Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TH-CD 14,4-2 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-CD 14,4-2 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
BG
Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторен винтоверт
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Дриль-викрутка
5
Art.-Nr.: 45.136.70
Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 1
Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 1
TH-CD 14,4-2 Li
I.-Nr.: 11012
13.03.14 10:01
13.03.14 10:01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-CD 14,4-2 Li

  • Seite 1 TH-CD 14,4-2 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Instrukcją oryginalną Wiertarko- wkrętarkaakumulatorowa Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторный гайковерт Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Оригинално упътване за употреба Акумулаторен винтоверт Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δράπανο μπαταρίας Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 2 Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 2 13.03.14 10:01 13.03.14 10:01...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 3 Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 3 13.03.14 10:01 13.03.14 10:01...
  • Seite 4 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2.2 Lieferumfang Achtung! Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Warnung! mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert nach einem genormten Prüfverfahren gemessen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, worden und kann sich, abhängig von der Art und wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 7: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1) Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- kuschraubers unbedingt diese Hinweise: Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- 1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitge- größe wird am Stellring (1) eingestellt.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6) Rote LED: Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak- kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung. 7. Reinigung, Wartung und • Der Akkuschrauber ist mit einem Schnell- Ersatzteilbestellung spannbohrfutter (2) mit automatischer Spin- delarretierung ausgestattet.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus nicht in den Hausmüll! Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät, ebenso die Akkus, kön- nen hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der natio- nalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt.
  • Seite 11 - 11 - Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 11 Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 11 13.03.14 10:01 13.03.14 10:01...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 15 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Seite 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2.2 Zakres dostawy Uwaga! Prosimy sprawdzić na podstawie podanego Podczas użytkowania urządzenia należy zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu proszę...
  • Seite 17: Dane Techniczne

    gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie sowana analogicznie do innego elektronarzędzia. było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. 4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! Napięcie zasilania silnika: ....14,4 V d.c.
  • Seite 18 6. Obsługa Osiągnięcie momentu obrotowego sygnalizo- wane jest przez odłączenie się sprzęgła (odgłos grzechotania). 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2-3) Uwaga! Przed rozpoczęciem regulacji mo- 1. Przyciskając przycisk blokady (8) akumula- mentu obrotowego przy pomocy pierścienia tora (5) wyciągnąć akumulator (5) z rączki nastawczego wyłączyć...
  • Seite 19: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i 6.7 Wkręcanie Zaleca się stosowanie śrub samocentrujących zamawianie części zamiennych (np. torx, krzyżowych), które zapewniają bezpieczną pracę. Proszę pamiętać o tym, aby Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac używać bitów i śrub dopasowanych do siebie związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę co do kształtu i wielkości.
  • Seite 20: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 21 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania do śmieci elektronarządzi i akumulatorów! Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do zapewnienia jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie oraz akumulatory można oddać...
  • Seite 22: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 23: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 24 Внимание - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Используйте...
  • Seite 25: Указания По Технике Безопасности

    8. Фиксирующая клавиша Внимание! 9. Магнитный держатель винта При использовании устройств необходимо 10. Переключатель 1. передача – 2. передача соблюдать определенные правила техники 11. Индикатор заряда аккумулятора безопасности для того, чтобы избежать 12. Переключатель индикатора заряда травм и предотвратить ущерб. Поэтому аккумулятора...
  • Seite 26: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Шумы и вибрация Параметры шумов и вибрации были измерены с предназначением в соответствии с нормами EN 60745. Аккумуляторная дрель-шуруповерт Уровень давления шума L ..... 83,1 дБ(A) предназначена для ввинчивания и Неопределенность K ....... 3 дБ вывинчивания винтов, а также для сверления Уровень...
  • Seite 27 6. Работа с устройством Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно 6.1 Зарядка аккумулятора (рис. 2-3) работающие устройства. 1. Извлеките аккумулятор (5) из • Регулярно проводите техническое рукоятки (рис. 2), при этом нажимайте обслуживание и очистку устройства. фиксирующую...
  • Seite 28 6.2 Устройство регулировки момента 6.6 Смена насадки (рисунок 6) вращения (рис. 4 / поз. 1) Внимание! Установите переключатель Аккумуляторный шуруповерт оснащен направления вращения (3) при всех работах механическим устройством регулировки (например: замена насадки; техобслуживание момента вращения. и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте в среднее...
  • Seite 29 6.9 Переключатель «передача 1 – передача 7.2 Техобслуживание 2» (рис. 4 / поз. 10) Внутри устройства нет никаких деталей, В зависимости от положения переключателя нуждающихся в техническом уходе. можно работать с более высокой или более низкой скоростью вращения. Во избежание 7.3 Заказ...
  • Seite 30 Только для стран-членов ЕС Не утилизируйте электроинструмент и аккумуляторы с бытовыми отходами! Альтернатива возврату устройства: владельцы электроинструмента обязаны содействовать надлежащей утилизации в случае отказа от права собственности в качестве альтернативы возврату устройства. Для этого отслужившее срок устройство, а также аккумуляторы можно передать в пункт приема, который осуществит...
  • Seite 31: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 32: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по...
  • Seite 33 Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 34: Indicaţii De Siguranţă

    acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm Atenţie! să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva informaţiile de service din capătul instrucţiunilor măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele de utilizare. şi daunele.
  • Seite 35: Date Tehnice

    4. Date tehnice Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- re introductivă a afecţiunii aparatului. Sursa de alimentare a motorului:..14,4 V d.c. Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- Turaţie la mers în gol: ..... 0-350/0-1150 min nim.
  • Seite 36 6. Utilizarea Atingerea cuplului de torsiune este semnalizat prin decuplarea cu clichet a cuplajului. Atenţie! Setarea inelului de reglare pentru 6.1 Încărcarea acumulatorului (Fig. 2-3) cuplul de torsiune se face numai în stare de 1. Scoateţi acumulatori (5) din mâner (Fig. 2), repaus.
  • Seite 37: Eliminarea Şi Reciclarea

    6.7 Şuruburi umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi Şuruburile cele mai adecvate sunt cele cu centra- sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea re (de ex. stelate sau cruce) care asigură un mod ataca părţile din material plastic ale aparatu- de lucru sigur.
  • Seite 38 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii la gunoiul menajer! Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi şi acumulatorii pot fi predaţi în acest sens unui centru de colectare, care execută...
  • Seite 39: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 40: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 41 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи...
  • Seite 42: Инструкции За Безопасност

    2.2 Обем на доставка Внимание! Моля, проверете окомплектоваността на При използването на уредите трябва се артикула с помощта на описания обем спазват някои предпазни мерки, свързани на доставка. При липсващи части, моля, с безопасността, за да се предотвратят обърнете се най-късно в рамките на 5 наранявания...
  • Seite 43: Технически Данни

    Моля, имайте предвид, че нашите уреди Безударно затягане съгласно предназначението си не са Стойност на емисия на трептения произведени за промишлена, занаятчийска = 10,77 м/с или индустриална употреба. Ние не поемаме Колебание K = 1,5 м/с отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски...
  • Seite 44: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация Ако зареждането на акумулатора все още не е възможно, то Ви молим да изпратите • зарядното устройство Преди пускането в експлоатация на Вашия • и акумулатора акумулаторен винтоверт задължително в нашата сервизна служба. прочетете тези указания: 1.
  • Seite 45 6.4 Превключвател за посоката на въртене 6.7 Завинтване (изобр. 5/поз. 3) Използвайте най-добре винтове със С помощта на шибърния превключвател над самоцентриране (напр. торкс, кръстообразно вкл/изключвателя можете да настройвате гнездо), които да гарантират безопасната посоката на въртене на акумулаторния работа. Обърнете внимание на това, винтоверт...
  • Seite 46: Съхранение На Склад

    7. Почистване, поддръжка и 8. Екологосъобразно поръчка на резервни части отстраняване и рециклиране Преди всички дейности по почистване Уредът е опакован с цел предотвратяване на издърпвайте щепсела. повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или 7.1 Почистване...
  • Seite 47 Само за държави от ЕС Не изхвърляйте електрическите инструменти и акумулаторите при битовите отпадъци! Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане: Собственикът на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост. Старият уред, също...
  • Seite 48: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 49: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 50 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 51: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    2.2 Συμπαραδιδόμενα Προσοχή! Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός Διαβάστε...
  • Seite 52: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση της έκθεσης. Τροφοδοσία τάσης κινητήρα ....14,4 V d.c. Αριθμός στροφών ρελαντί: ... 0-350/0-1150 min Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Βαθμίδες ροπής στρέψης ......19+1 δονήσεις...
  • Seite 53 6. Χειρισμός 6.2 Ρύθμιση ροπής στρέψης (εικ. 4/ αρ. 1) Το κατσαβίδι είναι εξοπλσιμένο με αυτόματο σύστημα ρύθμισης της ροπής στρέψης. 6.1 Φόρτιση συσσωρευτή (εικ. 2-3) 1. Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη χειρολαβή Η ροπή στρέψης για ορισμένο μέγεθος βιδών (εικ.
  • Seite 54: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6.6 Αλλαγή εργαλείων (εικ. 6) 6.10 Ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας Προσοχή! Σε όλες τις εργασίες (π.χ. αλλαγή (εικ. 2/αρ. 11) εργαλείου, συντήρηση κλπ.) που εκτελείτε στο Πιέστε τον διακόπτη για την ένδειξη κατσαβίδι με μπαταρία να βάζετε το διακόπτη δυναμικότητας του συσσωρευτή (12). Η ένδειξη αλλαγής...
  • Seite 55: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
  • Seite 56 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές και μπαταρίες/συσσωρευτές στα οικιακά απορρίμματα! Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή: Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να...
  • Seite 57 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 58 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 59 İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 60: Güvenlik Uyarıları

    dikkate alınız. Dikkat! • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içinden çıkarın. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Talimatını...
  • Seite 61: Teknik Özellkler

    4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Motor gerilim beslemesi .......14,4 V d.c. kullanın. Rölanti deviri: ....0-350/0-1150 dev/dak • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Tork kademeleri: .......... 19+1 mizleyin.
  • Seite 62 6. Kullanma Ayarlanmış olan tork değerine erişilme, kavramanın kayması ile belirtilir. Dikkat! Tork ayar halkası sadece makine dur- 6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil2-3) urken ayarlanacaktır 1. Aküyü (5) bağlı olduğu el sapından, akü (5) sabitleme butonuna (8) basarak sökün (Şekil 6.3 Delme (Şekil 4/Poz.
  • Seite 63: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    6.8 Mıknatıslı civata tutma elemanı 7.2 Bakım (Şekil 4/Poz. 9) Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir Civatalar kullanıma hazır durumda olarak parça yoktur. mıknatıslı civata tutma elemanında saklanabilir. 7.3 Yedek parça siparişi: 6.9 Hız 1 – Hız 2 değiştirmesi (Şekil 4/Poz. 10) Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- Değiştirme şalterinin pozisyonuna bağlı...
  • Seite 64 Sadece AB ülkeleri için geçerlidir Elektrikli aletleri ve aküleri evsel atıklar içine atmayın! Kullanılmış aletlerin geri gönderilme zorunluluğuna karşı geri kazanım alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet sahibi kullanım dışı kalan aletini üreticiye geri gönderme yerine yönetmeliklere uygun şekilde alternatif olarak geri kazanım sistemlerine teslim edebilir. Bu çerçevede kullanılmış alet ve aküler, ulusal atık kanunları...
  • Seite 65: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 66: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 67 Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що містять азбест, обробляти...
  • Seite 68: Вказівки По Техніці Безпеки

    2.2 Об’єм поставки Увага! Будь ласка, перевірте комплектність виробу При користуванні приладами слід відповідно до описаного об’єму поставки. дотримуватися певних заходів безпеки, щоб Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не запобігти травмуванню і пошкодженням. пізніше ніж через 5 робочих днів після купівлі Тому...
  • Seite 69 Враховуйте, будь ласка, те, що за Закручування шурупів без використання призначенням наші прилади не ударного режиму сконструйовані для виробничого, ремісничого Величина емісії коливань a = 10,77 м/сек чи промислового застосування. Ми не беремо Похибка К = 1,5 м/сек на себе жодних гарантій, якщо прилад застосовується...
  • Seite 70: Перед Початком Роботи

    5. Перед початком роботи З метою продовження терміну служби акумуляторної батарії ви повинні потурбуватись про своєчасне підзарядження. Перед роботою з акумуляторним Це також слід завжди робити, якщо помічаєте, шуруповертом необхідно прочитати наступні що потужність акумуляторного шуруповерта вказівки: стала меншою. 1. Заряджайте акумуляторну батарею тільки за...
  • Seite 71: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    6.6 Зміна приладдя (рис. 6) Світяться жовтий та червоний світлодіоди: Увага! При виконанні будь-яких Акумулятор ще має достатній заряд. робіт на самому акумуляторному шуруповерті (наприклад, зміна приладдя, Червоний світлодіод: техобслуговування, тощо) перемикач Акумулятор порожній, зарядіть акумулятор. напрямку обертання (3) слід перевести в середню...
  • Seite 72 8. Утилізація та вторинне використання Прилад знаходиться в опакуванні, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатна для вторинного використаня або для утилізації. Прилад та комплектуючі до нього виготовлено з різних матеріалів, наприклад, з металів та пластмаси. Прилади, які вийшли з...
  • Seite 73 Тільки для країн, які входять до ЄС Електроінструменти та акумулятори не є побутовим сміттям! Альтернатива вимозі зворотньої відправки для утилізації: Власник електроприладу у якості альтернативного варіанта утилізації замість відправлення виробникові зобов’язаний здійснити належну утилізацію після невикористання. Старий прилад, а також акумулятори, можна здати в пункт прийому, який здійснює утилізацію відповідно до національних...
  • Seite 74 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Seite 75: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви...
  • Seite 76: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TH-CD 14,4-2 Li / Ladegerät 14,4 Li Mod. A72-3h (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 77 - 77 - Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 77 Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 77 13.03.14 10:01 13.03.14 10:01...
  • Seite 78 - 78 - Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 78 Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 78 13.03.14 10:01 13.03.14 10:01...
  • Seite 79 - 79 - Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 79 Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 79 13.03.14 10:01 13.03.14 10:01...
  • Seite 80 EH 03/2014 (02) Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 80 Anl_TH_CD_14_4_2_Li_SPK5.indb 80 13.03.14 10:01 13.03.14 10:01...

Diese Anleitung auch für:

45.136.70

Inhaltsverzeichnis