Herunterladen Diese Seite drucken
Comelit Smart Technisches Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart:

Werbung

IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
TECHNICAL
TECHNISCHE
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
MANUALE
MANUEL
TECNICO
MANUAL
TECHNIQUE
HANDLEIDING
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
1
2
Manuale tecnico posto interno Smart Art. 6302P
Technical manual for Smart internal unit Art. 6302P
Manuel technique poste intérieur Smart Art. 6302P
Technische handleiding Smart-binnentoestel Art. 6302P
Technische Anleitung Innensprechstelle Smart Art. 6302P
Manual técnico de la unidad interna Smart Art. 6302P
Manual técnico posto interno Smart Art. 6302P
www.comelitgroup.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit Smart

  • Seite 1 Technical manual for Smart internal unit Art. 6302P Manuel technique poste intérieur Smart Art. 6302P Technische handleiding Smart-binnentoestel Art. 6302P Technische Anleitung Innensprechstelle Smart Art. 6302P Manual técnico de la unidad interna Smart Art. 6302P Manual técnico posto interno Smart Art. 6302P www.comelitgroup.com...
  • Seite 2 • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifi cations made by third parties for any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials.
  • Seite 3 Regelknop lichtsterkte. } Naar rechts draaien om de waarde te verhogen. Beschrijving van de drukknoppen: Toets 1 bellen naar portierscentrale (programmeerbaar). Toets 2 beeldoproep (programmeerbaar). A Deuropenknop. Spreektoets. Monitorbeschreibung: 1 LED-Anzeige Privacy-Funktion aktiv/Anlage besetzt/Arztruffunktion aktiv. 2 LED-Anzeige Türöffner betätigt. 3 LED-Anzeige Sprechverbindung aktiv/Tür offen. Die LED zeigt durch Blinken einen eingehenden Ruf an.
  • Seite 4 Montage der Innensprechstelle Smart in Unterputzgehäuse Art. 6117 Mounting Smart internal unit on fl ush-mounted box Art. 6117 Montaje de la unidad interna Smart en caja de empotrar Art. 6117 Montage poste intérieur Smart sur boîtier à encastrer Art. 6117 Montagem do posto interno Smart na caixa de embutir Art.
  • Seite 5 Montage der Innensprechstelle Smart an der Wandhalterung Art. 6320 Mounting Smart internal unit on wall mount Art. 6320 Montaje de la unidad interna Smart en soporte mural Art. 6320 Montage poste intérieur Smart en saillie Art. 6320 Montagem do posto interno Smart na caixa de parede Art. 6320 Montage Smart-binnentoestel op wandsteun Art.
  • Seite 6 Descrizione monitor Beschreibung des Monitors Description of monitor Descripción del monitor Description moniteur Descrição do monitor Beschrijving van de monitor 1 Aansluitblok voor de installatie: L L Klemmen voor aansluiting buslijn. CFP1 CFP2 Ingang voor etagebel. 2 CV6 (NIET GEBRUIKT) 3 CV5 Jumper voor afsluiten van het videosignaal.
  • Seite 7 Confi gurazioni pulsanti di default Default-Tastenkonfi guration Default button settings Confi guración predefi nida de los pulsadores Confi guration des boutons par défaut Confi gurações dos botões predefi nidos Standaardconfi guratie DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL...
  • Seite 8 Avvertenze generali programmazione pulsanti Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung General button programming warnings Advertencias generales para la programación de los pulsadores Recommandations générales pour la programmation des boutons Avisos gerais sobre a programação dos botões Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen Nel caso le confi...
  • Seite 9 Esempio: (P2=ACT), en stelt u S1 in met adres 125 volgens tabel A op pag. su monitor con codice utente 5 programmazione P1= attuatore generico, 13, ga naar punt 3 P2= attuatore indirizzato a codice 125 3. Duw op de drukknop waaraan u de functie wil toewijzen en laat 1.
  • Seite 10 Programmazioni per chiamata intercomunicante Programmierungen für Interngespräch Programming for intercom call Programación para llamada intercomunicante Programmation pour appel intercommunicant Programação para a chamada de intercomunicação Programmeringen voor intercomoproep Intercomunicante generale e selettivo NON sono Allgemeine und selektive Intercom-Verbindungen sind NICHT an compatibili sullo stesso montante.
  • Seite 11 Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante Tastenprogrammierung für Interngespräch Programming buttons for intercom call Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante Programmation des boutons pour appel intercommunicant Programação dos botões para a chamada de intercomunicação Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep DIP S2 DIP S1 DIP 1 DIP 2...
  • Seite 12 intercomfunctie (INT) verschijnt voor de drukknoppen die u wenst te desea programar P1= intercomunicante selectivo a la dirección 2 y P2= programmeren. intercomunicante selectivo a la dirección 3 Voorbeeld 1: voor P1 = interne algemene oproep stelt u de dipswitches Programar los DIP switches 5-6 de S2 en 01 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 0100 of 1010 of 1110 of 1011 (P1=INT), »...
  • Seite 13 TAB. A Indirizzi di montante Riser addresses Adresse de montant Adressen van de stamleiding Adressen der Steigleitung Direcciones de la columna montante Endereços da coluna Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON Dip switch ON...
  • Seite 14 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Seite 15 Programmazione diretta chiamata intercomunicante Direkte Programmierung des Internrufs Direct programming of intercom call Programación directa de la llamada intercomunicante Programmation directe appel intercommunicant Programação directa da chamada de intercomunicação Directe programmering van de intercomoproep Consente la programmazione delle chiamate intercomunicanti NOTE If a call is received during programming, it must be direttamente dai posti interni.
  • Seite 16 ____ » La programación de las 2 unidades internas ha terminado. Fase 3: programmering van andere binnentoestellen Para programar otra unidad interna, hay que pasar a la FASE 3. Operator 1/Operator 2: ____ Fase 3: programación de otras unidades internas 1.
  • Seite 17 Variazione suonerie monitor Änderung der Monitor-Ruftöne Monitor ringtone selection Variación de los tonos de llamada del monitor Variation sonnerie moniteur Variante das campainhas do monitor Wijzigen van de beltonen van de monitor 1. Tenere premuto il pulsante A fi no a che non verrà emesso un intercomoproep vanaf het binnentoestel te wijzigen.
  • Seite 18 Instalação com 1 porta vídeo da série Ikall Installatie met 1 video-entreepaneel van de Ikallserie A MAX B MAX F MAX H MAX 1216 Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 200 m 50 m 100 m (655 feet)
  • Seite 19 SB2/A19SP Collegamento in cascata di 2 monitor principali alimentati dal miscelatore Art. 4888C Cascade connection of 2 main monitors powered by mixer Art. 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux alimentés par le mélangeur Art. 4888C Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren die gevoed worden door de mixer Art. 4888C Anschluss in Kaskadenschaltung von 2 Hauptmonitoren mit Stromversorgung über Mixer Art.
  • Seite 20 SB2/A22SP Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 1 secondary monitor with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario...

Diese Anleitung auch für:

6302p