было отключено, н а р а з м е щ е н н о й...
  • Seite 46 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Прежде чем приступать к ремонту , необходимо демонтировать ДПИ: Для этого поверните корпус ДПИ рукой в направлении против часовой стрелки. Затем снимите его с монтажной пластины вниз Поставь те метку на ДПИ сзади в соответствии с его пространственным...
  • Seite 47 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Приставь те прибор к монтажной пластине, слегка вращая его против часовой стрелки, и заверните прибор, не прилагая не прилагая особых усилий, в направлении по часовой стрелке до щелчка. После монтажа прибор автоматически возвращается в нормальный...
  • Seite 48 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Как мне следует действовать при срабатывании устройства контроля окружающей среды в дымовом пожарном извещателе? При срабатывании устройства контроля окружающей среды дымового пожарного извещателя необходимо как можно быстрее устранить причину срабатывания. Т акой причиной неисправности могут быть, к примеру , предметы...
  • Seite 49 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию После устранения причины неисправности нажмите кнопку управления и в течение 10 секунд отойдите от ДПИ, чтобы причина неисправности могла быть квитирована ДПИ. Если вы не в состоянии устранить причину неисправности, незамедлительно обращайтесь в «горячую линию»: 0800 2 00 1264 (бесплатно).
  • Seite 50 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Как мне следует действовать при обнаружении неисправностей/повреждений дымового пожарного извещателя? В сл у ч а е н е и с п р а в н о сте й и л и...
  • Seite 51 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Tак можно отключить звуковой сигнал неисправности на 3 дня: Кнопка управления Звуковой сигнал Красный светодиод Нажимать на кнопку Краткий Мигает 1 раз управления, пока не звуковой сигнал через каждые раздастся краткий...
  • Seite 52 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Как нужно правильно устанавливать дымовые пожарные извещатели? Дым, выделяемый при пожаре, должен беспрепятственно поступать на ваши дымовые пожарные извещатели. Особо соблюдайте это при производстве ремонтов и переделок в вашей квартире. Расстояние от ДПИ до любых предметов должно, по...
  • Seite 53 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Расстояние от ламп, открытой проводки, перегородок, стен, нижних выступов, несущих потолочных балок, углов помещения и т .д. должно составлять не менее 60 см. – Это необходимо в обязательном порядке учитывать при внесении любых изменений в обстановку...
  • Seite 54: Настенный Монтаж

    Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Настенный монтаж Если в вашей квартире ДПИ установлены на стене (см. рисунок ниже): в подобном случае в заштрихованном поле не разрешается размещать никакие предметы обстановки на длительное время. Пространство в радиусе мин. 50 см вокруг ДПИ должно быть свободной. Исключение...
  • Seite 55: Технические Характеристики

    Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Технические характеристики Исполнение: со встроенным радиомодулем для связи с радиосистемой T echemdata III и системой T echem Smart, частота передатчика 868,95 МГ ц, мощность передатчика < 25 мВт (эффективная излучаемая мощность).
  • Seite 56 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Контроль регулярные и автоматические проверки окружающей возможности беспрепятственного территории и прохождения дыма в извещатель проходимости: • Проходимость входных отверстий для дыма • Прикрывание/заклеивание извещателя • наличие препятствий в радиусе 60 см...
  • Seite 57 Радиоканальный дымовой пожарный извещатель 2 – Руководство по обслуживанию Электропитание: • несъемный литиевый аккумулятор • 10 лет срок службы аккумулятора + 1 год резервный • звуковая и оптическая сигнализация, при израсходовании емкости аккумулятора Монтаж: • на потолках и внутренних скатах крыш...
  • Seite 58 Atral-Secal GmbH, Schlangenbader Straße 40, D-65344 Eltville-Martinsthal Germany/ГЕРМАНИЯ Мы круглосуточно к вашим услугам. Г орячая линия в работает 24 часа в сутки: 0800 2 00 1264 (бесплатно). Techem Energy Services GmbH · Hauptstraße 89 · D-65760 Eschborn GERMANY - ГЕРМАНИЯ · www .techem.de...
  • Seite 59 KULLANIM KILAVUZU Kablosuz Duman Detektörü 2 Ürün açıklaması Gövde Optik arayüz Kırmızı ışıklı diyot 3 sensörlü ortam denetleme Kullanıcı tuşu Çok daireli binalarda özel konutların korunması için tasarlanmış optik duman detektörü. Techem Energy Services GmbH · Hauptstr. 89 · 65760 Eschborn/Almanya...
  • Seite 60: Genel Bilgiler

    Genel Bilgiler Ürün açıklaması/Amacına uygun kullanım Techem Kablosuz Duman Detektörü 2, özel konutlarda ve konut sektörün- de yangınların erken tespit edilmesi ve yerel olarak sesli alarm verilme- sine yarar. – Detektör bunun dışındaki kullanımlar için uygun değildir.
  • Seite 61: Hedef Kitle

    Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Kablosuz Duman Detektörü 2’nin içine kontrol edilmiş, uzun ömürlü bir lityum pil sabit olarak monte edilmiştir. – Detektörü sessiz konuma almak için kullanıcı tuşuna basılır. Üstün kaliteli duman detektörü, en yeni teknik standart taleplerini yerine getirir.
  • Seite 62 Bu kullanım kılavuzunu nasıl kullanırım? Bu kullanım kılavuzu Kablosuz Duman Detektörü 2‘nin bir parçasıdır. – Lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve cihazın tüm kullanım ömrü boyunca saklayınız. Eğer taşınırsanız, kullanım kılavuzunu lütfen ayrıldığınız eve veya konuta yerleşen kiracılara / ev sahiplerine teslim...
  • Seite 63 Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Devreden çıkarılması Alarmı yanlış alarm verildiğinde de 15 dakika boyunca kapatmak için, alarm tonu kesilinceye kadar kullanıcı tuşuna basınız: Kullanıcı tuşu Kırmızı ışıklı diyot Yüksek sesli alarm kesilinceye 2 saniyede bir yanıp sönmeye kadar kullanıcı...
  • Seite 64 Duman detektörünü kontrol etmek için kesinlikle açık alev veya başka bir duman kaynağı kullanmayınız. Kullanıcı tuşuna basıldığı halde sinyal tonu duyulmadığı zaman duman detektörü arızalıdır. – Bu durumda lütfen en kısa zamanda danışma hattına başvurunuz: 0800 2 00 1264 (ücretsiz).
  • Seite 65 Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Bu kontrol işleminde: • Herhangi bir duman detektörünün gövdesinde hasar olup olmadığı kontrol edilir. • Yangın esnasında oluşan dumanın herhangi bir engele takılmadan detektörlere ulaşıp ulaşamayacağı kontrol edilir. Dumanın detektörlere ulaşmasını örneğin sonradan kurulmuş oda separatörleri veya neredeyse tavana kadar varan yüksek dolap, raf ve perdeler...
  • Seite 66 Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu – Detektörlerin fonksiyonunu etkileyebilecek herhangi bir değişiklik varsa lütfen zaman kaybetmeden danışma hattına başvurunuz: 0800 2 00 1264 (ücretsiz). Özel durum: Ortam denetleme fonksiyonu kapatılmış duman detektörü İstisna olarak (örn. aşırı dar mekanlarda), duman detektörünün ortam dene-...
  • Seite 67 Yenileme ve onarım işinden sonra, duman detektörünü tekrar eski yerine monte etmeniz şarttır: Bunun için, montaj tablasındaki etikette yazılı olan seri numarasını (8 haneli cihaz numarası ve 2 haneli kontrol işareti) duman detektörünün arkasındaki seri numarası ile karşılaştırınız (Örneğin: 5216 0218 MB).
  • Seite 68 – Duman detektörlerinin çalışmaya hazır olduğundan emin olmak için kullanıcı tuşuna basınız ve test alarmı duyuluncaya kadar bekleyiniz. Duman detektörünün en fazla 2 Hafta sökülü kalmasına izin ve- rilir. Tadilat işlemlerinden sonra zaman kaybetmeyin ve duman detektörünün tekrar çalışmasını sağlayın.
  • Seite 69 Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Duman detektörünün ortam denetleme fonksiyonu tetiklendiğinde nasıl hareket etmeliyim? Duman detektörünün ortam denetleme fonksiyonu tetiklendiğinde, tetikleme sebebinin en kısa zamanda giderilmesi gerekir. Arıza sebepleri arasında örneğin duman detektörünün yakınında bulunan her türlü eşya (örneğin lamba, açık şekilde döşenmiş...
  • Seite 70 Duman detektöründe arıza veya hasar meydana geldiğinde cihaz en kısa zamanda yenisiyle değiştirilmelidir. – Bu durumda lütfen derhal danışma hattına başvurunuz: 0800 2 00 1264 (ücretsiz). Arızalı duman detektörlerini tamir etmeye çalışmayınız. Detektör- lerde (örneğin pil gibi) hiçbir değiştirilebilir parça yoktur.
  • Seite 71 Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Güvenlik nedenlerinden dolayı, çalışır durumda olan duman de- tektörlerinin bulunduğu odalara açılan tüm kapıları, arızalı duman detektörü değiştirilinceye kadar açık tutunuz. Meydana gelen arızalar aşağıdaki şekilde gösterilir: Sinyal tonu Kırmızı ışıklı diyot Her 5 dakikada bir 3 kez düşük Her 5 saniyede 1 kez yanıp söner...
  • Seite 72 Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Duman detektörlerinin doğru montajı nasıl yapılır? Yangın durumunda oluşan duman, herhangi bir engele takılmadan duman detektörlerinize ulaşabilmelidir. Bu önemli kurala özellikle evinizde yaptığınız tadilat işlerinde ve dekorasyon çalışmalarında mutlaka dikkat ediniz. Duman detektörleri eğer mümkünse tüm diğer eşyalardan en az 60 cm uzaklıkta olmalıdır.
  • Seite 73 Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Lambalara, açık şekilde döşenmiş elektrik tesisatlarına, oda separatör- lerine, duvarlara, kirişlere, oda köşelerine vs. olan asgari mesafe 60 cm olmak zorundadır. – Eğer evinizin mobilyalarla donatılmasında herhangi bir değişiklik yaparsanız bu hususu mutlaka dikkate alınız.
  • Seite 74: Duvara Montaj

    Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Duvara montaj Eğer evinizde duvara monte edilmiş duman detektörleri varsa (aşağıdaki çizime bakınız): Bu durumda, çizimde taralı olan alanın daima boş bırakılması zorunludur. Ayrıca, duman detektörünün etrafında ve odanın içine doğru minimum 50 cm’lik alanın da boş bırakılması gerekir. Bu kuralın tek istisnası, tavana olan minimum 40 cm’lik mesafedir.
  • Seite 75: Teknik Özellikler

    Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Teknik özellikler Model: Techem data III telsiz sistemi ve Techem Smart System ile bağlantı için radyofrekans modülü içerir (yayın frekansı 868,95 MHz, yayma gücü < 25 mW e.r.p.). Algılama sistemi Foto-optik ışık yayma metodu Sinyal değerlendirme:...
  • Seite 76 Kablosuz Duman Detektörü 2 – Kullanım Kılavuzu Sesli alarm • Yangın alarmında: min. 85 dB(A) • Manüel Kontrol: yakl. 75 dB(A) • Arıza bildiriminde: yakl. 75 dB(A) Gösterge: Yangın alarmı ve arıza için kırmızı LED Kullanıcı tuşu: • Manüel Kontrol için •...
  • Seite 77 Kablosuz Duman Detektörü 2 Atral-Secal GmbH, kablosuz duman detektörü 2‘nin 2014/53/EU (RED) direktifin ve EN 14604 normunun esas şartları ve ilgili hü- kümlerine uygun olduğunu beyan eder. CE-uyumluluk beyanının tamamı: www.techem.de/rauchmelder 1772 1772-CPD-100459 0682 Yangından korunma 1772-CPD-100459 Üretici: Atral-Secal GmbH, Schlangenbader Str. 40, 65344 Eltville-Martinsthal/Almanya Sizin için kesintisiz varız.
  • Seite 78 D-65760 Eschborn Techem Energy Services GmbH Hauptstr. 89 www.techem.de • • •...
  • Seite 80 Feuer in der Wohnung Fire in the apartment Пожар в квартире Dairede yangın Feuer im Treppenhaus Fire in the staircase Пожар на лестничной площадке Merdiven holünde yangın...

Inhaltsverzeichnis