Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maintenance - Scansonic DA 310 Bedienungsanleitung

Mikrosystem mit cd/mp3-player
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DA 310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Press
completely.
Schlagen Sie beim Anschluss eines externen Audiogeräts in
When the unit is idle for approximately 15 minutes, it will automatically switch to stan
dessen Bedienungsanleitung sowie im Handbuch nach.
Beispiele für externe Audiogeräte, die mit dem Mikrosystem
verbunden werden können, sind: Tragbare MP3-Player,
selecting modes
Kassettenplayer, MiniDisc-Player, DVD-Player usw.
Press MODE repeatedly to switch between DAB, FM, CD, USB, AUX and Bluetooth m
Handling the Battery
Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which c
adjusting the volume
4 Stunde Wiedergabe:
Turn the VOLUME +/– dial on the unit or press VOLUME +/– on the remote contro
Install the battery correctly in the battery compartment. Normally the battery's positiv
1. Wenn sich das Gerät länger als 4 Stunden im AUX-Modus befindet,
adjust the volume.
polarity (+) will face up.
schaltet es automatisch in den Standby-Modus.
Use only the battery type indicated in this manual.
2. 10 Minuten vor Aufrufen von Standby blinkt „AUTO-OFF" auf dem
Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with
or press VOLUME +/– on the remote control or turn VOLUME +/– to resume norm
Display.
local regulations.
listening.
3. Brechen Sie mit INTRO die Abschaltautomatik ab.
Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily swallo
by young children and this is dangerous. Keep loose button cells away from young chi
auto setting the clock
Pflege
and make sure that the battery is secure in the remote control. Seek medical advice if y
believe a battery cell has been swallowed.
Reinigung des Geräts
The clock can be updated automatically if you can receive a DAB signal in your locatio
In order to synchronise to the current local time you must leave it on the DAB station f
Handling the Battery
short period of time.
Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which c
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
manually setting the time
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker aus der
Install the battery correctly in the battery compartment. Normally the battery's positiv
Steckdose.
polarity (+) will face up.
1. During Standby mode, press and hold CLOCK on the remote control. The hour dig
To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
Use only the battery type indicated in this manual.
Wischen Sie das Gerät zum Reinigen mit einem etwas angefeuchteten,
Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with
fussel-freien Tuch ab.
2. Press
Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten, die Alkohol, Ammoniak
local regulations.
Do not spray aerosol at or near the unit.
oder Schleifmittel enthalten.
Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily swallo
3. Press
by young children and this is dangerous. Keep loose button cells away from young chi
Versprühen Sie kein Aerosol auf oder in der Nähe des Geräts.
and make sure that the battery is secure in the remote control. Seek medical advice if y
4. The time is now set.
Do not touch the playback side of the disc.
believe a battery cell has been swallowed.
Behandlung von Disks
Nicht die Wiedergabeseite der Disk anfassen.
Do not attach paper or tape to the disc.
Kein Papier oder Klebeband auf die Disk kleben.
22
Fingerprints and dust on the disc cause sound deterioration. Wipe the disc from the
to switch the unit back to STANDBY mode.
to adjust the hour digits, and then press CLOCK
to adjust the minute digits, and then press CLOCK
MUTE on the remote control. Press MUTE a
Wiedergabeseite
Playback side

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis