Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Trotec BC20 Bedienungsanleitung

Luftfeuchte- & temperaturmessgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Bedienungsanleitung – Luftfeuchte- & Temperaturmessgerät . . . A - 1
G
Operating manual – Humidity & Temperature Meter . . . . . . . . . .B - 1
F
Manuel d'utilisation – Appareil de mesure de la température / de
l´humidité de l´air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C - 1
I
Istruzioni per l'uso – Rilevatore dell'umidità e della temperatura . D - 1
o
Bedieningshandleiding – Luchtvochtigheids- & temperatuurmeter . . . E - 1
NL
E
Manual de instrucciones – Higrómetro y termómetro . . . . . . . . . . . .F - 1
P
Manual de instruções – Higrómetro & termómetro. . . . . . . . . . . .G - 1
Q
Instrukcja obsługi – Termohigrometr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H - 1
T
Kullanım kılavuzu – Hava nem & Sıcaklık ölçüm cihazı . . . . . . . .I - 1
o
Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения
RUS
влажности воздуха и температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . J - 1
c
Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler . . . . . K - 1
o
FIN
Käyttöohje – Ilmankosteus- ja lämpömittari . . . . . . . . . . . . . . .L - 1
N
Bruksanvisning – Luftfuktighets- & temperaturmåler . . . . . . . . .M - 1
S
Bruksanvisning – Luftfuktighets- & temperaturmätare . . . . . . . N - 1
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
®
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trotec BC20

  • Seite 1 Bruksanvisning – Luftfuktighets- & temperaturmätare ..N - 1 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ....A - 1 Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir über- nehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC ®...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Personal verantwortlich zu über- wachen. Das BC 20 verfügt über eine zuschaltbare Anzeigenbe- leuchtung. • Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, Zum Betrieb wird eine 9V-Blockbatterie (Typ 1604A) benötigt. wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum Bedienungsanleitung – luftfeuchte- & temperaturmessgerät Bc20 A - 2...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Batterien gewechselt werden, um Fehl- Elektronik-Altgeräte – einer fachgerechten Entsorgung messungen zu vermeiden. zugeführt werden. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. A - 3 Bedienungsanleitung – luftfeuchte- & temperaturmessgerät Bc20...
  • Seite 5: Gerätefunktionen

    Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. aktivieren. Ein erneutes Drücken schaltet in den norma- Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlos- len Messmodus zurück. sen werden. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Bedienungsanleitung – luftfeuchte- & temperaturmessgerät Bc20 A - 4...
  • Seite 6: Anzeige-Beleuchtung

    Anzeige des zweiten Messwertes bestimmt werden. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zwischen folgenden Anzeigewerten: °C Anzeige der Temperatur in Grad Celsius °F Anzeige der Temperatur in Grad Fahrenheit Wet Bulb (Nasskugel-Temperatur) Dew Point (Taupunkt-Temperatur) A - 5 Bedienungsanleitung – luftfeuchte- & temperaturmessgerät Bc20...
  • Seite 7: Durchführung Einer Messung

    Die Ansprechzeit der Luftfeuchte beträgt 10 Sekunden. Warten Sie, bis sich der Anzeigewert stabilisiert hat. Bei Überschreitung des Messbereiches wird „OL“ (Overload = Werte außerhalb des Messbereichs) im Display ange- zeigt. Mit der Taste (4) zur Umschaltung der Anzeigeeinheiten kann die Temperaturanzeige, wie unter Punkt „Geräte- funktionen“ beschrieben, umgeschaltet werden. Bedienungsanleitung – luftfeuchte- & temperaturmessgerät Bc20 A - 6...
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    Mit dem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kom- men. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: A - 7 Bedienungsanleitung – luftfeuchte- & temperaturmessgerät Bc20...
  • Seite 9: Technische Daten

    Gewicht (inkl. Batterie) ..... . ca. 200 g Abmessungen (LxBxH) ... . . 225 x 45 x 34 (mm) Bedienungsanleitung – luftfeuchte- & temperaturmessgerät Bc20 A - 8...
  • Seite 10: Safety Notes

    The scope of delivery may vary from that in the product description. All due care has been taken in compi- ling this document. We accept no liability for errors or omissions. © TROTEC ®...
  • Seite 11: Intended Use

    No part of the product may be modified or altered! • Do not carelessly leave the packaging material lying around since this may become a dangerous toy for children. The safety instructions should be observed without fail! Operating manual – humidity & temperature meter Bc20 B - 2...
  • Seite 12: Scope Of Delivery

    BC 20 humidity/temperature measuring device, 9 V block battery, Operating instructions, Storage box. • Close the measuring device again carefully in reverse. Product description The BC 20 is a high-quality measuring instrument for the measurement of relative humidity, dew point, wet bulb B - 3 Operating manual – humidity & temperature meter Bc20...
  • Seite 13: Device Functions

    The display lighting is activated by depressing the „HOLD“ button for 2 seconds. The BC 20 has various extra functions that ease mea- surement and handling and which extend its range of application. These extra functions are: Operating manual – humidity & temperature meter Bc20 B - 4...
  • Seite 14: Min/Max Function

    °C Displays the temperature in degrees Celsius °F Displays the temperature in degrees Fahrenheit Wet bulb temperature Dew point temperature B - 5 Operating manual – humidity & temperature meter Bc20...
  • Seite 15: Taking Measurements

    Wait until the display value has stabilised. If the measuring range is exceeded, „OL“ (Overload / Out Of Range) will be shown in the display. Using the button (4) for switching over the display units, it is possible to change to the temperature display, as described in the „Device functions“ section. Operating manual – humidity & temperature meter Bc20 B - 6...
  • Seite 16: Maintanance And Cleaning

    Problems and malfunctions may, however, still arise. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself. B - 7 Operating manual – humidity & temperature meter Bc20...
  • Seite 17: Technical Data

    Weight (incl. battery) ....approx. 200 g Dimensions (L x W x H) ... . . 225 x 45 x 34 (mm) Operating manual – humidity & temperature meter Bc20 B - 8...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Tous droits réservés. Les noms de marques sont emplo- modification ou adaptation de l’appareil. yés sans garantie de libre utilisation et sont essentiellement orthographiés selon C - 1 manuel d’utilisation – appareil de mesure de la température / de l´humidité de l´air Bc20...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    Exemples de conditions défa- vorables : poussières et gaz inflammables, vapeurs et solvants, orages ou conditions orageuses telles que des champs électrostatiques intenses etc. manuel d’utilisation – appareil de mesure de la température / de l´humidité de l´air Bc20 C - 2...
  • Seite 20: Contenu De La Livraison

    Cet appareil robuste et maniable est doté C - 3 manuel d’utilisation – appareil de mesure de la température / de l´humidité de l´air Bc20...
  • Seite 21: Fonctions De L'appareil

    « MAX/MIN » (3) pour activer cette fonction. Ces fonctions supplémentaires sont les suivantes : L’activation de cette fonction est indiquée à l’écran par manuel d’utilisation – appareil de mesure de la température / de l´humidité de l´air Bc20 C - 4...
  • Seite 22: Eléments De Commande

    7) Logement des piles à l’arrière °F Affichage de la température actuelle en degrés Fahrenheit Wet Bulb (température bulbe humide) Dew Point (température du point de rosée) C - 5 manuel d’utilisation – appareil de mesure de la température / de l´humidité de l´air Bc20...
  • Seite 23: Exécution D´une Mesure

    Attendez que la valeur affichée se soit stabili- sée. Lorsque la valeur sort de la plage de mesure, « OL » (overload = surcharge) s’affiche. manuel d’utilisation – appareil de mesure de la température / de l´humidité de l´air Bc20 C - 6...
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous per- mettant de vous dépanner vous-même le cas échéant : C - 7 manuel d’utilisation – appareil de mesure de la température / de l´humidité de l´air Bc20...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Dimensions (Lxlxh) ....225 x 45 x 34 (mm) manuel d’utilisation – appareil de mesure de la température / de l´humidité de l´air Bc20 C - 8...
  • Seite 26: Indicazioni Di Sicurezza

    Tutti i diritti riservati. I nomi commerciali eventuali danni che potrebbero derivarne! vengono impiegati senza alcuna garanzia della libera utilizzabilità e sostanzialmente in D - 1 istruzioni per l’uso – rilevatore dell’umidità e della temperatura Bc20...
  • Seite 27: Utilizzo Regolare

    Il BC 20 dispone della possibilità di illuminazione del personale debitamente istruito. display. Per l’azionamento è necessaria una batteria 9V • Se lo strumento viene spostato da un ambiente freddo (tipo 1604A). ad uno caldo, attendere prima di accenderlo. L’acqua D - 2 istruzioni per l’uso – rilevatore dell’umidità e della temperatura Bc20...
  • Seite 28: Dotazione Standard

    27 gennaio 2003 sugli apparecchi elettrici ed elettroni- ci usati. Una volta terminato l’utilizzo, provvedere allo Per sostituire la batteria procedere nel modo seguente: smaltimento dello strumento in conformità alle disposi- zioni di legge in materia. D - 3 istruzioni per l’uso – rilevatore dell’umidità e della temperatura Bc20...
  • Seite 29: Funzioni Dello Strumento

    In caso di contatto con la pelle, le batterie danneggiate o con fuoriuscite di liquido possono provocare irritazioni. Premere il tasto “HOLD” (6) per attivare questa funzione. Utilizzare pertanto idonei guanti di protezione. Premendo nuovamente il tasto lo strumento torna nella normale modalità di misurazione. Attenzione: non cortocircuitare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco. D - 4 istruzioni per l’uso – rilevatore dell’umidità e della temperatura Bc20...
  • Seite 30: Elementi Di Comando

    °C visualizzazione della temperatura in gradi Celsius °F visualizzazione della temperatura in gradi Fahrenheit Wet Bulb (temperatura del bulbo umido) Dew Point (temperatura del punto di rugiada) D - 5 istruzioni per l’uso – rilevatore dell’umidità e della temperatura Bc20...
  • Seite 31: Svolgimento Della Misurazione

    è stabilizzato. In caso di su- peramento dell’intervallo di misurazione sul display vie- ne visualizzato “OL” (Overload = valori oltre l’intervallo di misurazione). Con il tasto (4) è possibile modificare l’unità di misura visualizzata, come descritto al paragrafo “Funzioni dello strumento”. D - 6 istruzioni per l’uso – rilevatore dell’umidità e della temperatura Bc20...
  • Seite 32: Manutenzione E Pulizia

    Lo strumento acquistato è un prodotto costruito in conformità all’attuale stato della tecnica ed è sicuro nell’utilizzo. Tuttavia, possono verificarsi guasti o problemi. Pertanto, desideriamo informarvi in merito ai possibili problemi ed alle modalità per risolverli: D - 7 istruzioni per l’uso – rilevatore dell’umidità e della temperatura Bc20...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    ....(90%RH/25°C in assenza di vento) Condizioni di esercizio ..Temperatura 0°C - +50°C D - 8 istruzioni per l’uso – rilevatore dell’umidità e della temperatura Bc20...
  • Seite 34 Veiligheidsinstructies ....E - 1 wijken van de productafbeeldingen. Dit document werd met de grootste zorgvuldig- heid opgesteld. Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. © TROTEC ®...
  • Seite 35: Doelmatig Gebruik

    Hold-functie worden vastgehouden. trumenten door geschoold personeel verantwoordelijk worden bewaakt. De BC 20 beschikt over een bijschakelbare weergave- verlichting. • Schakel het meetinstrument nooit gelijk dan aan, als dit gebruikshandleiding – luchtvochtigheids- & temperatuurmeter Bc20 E - 2...
  • Seite 36: Productbeschrijving

    Voor het vervangen van de batterijen gaat u als volgt te verwijderd. werk: gebruikshandleiding – luchtvochtigheids- & temperatuurmeter Bc20 E - 3...
  • Seite 37: Apparaatfuncties

    De actieve functie wordt door Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanra- „HOLD“ in de display getoond. king met de huid irritaties veroorzaken. Gebruik daarom Druk op de toets „HOLD“ (6) om deze functie te activeren. Opni- in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. euw indrukken schakelt terug naar de normale meetmodus. gebruikshandleiding – luchtvochtigheids- & temperatuurmeter Bc20 E - 4...
  • Seite 38: Bedieningselementen

    °C weergave van de temperatuur in graden Celsius °F weergave van de temperatuur in graden Fahrenheit Wet Bulb (natbol-temperatuur) Dew Point (dauwpunt-temperatuur) gebruikshandleiding – luchtvochtigheids- & temperatuurmeter Bc20 E - 5...
  • Seite 39: Uitvoering Van Een Meting

    10 seconden. Wacht tot de weergavewaarde is gesta- biliseerd. Bij overschrijding van het meetbereik wordt „OL“ (Overload = waarden buiten het meetbereik) in de display getoond. Met de toets (4) voor het omschakelen van de weergave- eenheden kan de temperatuurweergave, als onder punt „Apparaatfuncties“ beschreven, worden omgeschakeld. gebruikshandleiding – luchtvochtigheids- & temperatuurmeter Bc20 E - 6...
  • Seite 40: Onderhoud En Reiniging

    Met het apparaat hebt u een product verkregen, dat volgens de nieuwste stand van de techniek werd gebou- wd en bedrijfsveilig is. Desondanks kunnen problemen of storingen optreden. Daarom willen wij hier voor u beschrijven, hoe u eventu- ele storingen gemakkelijk zelf kunt verhelpen: gebruikshandleiding – luchtvochtigheids- & temperatuurmeter Bc20 E - 7...
  • Seite 41: Technische Gegevens

    Gewicht (incl. batterij) ..... ca. 200 g Afmetingen (LxBxH) ....225 x 45 x 34 (mm) gebruikshandleiding – luchtvochtigheids- & temperatuurmeter Bc20 E - 8...
  • Seite 42: Indicaciones De Seguridad

    Todos los derechos reservados. Los nombres de ales o personales causados por un manejo inadecuado o los artículos son utilizados sin garantía de libre uso y siguiendo en lo esencial la grafía F - 1 manual de instrucciones – del higrómetro y termómetro Bc20...
  • Seite 43 Hold. personal facultado. El BC 20 dispone de una iluminación del display conec- • No conecte nunca el instrumento de medición inmediata- table. F - 2 manual de instrucciones – del higrómetro y termómetro Bc20...
  • Seite 44: Volumen De Suministro

    2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electró- biarse las pilas inmediatamente para evitar mediciones nicos. Al final de su vida útil, elimine este detector en incorrectas. conformidad con la normativa legal en vigor. Para la sustitución de las pilas, proceda del siguiente modo: F - 3 manual de instrucciones – del higrómetro y termómetro Bc20...
  • Seite 45: Funciones Del Instrumento

    Pulse la tecla „HOLD“ (6) para activar esta función. Una nueva pulsación devuelve al modo de medición normal. Preste atención a que las pilas no estén cortocircuitadas. Ni tire las pilas al fuego. F - 4 manual de instrucciones – del higrómetro y termómetro Bc20...
  • Seite 46: Elementos De Manejo

    °C Indicación de la temperatura en grados Celsiuscentígrados °F Indicación de la temperatura en grados Fahrenheit Wet Bulb (temperatura de bulbo húmedo) Dew Point (temperatura de punto de rocío) F - 5 manual de instrucciones – del higrómetro y termómetro Bc20...
  • Seite 47: Realización De Una Medición

    „OL“ (Overload = valores fuera de la gama de medición) en el display. Con la tecla (4) para cambiar las unidades de indicación puede modificarse el indicador de temperatura como se describe en el punto „Funciones del instrumento“. F - 6 manual de instrucciones – del higrómetro y termómetro Bc20...
  • Seite 48: Mantenimiento Y Limpieza

    último estado de la técnica y cuyo funcionamiento se considera seguro. A pesar de ello, pueden surgir problemas o anomalías. Por este motivo, en este apartado queremos describirle cómo puede eliminar por sí mismo algunas posibles anomalías: F - 7 manual de instrucciones – del higrómetro y termómetro Bc20...
  • Seite 49: Datos Técnicos

    Velocidad de medición ..2,5 mediciones por segundo Tiempo de respuesta ..0 s (90%RH/25°C sin viento) Condiciones de trabajo ..Temperatura 0 °C a +50 °C F - 8 manual de instrucciones – del higrómetro y termómetro Bc20...
  • Seite 50 • Não nos res- ponsabilizamos por danos materiais ou vadas. Todos os direitos reservados. As marcas registradas são citadas sem garantia nenhuma, como se faz por hábito, e são geralmente escritos conforme os fabrican- pessoais resultantes do manuseamento in- apropriado G - 1 manual de instruções – higrómetro & termómetro Bc20...
  • Seite 51: Utilização Adequada

    O BC 20 dispõe de uma iluminação adicional para o • Nunca ligue imediatamente o aparelho de medição ecrã. manual de instruções – higrómetro & termómetro Bc20 G - 2...
  • Seite 52: Conteúdo Da Entrega

    Quando o símbolo da pilha é apresentado no ecrã deve- a directiva 2002/96/CE DO PARLAMENTO E CONSELHO se imediatamente trocar as baterias para evitar erros de EUROPEUS de 27 de Janeiro de 2003 sobre aparelhos medição. eléctricos e electrónicos antigos. No final da utilização Proceda da seguinte maneira para trocar a bateria: do equipamento, elimine o mesmo segundo as dispo- sições legais em vigor. G - 3 manual de instruções – higrómetro & termómetro Bc20...
  • Seite 53: Funções Do Aparelho

    Nestes casos coloque luvas de pro- Premir a tecla „HOLD“ (6) para activar esta função. tecção apropriadas como medida preventiva. Premindo de novo a tecla, o aparelho volta ao modo normal. Evite curto-circuitos em baterias. As pilhas não deverão ser atiradas para o fogo. manual de instruções – higrómetro & termómetro Bc20 G - 4...
  • Seite 54: Elementos De Comando

    Com a tecla (4) é possível seleccionar a unidade do se- gundo valor de medição ao lado do valor da humidade relativa. Accionando esta tecla pode ser seleccionado entre: °C indicação da temperatura na escala Celsius °F indicação da temperatura na escala Fahrenheit Wet Bulb (temperatura de esfera húmida) Dew Point (temperatura do ponto de condensação) G - 5 manual de instruções – higrómetro & termómetro Bc20...
  • Seite 55: Realização De Uma Medição

    Se a faixa de medição for ultrapassada, no ecrã será apresentado „OL“ (Overload = valores acima da faixa de medição). Com a tecla (4) pode-se seleccionar a unidade de temperatura como descrito no tópico „Funções do aparelho“. manual de instruções – higrómetro & termómetro Bc20 G - 6...
  • Seite 56: Manutenção E Limpeza

    Com este aparelho foi adquirido um produto construído segundo os últimos avanços da técnica e seguro de ser operado. Mesmo assim pode haver problemas ou falhas. Desta maneira queremos descrever como se pode facilmente resolver algumas possíveis falhas sozinho: G - 7 manual de instruções – higrómetro & termómetro Bc20...
  • Seite 57: Características Técnicas

    Taxa de leitura ... . . 2,5 medições por segundo Tempo de resposta . 10 segundos (90%RH/25°C sem vento) Condições de operação ..Temperatura 0°C até +50°C Condições de armazenamento . . . Temperatura -10°C até +60°C Rel. Humidade do ar < 80%, sem condensação manual de instruções – higrómetro & termómetro Bc20 G - 8...
  • Seite 58: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa ....H - 1 ilustracjach. Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą starannością. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia. © TROTEC ® Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ..H - 2 Zasady bezpieczeństwa Wyposażenie ......H - 3 Niniejszą instrukcję należy dokładnie przeczytać przed Opis urządzenia .
  • Seite 59: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Crystal-Display = wyświetlacz ciekłokrystaliczny). zawodowych przemysłu. Wartość minimalna i maksymalna może być zapisana au- • W szkołach i instytucjach oświatowych, warsztatach tomatycznie, a aktualna zawartość ekranu wyświetlacza hobbistycznych i samopomocowych obchodzenie się z może zostać zatrzymana przy użyciu funkcji Hold. urządzeniami pomiarowymi winien w sposób odpowied- W termohigrometrze BC 20 można włączyć podświetlenie zialny nadzorować przeszkolony personel. ekranu wyświetlacza. H - 2 instrukcja obsługi – termohigrometr Bc20...
  • Seite 60: Wyposażenie

    WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 Jeśli na wyświetlaczu ukaże się symbol baterii, to należy stycznia 2003 dotyczącą zużytego sprzętu elektrycz- niezwłocznie wymienić baterię, aby uniknąć błędnych po- nego i elektronicznego. Po zakończeniu użytkowania miarów. przyrządu należy dokonać jego właściwej utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Aby wymienić baterię należy postępować w następujący sposób: H - 3 instrukcja obsługi – termohigrometr Bc20...
  • Seite 61: Funkcje Urządzenia

    Włączona funkcja sygnalizowa- Rozlane lub uszkodzone baterie w przypadku kontaktu ze na jest na wyświetlaczu wskazaniem „HOLD“. skórą mogą spowodować poparzenia chemiczne. W tym Aby włączyć tę funkcję należy nacisnąć przycisk „HOLD“ przypadku należy używać rękawic ochronnych. (6). Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje powrót do Uważać, aby nie nastąpiło zwarcie biegunów baterii. normalnego trybu pomiaru. H - 4 instrukcja obsługi – termohigrometr Bc20...
  • Seite 62: Elementy Obsługowe

    Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę wskazania pomiędzy następującymi skalami: °C wskazanie temperatury w stopniach Celsjusza °F wskazanie temperatury w stopniach Fahrenheita Wet Bulb (temperatura wilgotnego termometru) Dew Point (temperatura punktu rosy) H - 5 instrukcja obsługi – termohigrometr Bc20...
  • Seite 63: Przeprowadzanie Pomiaru

    Po włączeniu przyrządu wyświetla się aktualna wilgotność powietrza w %RH oraz aktualna temperatura w °C. Czas reakcji przy pomiarze wilgotności powietrza wynosi 10 sekund. Należy odczekać, aż wskazywana wartość ustabilizuje się. W przypadku przekroczenia za- kresu pomiaru na wyświetlaczu ukazuje się „OL“ (Over- load = wartości poza zakresem pomiaru). Przy użyciu przycisku (4) służącego do przełączenia jed- nostek można zmienić wskazanie temperatury zgodnie z opisem zawartym w punkcie „Funkcje urządzenia“. H - 6 instrukcja obsługi – termohigrometr Bc20...
  • Seite 64: Konserwacja I Czyszczenie

    Usuwanie usterek Kupując urządzenie nabyli Państwo bezpieczny pro- dukt, który został wykonany zgodnie z najnowszymi technologiami. Mimo to mogą wystąpić problemy i usterki. Z tego względu poniższy opis może być pomocny w samodziel- nym usunięciu możliwych usterek: H - 7 instrukcja obsługi – termohigrometr Bc20...
  • Seite 65: Dane Techniczne

    Szybkość próbkowania ..2,5 pomiarów na sekundę Czas reakcji ..10 sekund (90%RH/25°C bezwietrznie) Warunki pracy ..temperatura od 0°C do +50°C H - 8 instrukcja obsługi – termohigrometr Bc20...
  • Seite 66: Güvenlik Uyarıları

    çoğaltılmaz veya yayımlanamaz. Teknik değişiklik hakkı saklıdır. Tüm hakları saklıdır. Ürün isimleri serbest kullanım hakkı olmadan ve üreti- cinin ifade ettiği şekliyle aşağıdaki gibi kullanılır. Kullanılan ürün isimleri kayıtlı isim- I - 1 Kullanım kılavuzu – hava nem & sıcaklık ölçüm cihazı Bc20...
  • Seite 67: Kuralına Uygun Kullanım

    • Ambalaj malzemesini dikkatsizce ortalıkta bırakmayın, elektro statik alanlar v.s bu malzeme çocuklar için tehlikeli bir oyuncak haline Yukarıda açıklanandan farklı şekilde kullanmak bu ürün- gelebilir. de zararlara yol açar. Ürünün tamamı değiştirilmemeli veya üzerinde değişiklik yapılmamalıdır! Kullanım kılavuzu – hava nem & sıcaklık ölçüm cihazı Bc20 I - 2...
  • Seite 68: Teslimat Kapsamı

    çıkar. edilmiştir. Bir batarya akışını önlemek için cihazı uzun süre kullanmadığınızda bataryaları cihazdan sökün. I - 3 Kullanım kılavuzu – hava nem & sıcaklık ölçüm cihazı Bc20...
  • Seite 69: Cihaz Fonksiyonları

    Derece Celsius olarak sıcaklık göstergesi °C HOLD fonksiyonu Derece Fahrenheit olarak sıcaklık göstergesi °F Anlık gösterilen ölçüm değerler ekranda sabit tutulur. Wet Bulb (yaş termometre sıcaklığı) Aktif fonksiyon “HOLD“ ile ekranda gösterilir. Dew Point (çiğlenme sıcaklığı) Kullanım kılavuzu – hava nem & sıcaklık ölçüm cihazı Bc20 I - 4...
  • Seite 70: Kumanda Elemanları

    1) Nem ve sıcaklık sensörü 2) LCD ekran 3) Min/maks. tuşu 4) Gösterge ünitesi değiştirme tuşu 5) “Açma/kapama” tuşu 6) Hold fonksiyon ve gösterge aydınlatma tuşu 7) Arka taraftaki batarya kapağı I - 5 Kullanım kılavuzu – hava nem & sıcaklık ölçüm cihazı Bc20...
  • Seite 71: Bir Ölçümün Yapılması

    Gösterge üniteleri değiştiren tuşla (4) sıcaklık göstergesi tıpkı “cihaz fonksiyonları” maddesinde açıklandığı gibi Buna rağmen problemler veya arızalar meydana gele- değiştirilebilir. bilir. Bu nedenle burada olası arızaları tek başınıza nasıl giderebileceğinizi ifade etmek istiyoruz: Kullanım kılavuzu – hava nem & sıcaklık ölçüm cihazı Bc20 I - 6...
  • Seite 72: Teknik Veriler

    Ebatlar (UxGxY) ....225 x 45 x 34 (mm) Marka ........Trotec I - 7 Kullanım kılavuzu –...
  • Seite 73 “alışma süresi” gerekir. İthalatçı: TROTEC Endüstri Ürünleri Ticaret Limited ¸ Sirketi Turgut Reis Mah. Barbaros Cad. E4 Blok. No. 61 / Giyimkent 34235 Esenler/Ístanbul Tel: 0212 438 56 55 E-posta: info@trotec.com.tr Kullanım kılavuzu – hava nem & sıcaklık ölçüm cihazı Bc20 I - 8...
  • Seite 74 публикации не может в какой-либо форме без нашего письменного согласия инструкции по эксплуатации! Мы не несем воспроизводитьсяилиобрабатыватьсясиспользованиемэлектронныхсистем, ответственность за косвенные убытки! размножатьсяилираспространяться.Оставляемзасобойправонатехнические изменения. Все права защищены. Наименования товаров используются Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения влажности воздуха и температуры Bc20 J - 1...
  • Seite 75: Использование По Прямому Назначению

    • В школах и образовательных учреждениях, в большом жидкокристаллическом дисплее. любительских автомастерских и в Минимальное и максимальное значение авторемонтных мастерских самообслуживания может автоматически сохраниться, также с Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения влажности воздуха и температуры Bc20 J - 2...
  • Seite 76: Меры Предосторожности

    приборах, отслуживших свой срок. Пожалуйста, сдайте моноблочной конструкции 9V. в утилизацию этот прибор по окончании пользования в соответствии с действующим законодательством. Когда на дисплее появится символ батареи, Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения влажности воздуха и температуры Bc20 J - 3...
  • Seite 77: Функции Прибора

    от протекания могут заржаветь, и Для ненужного уменьшения срока действия батареи освободившиеся химикалии могут имеется встроенное автоматическое отключение. повредить здоровью или разрушить прибор. Измерительный прибор выключается, если в Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения влажности воздуха и температуры Bc20 J - 4...
  • Seite 78: Элементы Управления

    на дисплее изображением „MIN“ или „MAX“ . Для деактивации этой функции нажмите на 2 секунды клавишу „MAX/MIN“ (3). Функция измерения °C /°F С помощью клавиши (4) для переключения Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения влажности воздуха и температуры Bc20 J - 5...
  • Seite 79: Проведение Измерения

    на дисплее появляется „OL “ (Overload = перегрузка). С помощью клавиши (4) для переключения единиц показания можно переключить показания темпера- туры, как описано в разделе «Функции прибора». Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения влажности воздуха и температуры Bc20 J - 6...
  • Seite 80: Уход И Чистка

    продукт, безопасный в эксплуатации и созданный по последнему слову техники. Однако могут произойти проблемы или повреждения. Поэтому мы хотели бы описать, как можно легко самому устранить возможные повреждения: Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения влажности воздуха и температуры Bc20 J - 7...
  • Seite 81: Технические Данные

    Время реакции ....10 с (90%ОВ/25°C штиль) Рабочие условия ..Температура от 0°C до +50°C Инструкция по эксплуатации – Прибор для измерения влажности воздуха и температуры Bc20 J - 8...
  • Seite 82 Tekniske ændringer forbeholdes. Alle rettigheder forbeholdes. Varenavne anvendes uden garanti for fri anvendelse og følger i væsentlige dele producentens skrivemåde. K - 1 Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler Bc20...
  • Seite 83: Hensigtsmæssig Anvendelse

    Det kan være farligt legetøj for børn. tiske felter osv. Enhver anden anvendelse af den ovennævnte medfører skader på produktet. Produktet i sin helhed må ikke fo- randres eller ombygges! Sikkerhedsinstruktionerne skal altid overholdes! Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler Bc20 K - 2...
  • Seite 84: Leveringsomfang

    Sørg for at batterierne ikke kortsluttes. Kast ikke Inden måleapparatet kan benyttes for første gang, skal batterierne i ilden. der ilægges et nyt 9V-blokbatteri. Når batterisymbolet Batterier må ikke genoplades. Eksplosionsfare! fremkommer på displayet, skal batterierne udskiftes om- K - 3 Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler Bc20...
  • Seite 85: Målerens Funktioner

    Dew Point (dugpunktstemperatur) Tryk på „HOLD“ (6) for at aktivere denne funktion. Ved igen at trykke skifter du tilbage til normal målefunktion. Displaybelysning Ved at trykke på „HOLD“ i to sekunder aktiveres display- belysningen. MIN/MAX-funktion Ved fortløbende måling vises kun den minimale eller maksimale værdi på displayet. Denne målefunktion let- ter måling af spidsværdier. Tryk på „MAX/MIN“ (3) for at Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler Bc20 K - 4...
  • Seite 86: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1) fugtigheds- og temperatursensor 2) LCD-display 3) tast Min/Max 4) tast til skift af displayenhed 5)“Tænd/sluk“-knap 6) tast til holdefunktion og displaybelysning 7) batterifag på bagsiden K - 5 Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler Bc20...
  • Seite 87: Måling

    10 sekunder. Vent til værdien på displayet har stabiliseret sig. Overskrides måleområdet, fremkommer der „OL“ (Overload = overbelastning) på displayet. Ved hjælp af tasten (4) til skift af displayenheder kan temperaturvisningen ændres som beskrevet under punktet „Apparatefunktioner“. Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler Bc20 K - 6...
  • Seite 88: Fejlafhjælpning

    Vægt (inkl. batteri) ......ca. 200 g Mål (LxBxH) ..... 225 x 45 x 34 (mm) K - 7 Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler Bc20...
  • Seite 89 15 – 30 minutter, før målingen kan fortsættes. Betjeningsvejledning – luftfugtigheds- & temperaturmåler Bc20 K - 8...
  • Seite 90: Turvallisuusohjeet

    Toimituslaajuus voi poiketa tuotekuvista. Tämä dokumentti on laadittu vaaditulla huolellisuudella. Emme vastaa virheistä tai puutteista. © TROTEC ® Turvallisuusohjeet ..... . L - 1 Määräysten mukainen käyttö...
  • Seite 91: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anna Mittaaminen hankalissa ympäristöolosuhteissa ei ole laitteen lämmetä huoneenlämpötilaan sammutettuna. sallittua. Hankalia ympäristön olosuhteita ovat: pöly ja palavat kaasut, höyryt tai liuottimet, ukonilma tai ukkos- Käyttöohje – ilmankosteus- ja lämpömittari Bc20 L - 2...
  • Seite 92: Toimituslaajuus

    LAMENTIN JA NEUVOSTON 27. tammikuuta 2003 antaman sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan Jos näyttöön tulee pariston symboli, paristot on vaihdetta- direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Hävitä tämä laite sen va viipymättä virheellisten mittaustulosten välttämiseksi. käyttöiän päätyttyä voimassa olevien lain määräysten Vaihda paristot seuraavalla tavalla: mukaisesti. L - 3 Käyttöohje – ilmankosteus- ja lämpömittari Bc20...
  • Seite 93: Laitteen Toiminnot

    „HOLD“. kosketukseen joutuessaan aiheuttaa syöpymistä. Käytä Aktivoi tämä toiminto painamalla „HOLD“-näppäintä (6). sen vuoksi tässä tapauksessa sopivia suojakäsineitä. Takaisin normaaliin mittaustilaan siirrytään painamalla näppäintä uudelleen. Huolehdi siitä, että paristot eivät joudu oikosulkuun. Älä heitä paristoja tuleen. Käyttöohje – ilmankosteus- ja lämpömittari Bc20 L - 4...
  • Seite 94: Käyttöelementit

    Jokaisella näppäimen pai- nalluksella näyttö vaihtuu seuraavien näyttölukemien välillä: °C lämpötilan näyttö celsiusasteina °F lämpötilan näyttö fahrenheitasteina Wet Bulb (kostean lämpömittarin lämpötila) Dew Point (kastepistelämpötila) L - 5 Käyttöohje – ilmankosteus- ja lämpömittari Bc20...
  • Seite 95: Mittauksen Suorittaminen

    (°C). Ilman- kosteuden reagointiaika on 10 sekuntia. Odota, kunnes näytön arvo on vakiintunut. Mittausalueen ylittyessä näyttöön tulee „OL“ (Overload = ylikuormitus). Näytettävien yksiköiden vaihtonäppäimellä (4) voidaan vaihtaa lämpötilan näyttöä, kuten kohdassa „Laitteen toiminnot“ on selitetty. Käyttöohje – ilmankosteus- ja lämpömittari Bc20 L - 6...
  • Seite 96: Huolto Ja Puhdistaminen

    Laitteen myötä olet hankkinut tuotteen, joka on valmis- tettu tekniikan uusimman tason mukaisesti ja joka on varmakäyttöinen. Siitä huolimatta voi esiintyä ongelmia tai vikoja. Sen vuoksi haluamme selittää tässä, kuinka mahdollisia vikoja voidaan helposti korjata itse: L - 7 Käyttöohje – ilmankosteus- ja lämpömittari Bc20...
  • Seite 97: Tekniset Tiedot

    Paino (sis. pariston) ......n. 200 g Mitat (PxLxK) ....225 x 45 x 34 (mm) Käyttöohje – ilmankosteus- ja lämpömittari Bc20 L - 8...
  • Seite 98 Leveringsomfanget kan avvike fra produktene på bildene. Dette dokumentet er utarbeidet med påkrevet nøyaktighet. Vi overtar intet ansvar for feil eller utelatelser. © TROTEC ® Sikkerhetsinstrukser ....M - 1 Sikkerhetsinstrukser Bruk i henhold til bestemmelsene .
  • Seite 99: Bruk I Henhold Til Bestemmelsene

    En annen bruk en den som er beskrevet ovenfor, fører til ratet nå romtemperatur i avslått tilstand. skader på produktet. Produktet må ikke forandres eller • Ikke la emballasjemateriale bli liggende, dette kan utgjøre ombygges! farlig leketøy for barn. Følg sikkerhetsinstruksene! Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmåler Bc20 M - 2...
  • Seite 100: Leveringsomfang

    Selv batterier som er beskyttet mot sor av kjent merke. Måleren kalibreres på fabrikken. lekkasje kan korrodere. Dermed kan det frigjøres kjemikalier som er helsefarlige eller som kan ødelegge apparatet. M - 3 Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmåler Bc20...
  • Seite 101: Apparatfunksjoner

    For å deaktivere denne funksjonen, trykker du på paratet utstyrt med en automatisk av-funksjon. Måleap- knappen „MAX/MIN“ (3) i to sekunder. paratet slås av dersom det ikke trykkes en knapp på ca. 15 minutter. Måleapparatet kan slås på igjen ved trykk på „PÅ/AV“ tasten (5). Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmåler Bc20 M - 4...
  • Seite 102: Kontrollelementer

    °C viser temperatur i grader Celsius 4) Knapp for å skifte visningsenhet °F viser temperatur i grader Fahrenheit 5) Knapp „På/av“ Wet Bulb (våtkuletemperatur) 6) Knapp for Hold-funksjon og displaybelysning 7) Batterirom på baksiden Dew Point (duggpunkttemperatur) M - 5 Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmåler Bc20...
  • Seite 103: Måling

    %RH og aktuell temperatur i °C. Reaksjonstiden er 10 sekunder. Vent til verdien har stabilisert seg. Dersom måleområdet overskrides, vises „OL“ (Overload = over- last) på displayet. Med knapp (4) til skifte av visningsverdier kan du skifte mellom temperaturenhetene som beskrevet under punkt „Apparatfunksjoner“. Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmåler Bc20 M - 6...
  • Seite 104: Vedlikehold Og Rengjøring

    Alli- kevel kan det opptre problemer eller feil. Derfor får du en beskrivelse av hvordan du lett kan utbedre eventuelle feil selv. M - 7 Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmåler Bc20...
  • Seite 105: Tekniske Data

    Vekt (inkl. batteri) ......ca. 200 g Mål (lxbxh) ..... . 225 x 45 x 34 (mm) Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmåler Bc20 M - 8...
  • Seite 106 Leveransomfånget kan skilja sig från produktavbildningarna. Före- liggande dokument har utarbetats med vederbörlig omsorg, men vi lämnar ingen garanti för eventuella fel eller brister i det. © TROTEC ® Säkerhetsföreskrifter ....N - 1 Säkerhetsanvisningar...
  • Seite 107: Användningsområde

    All annan användning än den som beskrivs ovan kan leda till utgöra farliga leksaker för barn. att produkten skadas. Det är inte tillåtet att ändra eller i övrigt modifiera någon som helst detalj i enheten. Säkerhetsanvisningarna måste ovillkorligen följas! Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmätare Bc20 N - 2...
  • Seite 108: Leveransomfång

    Detta gäller även batterier som betecknas som ”läckagefria”. N - 3 Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmätare Bc20...
  • Seite 109: Apparatens Olika Funktioner

    15 minuter. Genom att trycka på EIN/AUS-knappen (5) (På/Av-knappen) kopp- las apparaten på igen. Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmätare Bc20 N - 4...
  • Seite 110: Apparatens Enheter

    3) Knapp Min/Max Wet Bulb (våt kula) Dew Point (daggpunktstemperatur) 4) Knapp för att växla mellan visningsenheter 5) Knapp för På/Av 6) Knapp för Hold-funktionen och bakgrundsbelysningen 7) Batterilock på apparatens baksida N - 5 Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmätare Bc20...
  • Seite 111: Mätning

    10 sekunder för att avläsa dessa värden korrekt. Vänta tills värdena på displayen har stabiliserat sig. Om gränsvärdena för mätområdet överskrids visas bokstäverna OL (overload = överbelastad) på displayen. Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmätare Bc20 N - 6...
  • Seite 112: Åtgärder Vid Fel

    Denna apparat har tillverkats med hjälp av den senaste tekniken och är mycket driftssäker. Detta innebär dock inte att problem inte kan uppstå. Nedan följer förslag till enklare åtgärder som man själv kan vidta. N - 7 Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmätare Bc20...
  • Seite 113: Tekniska Data

    Vikt (inkl. batteri) ......ca 200 g Mått (LxBxH) ....225 x 45 x 34 (mm) Bruksanvisning – luftfuktighets- & temperaturmätare Bc20 N - 8...
  • Seite 116 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Inhaltsverzeichnis