Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gallagher HobbyMaster Betriebsanleitung
Gallagher HobbyMaster Betriebsanleitung

Gallagher HobbyMaster Betriebsanleitung

Elektrozaungerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HobbyMaster:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HobbyMaster
Energizer
Installation instructions
Betriebsanleitung
Instructions d'installation
Installatie instrukties
Monteringsinstruktioner
Composite

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gallagher HobbyMaster

  • Seite 1 HobbyMaster Energizer Installation instructions Betriebsanleitung Instructions d’installation Installatie instrukties Monteringsinstruktioner Composite...
  • Seite 2 The Manufacturer and Distributor accept no responsibility for the misuse of this Energizer. NOTE: This Energizer complies with the necessary safety standards. Gallagher Group Ltd and their agents accept no responsibility for any accident caused subsequent to any tampering with or modifi cation to or misuse of this Energizer.
  • Seite 3: Important Safety Information

    Important safety information • WARNING: Read all instructions. • Electric fences should be installed and operated so that they cause no electrical hazard to persons, animals or their surroundings. • Electric fence constructions which are likely to lead to the entanglement of animals or persons should be avoided.
  • Seite 4 • Refer servicing to qualifi ed Gallagher service personnel. • Do not place combustible materials near the fence or Energizer connections. In times of extreme fi re risk, disconnect Energizer.
  • Seite 5 At any such crossing, the adjacent electrifi ed wires shall carry warning signs (G602). How HobbyMaster works The HobbyMaster Energizer sends electrical pulses along the fence line, about one second apart. These pulses give the animal a short, sharp, but safe shock. The shock doesn’t harm the animal.
  • Seite 6 STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTRUCTIONS Wall Mount The animal must touch a wire and the earth to feel a shock RED FENCE TERMINAL GREEN EARTH TERMINAL EARTH CLAMP INSTALLATION: Earth Clamp A good secure connection is es- sential to ensure the electric Earth fence works correctly.
  • Seite 7 Joint Clamp (G603), and insert the cable between the head and closest washer. Step 8: Connect to Mains Power Supply and Switch On Check that the light on the front of the HobbyMaster is fl ashing. 3C2534.indd 6 3C2534.indd 6...
  • Seite 8 (G603). If there is no Pulse on the Fence 1. Check whether the HobbyMaster is working: if the light is not fl ashing, test the mains power supply. If the power supply is OK, the HobbyMaster needs to be serviced.
  • Seite 9: Ein Neues Konzept Gegen Das Weglaufen Von Haustieren

    Elektrozaungerät Für einfachen Schutz gegen Fremdtiere und Weglaufen von Haustieren Wir danken Ihnen für den Kauf dieses HobbyMaster . Sie haben damit die einfache Möglichkeit gewählt, Ihren Teich, Ihr Vogelhaus oder Ihren Garten zu schützen. Für diesen Gallagher HobbyMaster geben wir eine dreißigtägige Zufriedenheitsgarantie.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen • ACHTUNG: Alle Betriebshinweise durchlesen. • Elektrozaunanlagen müssen so errichtet und betrieben werden, dass sie keine Gefahr für Menschen, Tiere oder die Umgebung verursachen können. • Elektrozaunkonstruktionen, die dazu führen können, dass Menschen oder Tiere sich verfangen können, sollten ver- mieden werden.
  • Seite 11 Hochspannungskabel verwendet werden. Dabei muss zur Verhinderung von Beschädigungen der Zaunzuleitung berück- sichtigt werden, dass Viehhufe oder Traktorräder in den Boden einsinken können. • Service und Reparaturen nur vom Gallagher-Fachmann vorneh- men lassen. • Überprüfen Sie Ihre landesspezifi schen Bestimmungen auf besondere Vorschriften.
  • Seite 12 • Ein nichtelektrischer Weidezaun mit Stacheldraht oder Band- stacheldraht (NATO-Draht) kann benutzt werden, um ein oder mehrere versetzte spannungsführende Weidezaundrähte eines elektrischen Weidezaunes zu verstärken. Die verstärkenden Teile des Weidezaunes müssen so aufgestellt werden, daß die spannungsführenden Drähte mindestens 150 mm von der ver- tikalen Ebene der nichtspannungsführenden Drähte entfernt sind.
  • Seite 13 8 STUFEN INSTALLATIONSANLEITUNG Halterung Grün Das Tier muß den Draht und den Boden berühren um einen elektrischen Schlag zu erhalten. Erdstab Installieren Sie das Erdungssystem in mindestens 10m Entfernung von einem Erdstab der Stromversor- gung, unterirdischen Telefon- und Starkstromleitungen. G666 3-4 m Grün zum Zaun...
  • Seite 14 Anschließen Ihres HobbyMaster Netzgerätes 1. Das HobbyMaster Netzgerät muß an einer Wand unter einer Abdeckung befestigt werden. Schrauben Sie unter Benutzung der mitgelieferten Schrauben die Halterung an die Wand. Hängen Sie das HobbyMaster Netzgerät uber die 2 Zacken und lassen den Boden richtig einschnappen.
  • Seite 15: Nützliches Zubehör

    8. Wenn Sie all diese Schrilte durchgeFuhrt haben, können Sie das ,,HobbyMaster ,, Netzgerät anschalten. Prüfen Sie ob das rote Licht blinkt. Für einen Anfangs- bzw. Endpfahl können Sie eventuell einen Holzpfahl gebrauchen. Ais Befestigungsmaterial für den Draht auf den Pfahl können Sie Ringisolatoren in den Pfahl schrauben.
  • Seite 16 Permettez-nous tout d’abord de vous remercier pour I’achat du HobbyMaster , la solution la plus simple pour protéger votre bassin, volière ou jardin. Le HobbyMaster de Gallagher bénéfi cie d’une garantie satisfaction de trente jours. Si, pour une raison ou une autre, ce produit ne vous offrait pas entière satisfaction,...
  • Seite 17: Information Importante

    Information importante • AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions. • Les clôtures électriques doivent être installées et utilisèes d’une manière qui ne présente aucun risque électrique pour les personnes, les animaux et leur environnement. • Les clôtures électriques dans lesquelles les animaux ou les personnes risquent de s’empêtrer doivent être évitées.
  • Seite 18 • Ne pas électrifi er les fi ls barbelés ou barbelés tranchants d’une clôture électrique. • AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Ne pas connecter l’électrifi cateur à une clôture ni à tout autre appareil, tel qu’un dispositif de dressage pour le bétail ou la volaille. Sans cette précaution, la foudre sera transmise à...
  • Seite 19 1. L’ électrifi cateur HobbyMasterdoit être monté sur un mur à I’abri des intempéries. Au moyen des deux vis fournies, vissez le support de fi xation au mur. Attachez le HobbyMaster au mur en I’accrochant sur les 2 griffes et cliquez le bas à l’endroit adéquat.
  • Seite 20: Guide D'installation

    GUIDE D’INSTALLATION Le Support Fil Plus Rouge Vert Fil Plus Pour recevoir la décharge électrique, l’animal doit à la fois toucher le sol et la clôture. Installez les système de mise àla terre à 10 mètres de toute prise de terre, ligne téléphonique souterraine ou câble électrique.
  • Seite 21 Dans ce cas connectez le fi l au piquet au moyen d’un isolateur à vis BS (no. art 3651). Une fois votre clôture HobbyMaster installée, vous êtes prêt à connecter votre électrifi cateur. Pas d’impulsion? Contrôlez I’alimentation à...
  • Seite 22 Gegarandeerd. Ais u vragen hebt omtrent de werking van dit product, e-mail ons a.u.b.: sales@gallagher.co.nz of neem contact op met de winkel waar u dit Gallagher product gekocht heeft. EEN NIEUW CONCEPT VOOR BETERE CONTROLE OVER UW HUISDIEREN...
  • Seite 23: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie • Waarschuwing: Lees alle instructies voor gebruik. • Schrikdraadomheiningen moeten op een dusdanige manier worden geïnstalleerd en bediend dat ze geen elektrisch gevaar kunnen opleveren voor personen, dieren of hun omgeving. • Vermijd schrikdraadconstructies waarin dieren of personen makkelijk verstrikt kunnen raken.
  • Seite 24 (1609) te gebruiken. Gebruik geen hu- ishoudelijke toepassingen, deze zijn gemaakt voor maximum van 600V en zullen spanning “lekken”. • Raadpleeg uw Gallagher-dealer wat betreft verdere service. • Plaats geen licht ontvlambare objecten vlakbij de afrastering of het schrikdraadapparaat.
  • Seite 25 INSTALLATIE INSTRUKTIES Muurbevestiging Rood Groen Het dier moet zowel de draad aanraken als contact met de grond hebben om een schok le voelen. Zorg ervoor dat het aardingssysteem minimaal 10 meter verwijderd is van andere aardingssystemen, ondergrondse telefoonlijnen of elektriciteitskabels. G666 3 - 4 m Rood...
  • Seite 26 SchroeF het bevestigings- beugeltje met behulp van de twee bijgeleverde schroeven aan de muur. Bevestig de HobbyMaster op de beugel door het eerst onder een hoek over de bovenste palletjes le haken en vervolgens de onderkant op z’n plaats te drukken.
  • Seite 27 Schuif de grasspriet steeds een stukie verder totdat u een stroompuls voelt. www.gallagher.co.nz email: sales@gallagher.co.nz 3C2534.indd 26 3C2534.indd 26 2/8/05 2:07:21 PM...
  • Seite 28 HobbyMaster Aggregat Tack för att du köper detta HobbyMaster aggregat med det senaste inom elstängselteknologin. Du har nu garantier för att kontrollen över dina djur kommer att vara effektiv. Om du av någon anledning inte skulle vara nöjd med ditt köp ber vi dig att returnera aggregatet till din återförsäljare inom 30...
  • Seite 29 • Används två olika elstängsel, anslutna till aggregat med olika puls så bör avståndet mellan stängslens trådar vara minst 2 meter. Om detta avstånd måste minskas så bör detta genom- föras med hjälp av ett ickeledande material eller ett isolerat metallhinder.
  • Seite 30 Gallagher återförsäljare. • Anslutande kablar i stängslet ska inte installeras i samma strömkrets som leder till annan utrustning. • Ifall ett elstängsel för djur korsar en gångstig eller dylikt så ska det fi nnas en icke-elektrifi erad grind i stängslet eller ett vändkors vid det stället.
  • Seite 31 Steg-för-steg installa tionsinstruktioner Väggmontering Djuret måste beröra tråden och marken för att få RÖD STÄNGSELANS- GRÖN JORDNINGSANSLUTNING En bra och säker anslutning är viktig för att stängslet ska fungera tillfredsställande. Installera jordspjutet minst 15 meter från eventuell kraftkälla, jordspjut, underliggande telefon- eller strömförande 009008 3 - 4 m Röd...
  • Seite 32 över de två spetsarna och knäppa fast dess nedre del. Slå inte på aggregatet förrän stängslet är konstruer- at. För att avlägsna HobbyMaster, koppla först ur strömkällan och använd sedan en spårskruvmejsel för att lösgöra den ne- dre klämman och lyft av HobbyMaster från väggmonteringen.
  • Seite 33 (010851) om du vill koppla ihop två stängsel till samma aggregat. Ifall det saknas puls i stängslet 1. Kontrollera att HobbyMaster fungerar: om lampan inte blinkar, testa huvudströmkällan. Om strömkällan är okej så måste HobbyMaster genomgå service. 2. Kontrollera att kabeln till jordspjutet och kabeln till stängslet inte är trasig.

Inhaltsverzeichnis