Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
LM2148CMDE
Operator's Manual
Read the operator's manual carefully and
GB
make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
DE
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
Manuel de l'Utilisateur
Lire attentivement le manuel de l'utilisateur
FR
et veiller à bien comprendre son contenu
avant d'utiliser la tondeuse.
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
NL
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
NO
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
FI
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
5119411-01
LM2148CMD
LM2148CMDE
DK
GR
LM2148CMD
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning noggrannt och se till att
SE
du förstår innehållet innan du använder
gräsklipparen.
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og sørg
for at forstå indholdet, inden De tager
plæneklipperen i brug.
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
ES
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do
PT
operador e certifique-se de que
compreende todo o seu conteúdo antes de
usar a máquina de cortar relva.
Manuale d'uso
Leggere con attenzione il manuale d'uso e
IT
accertarsi di capirne il contenuto prima di
usare il tosaerba.
Εγχειρ διο Χρ στη
∆ιαβ στε προσεκτικ
χρ στη και βεβαιωθε τε
καταλαβα νετε το περιεχ µενο χροτο
χρησιµοποι σετε τη θεριστικ
το εγχειρ διο του
τι
µηχαν .

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jonsered LM2148CMD

  • Seite 1 LM2148CMDE LM2148CMD LM2148CMD LM2148CMDE Operator’s Manual Bruksanvisning Read the operator’s manual carefully and Läs bruksanvisning noggrannt och se till att make sure that you understand the du förstår innehållet innan du använder contents before using the lawnmower. gräsklipparen. Betriebsanleitung Brugsvejledning Diese Betriebsanleitung muß...
  • Seite 2 Tekniske data Dados técnicos Technische Daten Teknisiä tietoja Données techniques Tekniska data Dati Tecnici Τεχνικ δεδοµ να Technische gegevens Tekniske specifikationer LM2148CMD LM2148CMDE Briggs & Stratton Briggs & Stratton XTL55 XTL55 3.0 km/h 3.0 km/h 35.5 kg 39.5 kg 48 cm...
  • Seite 3 Garantie, klachten Garantie en klachten worden in overleg met de IMPORTANTE! Ler minuciosamente o Jonsered Dealer door de importeur beoordeeld. manual de instruçõnes antes de utilizador o cortador. Encher óleo no motor. O Produtor reserva-se o direito de fazer VIKTIG! alterações no produto sem aviso prévio.
  • Seite 6 GB - CONTENTS SE - INNEHÅLL Handle Assembly Montering av handtag Grassbox Gräsuppsamlare Bottle of oil Flaska med olja Instruction Manual Bruksanvisning Mulching Plug Bioklipp-plugg Key Start (LM2148CMDE) Elstart (LM2148CMDE) Warning Label Varningsetikett Rating Label Identifieringsetikett Battery Charger (LM2148CMDE) Batteriladdare (LM2148CMDE) DE - INHALT DK - INDHOLD Griffeinheit...
  • Seite 7 CARTON CONTENTS (SE) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (DE) KARTONINHALT (FR) CONTENU DU CARTON (ES) CONTENIDO DE LA CAJA (PT) LEGENDAS DOS DESENHOS (NL) INHOUD (IT) CONTENUTO DEL CARTONE (NO) KARTONGENS INNHOLD ΠΕΡIΕΧΟΜΕNΑ ΧΑΡΤΟKIBΩΤIΟΥ (FI) PAKETIN SISÄLTÖ (GR) LM2148CMD LM2148CMDE UK ONLY...
  • Seite 8: Safety Precautions

    Never use the mower unless the grassbox or guards provided by the manufacturer are in the correct position. Explanation of Symbols on your Avoid contact with skin. If affected, wash LM2148CMD, LM2148CMDE liberally with soap and water. Remove petrol and engine oil before transporting the product.
  • Seite 9 Safety Precautions 20. Do not attempt any maintenance on your Do not operate the engine in a confined space lawnmower when the engine is hot. where exhaust fumes (carbon monoxide) can 21. Stop the engine, and wait until the blade has collect.
  • Seite 10 Starting & Stopping LM2148CMDE G3-a - recoil starter Starting Starting & Stopping LM2148CMD 1. Follow steps 1-3 for the LM2148CMD Starting 2. Turn the key and hold until the engine starts (H). The key will return to the original position when 1.
  • Seite 11: Environmental Information

    Use - Mowing Grass Collection Indicator Using as a mulcher Your lawnmower has a grass collection indicator which Your lawnmower is supplied with a mulching plug. tells you when the grassbox needs emptying. (J4) (J9) When the indicator is at the top of the tube, grass Stop your lawnmower as described in Use - is being collected.
  • Seite 12 Maintenance Battery Replacement Every 25 hours or every season - Change oil if 1. The battery is located underneath a cover behind operating under heavy load or high ambient the engine. temperature. Service air cleaner. 2. Stop the lawnmower and disconnect the spark Every 50 hours or every season - Change oil.
  • Seite 13 Betriebsanleitung und am Rasenmäher gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise zu beachten. Den Rasenmäher nur dann verwenden, wenn der vom Hersteller bereitgestellte Grasauffangbehälter oder die Schutzvorrichtungen korrekt angebracht sind. Erklärung der am LM2148CMD, LM2148CMDE Hautkontakt vermeiden. befindlichen Symbole Benzin und Motorenöl vor dem Transportieren des...
  • Seite 14 Sicherheitsmaßnahmen Verwendung 21. Den Motor ausschalten und warten, bis das Messer zum vollständigen Stillstand gekommen ist: 1. Den Motor nicht in einem geschlossen Bereich laufen lassen, wo sich Abgase (Kohlenmonoxid) bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt; ansammeln können. 22. Den Motorbremsbügel zum Stoppen des Motors 2.
  • Seite 15: Angaben Zum Motor

    Starten und Stoppen, LM2148CMDE G3-a - Zugstarter Starten Ihres Rasenmähers Starten und Stoppen, LM2148CMD 1. Schritte 1 - 3 für den LM2148CMD befolgen. Starten Ihres Rasenmähers 2. Den Schlüssel drehen und solange halten, bis der Motor startet (H). Der Schlüssel wird auf seine 1.
  • Seite 16 Verwendung - Mähen Anzeige für vollen Grasauffangbehälter Verwendung des Rasenmähers zur Mulchgewinnung 1. Ihr Rasenmäher verfügt über eine Vorrichtung, die 1. Ihr Rasenmäher ist mit einem Einsatzteil zur anzeigt, wann Ihr Grasauffangbehälter geleert Mulchgewinnung ausgestattet. (J9) werden muß.(J4) 2. Den Rasenmäher gemäß den Anweisungen im 2.
  • Seite 17: Wartung

    Wartung Auswechseln des Akkus Nach jeweils 25 Stunden oder jede Saison - Bei 1. Der Akku befindet sich unter einer Abdeckung hinter schwerer Belastung oder hohen dem Motor. Umgebungstemperaturen ist ein Ölwechsel erforderlich. 2. Den Rasenmäher stoppen und die Den Luftfilter reinigen. Zündkerzenzuleitung trennen.
  • Seite 18 Explication des symboles de la tondeuse Porter des vêtements de protection lors de toute LM2148CMD, LM2148CMDE manipulation des combustibles et lubrifiants. Eviter le contact avec la peau.
  • Seite 19 Precautions a Prendre Fonctionnement 21. Arrêter le moteur, et attendre que la lame s’arrête de tourner. 1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé où les gaz d'échappement toxiques avant de laisser la tondeuse sans surveillance; (monoxyde de carbone) risquent de s'accumuler. 22.
  • Seite 20 Démarrage et Arrêt - LM2148CMDE G3-a - Lanceur à retour automatique Démarrage Démarrage et Arrêt - LM2148CMD 1. Suivre les étapes 1-3 comme pour la LM2148CMD. Démarrage 2. Tourner la clé et la maintenir jusqu’à ce que le 1. Connecter le fil de bougie.
  • Seite 21 Utilisation - Tonte Du Gazon Indicateur de ramassage d’herbe 2. Détacher le sac de ramassage du bac. (J7) 3. Vider le bac. (J8) 1. La tondeuse est munie d’un indicateur de ramassage d’herbe, qui signale lorsqu’il faut vider le Broyage bac.
  • Seite 22 Entretien Comment remplacer la batterie Toutes les 50 heures ou chaque saison - Remplacer 1. La batterie est située sous un capot, derrière le l'huile. Inspecter le pare-étincelles si la tondeuse en est moteur. équipée. 2. Arrêter la tondeuse et déconnecter la bougie. Toutes les 100 heures ou chaque saison - Nettoyer le circuit de refroidissement *.
  • Seite 23 De maaier alleen gebruiken als de door de fabrikant geleverde grasbak of bescherming op zijn plaats is aangebracht. Verklaring van symbolen op uw LM2148CMD, Voorkom contact met de huid. LM2148CMDE Verwijder benzine en machine-olie voordat u het product vervoert.
  • Seite 24: Montage-Instructies

    Veiligheidsvoorschriften Gebruik 21. Schakel de motor uit en wacht tot het maaimes 1. Gebruik de machine niet in een afgesloten ruimte, helemaal tot stilstand is gekomen:- waar de uitlaatgassen (koolmonoxide) zich kunnen als u de machine enige tijd onbeheerd wilt ophopen.
  • Seite 25 Aan- en afzetten - LM2148CMDE G3-a - Terugloop van het starterkoord Aanzetten Aan- en afzetten - LM2148CMD 1. Volg stap 1 t/m 3 van de LM2148CMD. Aanzetten 2. Draai de sleutel om en houd hem in deze stand 1. Sluit de bougiekabel aan.
  • Seite 26 Gebruik - Gras Maaien Indicator voor grasopvangbak Gebruiken als mulcher 1. Uw maaimachine is uitgerust met een indicator, die 1. Uw maaimachine is uitgerust met een afsluitstop (J9), aangeeft wanneer de grasopvangbak vol is (J4). die gebruikt kan worden om het gazon te mulchen. 2.
  • Seite 27 Onderhoud Accu vervangen Elke 50 uur of elk seizoen - olie verversen. Vonkafleider inspecteren, indien van toepassing. 1. De accu bevindt zich onder een dekplaat achter de motor. 2. Stop de grasmaaimachine en maak de bougiekabel los. Elke 100 uur of elk seizoen - Koelsysteem reinigen*. 3.
  • Seite 28 Gressklipperen må aldri brukes uten at oppsamleren eller skjermene som fulgte med fra fabrikanten er i korrekt posisjon. Forklaring av symbolene på din LM2148CMD, A. Klipperen er utstyrt med en 4-takts motor som går LM2148CMDE på...
  • Seite 29: Monteringsanvisning

    Sikkerhet Bruk 22. Slipp OPC (operatørens kontrollspak) for å La ikke motoren gå i et lukket rom hvor eksos stoppe motoren, vent til kniven har stoppet, kople (karbonmonoksid) kan samle seg. fra tennpluggledningen og vent til motoren er Gressklipperen må kun brukes i dagslys eller god avkjølt:- kunstig belysning.
  • Seite 30 Bruk - Start Og Stopp G1-a - gass-kontroll Start og stopp av LM2148CMDE G3-a - Snorstarter Start Start og stopp av LM2148CMD Følg trinn 1-3 for LM2148CMD Start Vri om nøkkelen og hold den inntil motoren starter Kople til tennpluggledningen.
  • Seite 31 Bruk - Klipping Gressoppsamlings-indikator Tøm oppsamleren. (J8) Bruk av BioClip Din gressklipper har en gressoppsamlingsind-ikator som sier deg når det er nødvendig å tømme Din gressklipper er utstyrt med en BioClip plugg. oppsamleren. (J4) (J9) Når indikatoren er øverst på røret, samles gresset Stopp gressklipperen som beskrevet i Bruk - start opp.
  • Seite 32 Vedlikehold Skifte av batteri Etter 25 timers drift eller hver sesong - Skift olje hvis maskinen utsettes for sterk belastning eller høy Batteriet er plassert under et deksel bak motoren, Stopp gressklipperen og kople fra tennpluggen. omgivende temperatur. Rengjør filteret. Ta skruene ut av dekslet.
  • Seite 33 Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan ruohonkerääjä tai suojat eivät ole paikoillaan. LM2148CMD, LM2148CMDE Bensiini ja turvallisuus ruohonleikkureissa käytettyjen merkkien selitykset VAROITUS - Bensiini on erittäin helposti syttyvää...
  • Seite 34 Varotoimenpiteet Käyttö 21. Sammuta moottori ja odota kunnes terä on Älä käytä moottoria suljetussa paikassa, jonne pysähtynyt: voi kerääntyä pakokaasua (hiilimonoksidia). ennen kuin jätät ruohonleikkurin vartioimatta; Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa 22. Sammuta moottori vapauttamalla käyttökytkin, odota tai hyvässä keinovalaistuksessa. kunnes terä on pysähtynyt, irrota sytytystulpan johto Vältä...
  • Seite 35 Käyttö - Käynnistys Ja Sammutus G1-a - moottorin no-peudensäädin LM2148CMDE:n käynnistys ja sammutus G3-a - Käynnistysvaijeri Käynnistys LM2148CMD:n käynnistys ja sammutus Seuraa LM2148CMD:n kohdalla annettuja Käynnistys vaiheita 1-3. Kiinnitä sytytystulpan johto. Käännä avainta ja pidä paikallaan kunnes moottori käynnistyy (H).
  • Seite 36 Käyttö - Leikkaaminen Ruohonkerääjän keräysilmaisin 2. Irrota kerääjä laatikon kehyksestä (J7). 1. Tässä ruohonleikkurissa on leikkuujätteen 3. Tyhjennä kerääjä (J8). keräysilmaisin, joka kertoo milloin ruohonkerääjä BioClip-tulpan käyttö on täynnä (J4). 1. Ruohonleikkurin mukana on BioClip-tulppa (J9). 2. Kun ilmaisin on putken yläpäässä, ruoho 2.
  • Seite 37 Kunnossapito Akun vaihto Jokaisen 100 tunnin jälkeen tai kerran kesässä - Puhdista jäähdytysjärjestelmä*. Vaihda sytytystulppa Akku sijaitsee suojakannen alapuolella moottorin takana. uuteen. Sammuta moottori ja irrota sytytystulppa. • Puhdista useammin pölyisissä olosuhteissa, tai jos Irrota suojakannessa olevat ruuvit. ilmassa on roskia tai jos ruohonleikurilla on leikattu Irrota kansi jotta pääset käsiksi akkuun.
  • Seite 38 Använd inte gräsklipparen om inte gräsuppsamlaren eller skydden som medföljer sitter ordentligt på plats. Förklaring av symboler på din Säkerhetsföreskrifter för bränsle LM2148CMD, LM2148CMDE VARNING - bensin är ytterst lättantändligt Använd skyddskläder när Du hanterar bränsle och smörjmedel.
  • Seite 39 Säkerhetsföreskrifter Användning 21. Stanna motorn och vänta tills kniven har stannat:- Kör inte motorn i ett slutet utrymme där avgaser innan du lämnar gräsklipparen utan uppsikt för (koloxid) kan ansamlas. kortare eller längre tid; Använd gräsklipparen endast i dagsljus eller i bra 22.
  • Seite 40 Dra in säkerhetshandtaget för att frigöra batteriet behöva laddas. motorbromsen. (G2) Inkoppling av framdrivningen - se LM2148CMD Stopp - se LM2148CMD Dra startsnöret mot dig till du känner att det tar emot, och dra sedan handtaget snabbt mot dig så...
  • Seite 41: Underhåll

    Körning - Gräsklippning Indikeringsanordning för uppsamling av gräs Hur man använder maskinen som en bioklippmaskin 1. Din gräsklippare har en indikteringsanordning för 1. Din gräsklippare är försedd med en bioklippsplugg. uppsamling av gräs som talar om när (J9) gräsuppsamlaren behöver tömmas. (J4) 2.
  • Seite 42 Underhåll Byte av batteri Var 50e timma eller varje säsong - Byt olja. Kontrollera gnistsläckaren om sådan är monterad. Batteriet är placerat under ett skydd bakom motorn. Stanna gräsklipparen och koppla bort tändstiftet. Var 100e timma eller varje säsong - Rengör Avlägsna skruvarna från skyddet.
  • Seite 43 Sikkerhedsregler Hvis denne plæneklipper ikke anvendes korrekt, kan den være farlig! Denne plæneklipper kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre, og advarsler og sikkerhedsforeskrifter skal følges for at garantere, sikkerhed og effektivitet ved brug af denne plæneklipper. Brugeren er ansvarlig for at følge de advarsels- og sikkerhedsforeskrifter, der er angivet i denne brugsvejledning og på...
  • Seite 44 Sikkerhedsregler Brug 21. Stands motoren, og vent, indtil kniven standser: Start ikke motoren i et indelukket område, hvor der inden De forlader plæneklipperen uden opsyn for kan samle sig udstødningsgasser (kulilte). selv et kort stykke tid; Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller ved god 22.
  • Seite 45 årsagen være, at batteriet skal oplades. 3. Træk i dødmandsgrebet for at frigøre motor- og knivbremsen (G2). Tilkobling af træk - se LM2148CMD 4. Træk rekylstarteren helt ud mod Dem selv, indtil De Standsning - se LM2148CMD mærker den fulde modstand. Sæt langsomt Bemærk venligst: Deres LM2148CMDE kan startes...
  • Seite 46: Vedligeholdelse

    Brug - Klipning Opsamlerindikator 3. Tøm opsamleren (J8). Brug af bioprop 1. Plæneklipperen er udstyret med en opsamlerindikator, der angiver, hvornår opsamleren skal tømmes (J4). 1. Plæneklipperen leveres med en bioprop (J9). 2. Når indikatoren sidder øverst på røret, indsamles 2.
  • Seite 47 Vedligeholdelse Udskiftning af batteri Hver 50. time eller hver sæson - Skift olie. Efterse gnistfanger, hvis en sådan er monteret. Batteriet er placeret under en skærm bag motoren, Stands plæneklipperen og afbryd tændrøret. Hver 100. time eller hver sæson - Rengør Fjern skruerne fra skærmen.
  • Seite 48 No utilice nunca el cortacésped a no ser que el recogedor o las guardas provistas por el fabricante estén en posición correcta. Explicación de los símbolos en su LM2148CMD, Evite el contacto con la piel...
  • Seite 49 Precauciones de seguridad 21. Pare el motor, y espere hasta que la cuchilla haya dejado de girar: 1. No arranque el motor en espacios cerrados donde se puedan acumular los humos del escape antes de dejar el cortacésped desatendido por (monóxido de carbono).
  • Seite 50 G3-a - Arrancador de retroceso Arranque Arranque y parada de la LM2148CME 1. Siga los pasos 1-3 para la LM2148CMD Arranque 2. Gire la llave y manténgala hasta que arranque el motor (H). La llave volverá a su posición original 1.
  • Seite 51 Uso - Cortar el Césped Indicador de recogida de césped Utilizar como bloqueador (mulcher) 1. Su cortacésped tiene un indicador de recogida de 1. Su cortacésped está suministrado con un tapón césped que le dice cuando necesita vaciarlo (J4) bloqueador (mulching) (J9) 2.
  • Seite 52 Mantenimiento Cambio de batería Cada 100 horas o cada temporada - Limpie el sistema de enfriamiento. Cambie la bujía. 1. La batería está situada debajo de una cubierta detrás del motor. Limpie más a menudo bajo condiciones 2. Pare el cortacésped y desconecte la bujía. polvorientas, o cuando hay suciedad en el aire o después de un funcionamiento prolongado cortando 3.
  • Seite 53 Explicação dos símbolos da sua Retire a gasolina e o óleo de motor antes de LM2148CMD, LM2148CMDE transportar o produto. Guarde o combustível em local fresco e num recipiente concebido especificamente para o efeito.
  • Seite 54: Instruções De Montagem

    Precauções de segurança Utilização 21. Pare o motor e espere até a lâmina parar:- 1. Não opere o motor num espaço restrito onde os gases antes de deixar a máquina de cortar relva sem de escape (monóxido de carbono) se possam acumular. supervisão durante um certo intervalo de tempo;...
  • Seite 55 1. Ligue o cabo da vela de ignição. Arranque 2. Desloque o controlo da velocidade do motor para a 1. Siga as etapas 1 a 3 da máquina LM2148CMD. posição RÁPIDO (FAST) ‘+’ antes de fazer o 2. Rode a chave e mantenha-a nessa posição até o arranque do motor.
  • Seite 56: Manutenção

    Utilização - Corte da Relva Indicador de Recolha da Relva 3. Esvazie a caixa da relva. (J8) Utilização como Distri-buidor de Adubo Natural 1. A sua máquina de cortar relva possui um indicador de recolha da relva que lhe mostra quando é 1.
  • Seite 57 Manutenção Substituição da Bateria De 50 em 50 horas ou todas as estações - Mude o 1. A bateria está localizada sob uma tampa por trás do óleo. Inspeccione o supressor de faíscas, se este motor. estiver instalado. 2. Pare a máquina de cortar relva e desligue a vela de De 100 em 100 horas ou todas as estações - Limpe ignição.
  • Seite 58: Precauzioni Per La Sicurezza

    Non usare mai il tosaerba senza il cesto raccoglierba o le protezioni fornite dal costruttore montati nella posizione corretta. Spiegazione dei simboli sul vostro LM2148CMD, Evitare il contatto con la pelle. LM2148CMDE Eliminare la benzina e l’olio motore prima di...
  • Seite 59: Istruzioni Di Montaggio

    Precauzioni per la Sicurezza Impiego 22. Rilasciare il Comando presenza operatore per 1. Non azionare il tosaerba in spazi limitati dove i gas di spegnere il motore, attendere fino a quando la lama scarico (monossido di carbonio) possono concentrarsi. si è fermata, scollegare il cavo della candela e 2.
  • Seite 60 1. Collegare il cavo della candela. Avviamento 2. Spostare il comando acceleratore sulla posizione 1. Seguire i punti 1-3 del LM2148CMD FAST “+” prima dell’avviamento. (G1) 2. Ruotare la chiave e tenerla in questa posizione fino 3. Tirare la leva presenza operatore (OPC) per a quando il motore parte (H).
  • Seite 61 Impiego - Tosatura Indicatore raccolta sfalcio 3. Svuotare il cesto. (J8) Impiego del taglio “mulching” 1. Il vostro tosaerba è dotato di indicatore di raccolta dello sfalcio che vi segnala quando il cesto deve 1. Il tosaerba viene fornito di tappo “mulching”. (J9) essere svuotato.
  • Seite 62 Manutenzione Sostituzione della batteria Ogni 50 ore od ogni stagione - Cambiare l’olio. 1. La batteria è situata sotto un coperchio dietro il Ispezionare il parascintille, se in dotazione. Ogni 100 ore od ogni stagione - Pulire l’impianto di motore. 2.
  • Seite 63: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Nα αποφε γετε την επαφ του προϊ ντος µε το δ ρµα. Nα αφαιρε τε τη βενζ νη και το µηχαν λαιο προτο LM2148CMD, LM2148CMDE µεταφ ρετε το προϊ ν. Να αποθηκε ετε τα κα σιµα σε ψυχρ µ ρος σε δοχε ο...
  • Seite 64 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Χρ ση 21. Αποδεσµε σατε τον µοχλ του Χειριστ , για να 1. Μην λειτουργε τε τον κινητ ρα σε κλειστο ς - σταµατ σετε τον κινητ ρα, και περιµ νετε µ χρις εσωτερικο ς χ ρους. Τα καυσα ρια περι χουν του...
  • Seite 65 Συνδ στε το καλ διο του µπουζ . Ξεκ νηµα Μετακιν στε τον Ρυθµιστ Ταχ τητας της Μηχαν ς Ακολουθ στε τα β µατα 1-3 για το LM2148CMD στην ταχε α θ ση FAST '+' προτο ζεκιν σετε (G1) Γυρ στε το κλειδ και κρατ στε το µ χρις...
  • Seite 66 ΧΡΗΣΗ - ΘΕΡIΣΜΟΣ ∆ε κτης Συλλογ ς Χρασιδιο Χρ ση ως κ λυµµα προστασ ας ριζ ν Η θεριστικ σας µηχαν διαθ τει δε κτη συλλογ ς Η θεριστικ σας µηχαν παρ χεται µε π µα χ ρου που σας λ ει π τε χρει εται δειασµα...
  • Seite 67 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αντικατ σταση της Μπαταρ ας Κ θε 50 ρες κ θε σαιζ ν - Αλλ ξτε το λ δι. Η µπαταρ α βρ σκεται κ τω απ να κ λυµµα π σω Επιθεωρ στε τον συγκρατητ σπινθ ρων, ε ν απ...
  • Seite 68: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned M. Bowden of Electrolux I, the undersigned M. Bowden of Electrolux I, the undersigned M. Bowden of Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co.
  • Seite 69: Ec Försäkran Om Överensstämmelse

    EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 NEWTON AYCLIFFE, Co.
  • Seite 70: Ec Declaração De Conformidade

    EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante M. Bowden of Electrolux El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 AYCLIFFE, Co.
  • Seite 71 LM2148CMD Briggs & Stratton XTL55 48 cm 2,700 RPM 95 dB (A) 94 dB (A) 82.4 dB(A) 7.03 m/s 35.5 kg LM2148CMDE Briggs & Stratton XTL55 48 cm 2,700 RPM 95 dB (A) 94 dB (A) Newton Aycliffe, 22/11/2002. M. Bowden, 82.4 dB(A)
  • Seite 72 BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk DEUTSCHLAND...

Diese Anleitung auch für:

Lm2148cmde

Inhaltsverzeichnis